[爆卦]台灣行政區代碼是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇台灣行政區代碼鄉民發文沒有被收入到精華區:在台灣行政區代碼這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 台灣行政區代碼產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅劉昱佑,也在其Facebook貼文中提到, #站牌命名 #不簡單的小事 環狀線第一階段在1/31舉行通車典禮,是公共運輸界的大事。其實不止新北,台中捷運烏日北屯文心線,也將於今年底前竣工通車。而沿途18站的站名已於1/29日正式對外公布,2/3中捷全線將全由中捷公司管轄。但比起環狀線的「幸福」站,台中捷運站名的命名可能就不那麼討喜了...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,500的網紅林佳龍,也在其Youtube影片中提到,立法委員林佳龍今(13)天於內政委員會質詢陸委會主委王郁琦,針對中國新版護照爭議,林佳龍痛斥國安單位反應遲鈍,並指出中國網站早於2010年1月就公布護照主題圖案說明,但直到今年11月20日,金融時報記者向陸委會查證時,台灣政府才發現此事,令人感到不可思議。 林佳龍表示,過去王郁琦在國安會服務時,並...

  • 台灣行政區代碼 在 劉昱佑 Facebook 的最讚貼文

    2020-02-03 14:21:55
    有 117 人按讚


    #站牌命名 #不簡單的小事
     
    環狀線第一階段在1/31舉行通車典禮,是公共運輸界的大事。其實不止新北,台中捷運烏日北屯文心線,也將於今年底前竣工通車。而沿途18站的站名已於1/29日正式對外公布,2/3中捷全線將全由中捷公司管轄。但比起環狀線的「幸福」站,台中捷運站名的命名可能就不那麼討喜了。
     
    #回顧歷史
     
    其實,中捷站名爭議早就存在,諸如文心路作為幹道應該置於後,取名「OO文心」,比照北捷的命名方式;部分站名也出現以前不存在的地名,例如「水安站」應命名為「水安宮」,而非「水安」;甚至,也有站名過長或與慣例相左的案例,諸如「台中高鐵站」應以「高鐵台中站」命名較為合宜。
     
    沿途行政區議員也數度對此提出疑義,包括南屯區的朱暖英、張耀中,北屯區的黃健豪,都曾為中捷改名作出建議。而市府的回應則偏向制度與現實考量,交通局長葉昭甫認為改名經費所費不貲,牽涉機電系統和跑馬燈:捷運工程處處長黃國書則表示,已經與民代溝通,著手修訂《台中市大眾捷運系統捷運車站命名更名或名稱要點》。
     
    * 我整理的建議:http://bit.ly/2UiFgar
     
    #但站名的命名問題不止於捷運!
     
    台中市政府為了因應捷運通車,針對文心路上的公車站進行一系列的修整工作,除了「文心」仍然置於前面的老問題之外,甚至連英文翻譯都出現爭議。
     
    舉例來說,「陝西文心路口」,在原本的路牌子上,「陝西路」使用「Shaanxi Rd.」,「文心路」使用「Wenxin Rd.」,在公車站牌上卻出現「Wunsin-Shansi Intersection」。其實,這樣的拼音法並不算錯,因為兩者的拼音法都是有所根據。但是呢,地名、路名的拼音方法通常會沿用舊制,避免非華語使用者產生混淆。至於要了解如何命名,就要從發展蓬勃的拼音規則說起:
     
    —————
     
    #威妥瑪拼音
     
    威妥瑪拼音是19世紀中後由英國漢學家威妥瑪發明,並在翟理斯《漢英字典》(1892)獲得發揚。在此後的一個世紀間,威妥瑪拼音成為漢語拼音的主流,中華人民共和國在1958年之後轉為使用「漢語拼音」、中華民國則於2008年開始使用。因此,全台的縣市名稱、部分在20世紀就存在的地名拼音,是以威妥瑪拼音為標準,例如:Taichung(台中)、Taipei(台北)。
     
    #郵政拼音
     
    郵政拼音是立基於《漢英字典》的改良版,原因是為了電報方便,並且取消送氣符號,於1906年於上海舉行的帝國郵政聯席會議確認了各地地名的拼音方式。
     
    除此之外,郵政拼音在南方地區的地名拼音上,也納入了大量方言發音,諸如Canton(廣東)、Foochow(福州)、Swatow(汕頭)、Quemoy(金門)、Amoy(廈門)。部分知名單位也因此留有舊稱,如青島啤酒(Tsingtao Beer)、清華大學(Tsinghua)、北京大學(Peking University)、東吳大學(Soochow University)。北京首都國際機場的IATA代碼PEK來自於Peking,廣州白雲國際機場的代碼CAN也是來自於Canton。[註1]
     
    #漢語拼音 #通用拼音
     
    在台灣方面,漢語拼音至2008年成為官方正式的拼音規則,但其實在威妥瑪拼音之後,尚有20世紀上半葉流行的羅馬拼音,由林語堂與趙元任貢獻;1980年代興起的國音二式和21世紀初的通用拼音。但為了使地名的拼音法具有一致性,所以同一時期的拼音方法有時候會獲得沿用,才導致了多種拼音法並存並立的現象,可是並不代表所有地名都有沿用的必要性。
      
    —————
     
    #至於上述爭議的站名拼音
     
    原本的Shaanxi Rd.(陝西路)、Wenxin Rd.(文心路)採用的是漢語拼音[註2]。目前新建立的公車站牌Wunsin-Shansi Intersection(文心陝西路口)反而使用2002-2008年的規則「通用拼音」。形成有新拼音產生的先例,卻反而倒過來使用舊的拼音規則,也難怪會引起市民討論,因為現存的拼音法早就已經與時俱進。
       
    —————
       
    雖然站體命名與拼音方式只是市政問題的一小部分,對於很多人來說可能微不足道,或為小題大作。但是,命名方法卻可以反映出執政團隊對於歷史地理的熟悉程度與尊重,拼音的統一則能觀察出工程細節是否被注意,因此實則不可不慎。
       
    —————
     
    [註1]舉例來自維基
    [註2]陝西與山西的漢語拼音原本都是Shanxi ,為免混淆,因此將陝西定為Shaanxi 。

  • 台灣行政區代碼 在 劉昱佑 Facebook 的最讚貼文

    2020-02-03 14:21:55
    有 117 人按讚


    #站牌命名 #不簡單的小事
     
    環狀線第一階段在1/31舉行通車典禮,是公共運輸界的大事。其實不止新北,台中捷運烏日北屯文心線,也將於今年底前竣工通車。而沿途18站的站名已於1/29日正式對外公布,2/3中捷全線將全由中捷公司管轄。但比起環狀線的「幸福」站,台中捷運站名的命名可能就不那麼討喜了。
     
    #回顧歷史
     
    其實,中捷站名爭議早就存在,諸如文心路作為幹道應該置於後,取名「OO文心」,比照北捷的命名方式;部分站名也出現以前不存在的地名,例如「水安站」應命名為「水安宮」,而非「水安」;甚至,也有站名過長或與慣例相左的案例,諸如「台中高鐵站」應以「高鐵台中站」命名較為合宜。
     
    沿途行政區議員也數度對此提出疑義,包括南屯區的朱暖英、張耀中,北屯區的黃健豪,都曾為中捷改名作出建議。而市府的回應則偏向制度與現實考量,交通局長葉昭甫認為改名經費所費不貲,牽涉機電系統和跑馬燈:捷運工程處處長黃國書則表示,已經與民代溝通,著手修訂《台中市大眾捷運系統捷運車站命名更名或名稱要點》。
     
    * 我整理的建議:http://bit.ly/2UiFgar
     
    #但站名的命名問題不止於捷運!
     
    台中市政府為了因應捷運通車,針對文心路上的公車站進行一系列的修整工作,除了「文心」仍然置於前面的老問題之外,甚至連英文翻譯都出現爭議。
     
    舉例來說,「陝西文心路口」,在原本的路牌子上,「陝西路」使用「Shaanxi Rd.」,「文心路」使用「Wenxin Rd.」,在公車站牌上卻出現「Wunsin-Shansi Intersection」。其實,這樣的拼音法並不算錯,因為兩者的拼音法都是有所根據。但是呢,地名、路名的拼音方法通常會沿用舊制,避免非華語使用者產生混淆。至於要了解如何命名,就要從發展蓬勃的拼音規則說起:
     
    —————
     
    #威妥瑪拼音
     
    威妥瑪拼音是19世紀中後由英國漢學家威妥瑪發明,並在翟理斯《漢英字典》(1892)獲得發揚。在此後的一個世紀間,威妥瑪拼音成為漢語拼音的主流,中華人民共和國在1958年之後轉為使用「漢語拼音」、中華民國則於2008年開始使用。因此,全台的縣市名稱、部分在20世紀就存在的地名拼音,是以威妥瑪拼音為標準,例如:Taichung(台中)、Taipei(台北)。
     
    #郵政拼音
     
    郵政拼音是立基於《漢英字典》的改良版,原因是為了電報方便,並且取消送氣符號,於1906年於上海舉行的帝國郵政聯席會議確認了各地地名的拼音方式。
     
    除此之外,郵政拼音在南方地區的地名拼音上,也納入了大量方言發音,諸如Canton(廣東)、Foochow(福州)、Swatow(汕頭)、Quemoy(金門)、Amoy(廈門)。部分知名單位也因此留有舊稱,如青島啤酒(Tsingtao Beer)、清華大學(Tsinghua)、北京大學(Peking University)、東吳大學(Soochow University)。北京首都國際機場的IATA代碼PEK來自於Peking,廣州白雲國際機場的代碼CAN也是來自於Canton。[註1]
     
    #漢語拼音 #通用拼音
     
    在台灣方面,漢語拼音至2008年成為官方正式的拼音規則,但其實在威妥瑪拼音之後,尚有20世紀上半葉流行的羅馬拼音,由林語堂與趙元任貢獻;1980年代興起的國音二式和21世紀初的通用拼音。但為了使地名的拼音法具有一致性,所以同一時期的拼音方法有時候會獲得沿用,才導致了多種拼音法並存並立的現象,可是並不代表所有地名都有沿用的必要性。
      
    —————
     
    #至於上述爭議的站名拼音
     
    原本的Shaanxi Rd.(陝西路)、Wenxin Rd.(文心路)採用的是漢語拼音[註2]。目前新建立的公車站牌Wunsin-Shansi Intersection(文心陝西路口)反而使用2002-2008年的規則「通用拼音」。形成有新拼音產生的先例,卻反而倒過來使用舊的拼音規則,也難怪會引起市民討論,因為現存的拼音法早就已經與時俱進。
       
    —————
       
    雖然站體命名與拼音方式只是市政問題的一小部分,對於很多人來說可能微不足道,或為小題大作。但是,命名方法卻可以反映出執政團隊對於歷史地理的熟悉程度與尊重,拼音的統一則能觀察出工程細節是否被注意,因此實則不可不慎。
       
    —————
     
    [註1]舉例來自維基
    [註2]陝西與山西的漢語拼音原本都是Shanxi ,為免混淆,因此將陝西定為Shaanxi 。

  • 台灣行政區代碼 在 高鈺婷 Facebook 的最佳貼文

    2019-06-10 11:27:42
    有 1,153 人按讚


    昨日香港103萬人走上街頭,反對「送中惡法」。
     
    我和團隊徹夜關注後續狀況,但在尋香港當地新聞時,卻在香港蘋果日報上看到這則報導,實在讓人相當憤怒。(報導連結:https://reurl.cc/GYlXA)
     
    作為一個台灣人,想到香港朋友正為自己的城市憂心的同時,還必須看到台灣政治人物這樣的發言,就覺得很不好意思。
     
    先不論一個要參選總統的人,竟能對這麽大的抗爭連說好幾次「不知道、不曉得」,是多麽荒謬。
     
    這樣的發言,也讓人回想起兩個月前韓國瑜拜會香港中聯辦時所引起的爭議。在當時,不論是台灣的政治人物,或香港當地的年輕政治領袖,都一再批評韓國瑜拜會中聯辦,是「與魔鬼的交易」,是「為一國兩制背書」。
     
    而當時韓國瑜的回應,卻是:「這些不必要的雜音和懷疑論,非常無聊,一點意思都沒有。」
     
    但對照他今天對香港抗爭的立場迴避,當時社會大眾的質疑,顯然不是「不必要的雜音」。
     

    還不清楚的朋友,這裡再向各位說明一次:
     
    香港「中聯辦」是什麼?
     
    它的全稱是中國「中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室」,也就是中共在香港的代表機構。過去20幾年來,中聯辦就是中共在香港操弄民主體制,鎮壓民主運動的中央指揮所。
     
    中聯辦在這次「送中條例」爭議中,扮演什麼角色?
     
    在整個修法過程中,不斷有中聯辦指揮港府決策的消息,最後在5月中旬,中聯辦特別召集香港區的人大代表、政協委員、各中資企業駐港負責人,大動作發表聲明,表示支持「送中條例」的修法。(報導連結:https://reurl.cc/NoEGx)
     
    台灣陸委會當時也回應,中聯辦這樣赤裸裸的聲明,彷彿「披著羊皮的狼」,是坐實了民眾的恐懼。
     
    另外,有些朋友還在疑惑:這次「逃犯條例」的修法,不是和發生在台灣的香港兇殺案有關嗎?那將犯人引渡回香港,有什麼不對?
     
    但其實針對該案,台灣早已多次表態願意透過現有的「台港司法互助平台」與香港政府討論解決方案,但香港政府卻不予理會,執意要修法,而且將「引渡中國」的規定納入。
     
    這樣的規定,不止可能將讓香港抗爭者未來將面臨遭引渡至中國受審的處境,更可能讓台灣人僅只是在網路上發表反中的言論,就會被中共定罪,在過境香港時被引渡中國。
     

    香港的雨傘運動領袖黃之鋒,現在人在監獄中。在韓國瑜訪港時,他曾經寫過一封公開信,說韓國瑜會見中聯辦,是「主動迎合中共統戰」、「前倨後恭之態教人扼腕惋惜」。
     
    兩個月後,韓國瑜面對香港抗爭的態度,又豈是「教人惋惜」而已?
     
    參選這段時間以來,有時在地方遇到民眾會對著我們說:「加油,我們總統支持韓國瑜,立委會支持妳」。我常常感到困惑,會進一步向他們說明我的立場,但許多民眾並不相信韓國瑜會傷害台灣的主權。
     
    但事實上,一個國家的主權不會因為政治人物空喊的口號而落實,卻會因為他們在關鍵時刻的妥協或沈默,而逐漸流失。
     
    在這次的問題上,我們不能接受任何的「不知道」、「不曉得」。尤其當你曾特別拜會過中聯辦,達成了政治經濟上的各種交換,你更不能在關鍵的時刻裝傻。
     
    這就是我的立場。
     
    我誠摯地邀請各位共同看看香港,想想我們國家的未來。
     

    相關報導:
     
    1、【Q&A】臺灣人為什麼要關心香港「送中條例」?因為連過境香港都危險!
    https://reurl.cc/jeORq
    2、韓國瑜見中聯辦,到底是什麼單位?(2019.3.25)
    https://reurl.cc/OoeEr
    3、黃之鋒致韓國瑜公開信:迎合中共統戰 台灣終招損失(2019.3.22)
    https://reurl.cc/QoOW5


    【募款專戶】
    109年立法委員擬參選人高鈺婷政治獻金專戶
    線上捐款網址:
    https://reurl.cc/2eV7n
     
    若要線下捐款,也可以直接匯款:
    銀行代碼:005臺灣土地銀行東新竹分行
    帳號:103-0010-18888
    若需收據,請至以下連結處填寫個人資料,謝謝您。
    https://forms.gle/f9fW1LdS9BGM43fP6
     

    高鈺婷資歷:
     
    【學歷】
    台灣科技大學電子工程所碩士 
    國立虎尾科技大學
    大安高工
     
    【經歷】
    工業技術研究院工程師
    島國前進幹部
    2016年邱顯智立委選戰工程師後援會成員
     
    加Line分享訊息:http://nav.cx/fspuJHt
    追蹤instagram當我粉絲:https://www.instagram.com/kaofornpp

  • 台灣行政區代碼 在 林佳龍 Youtube 的最佳貼文

    2012-12-13 19:10:43

    立法委員林佳龍今(13)天於內政委員會質詢陸委會主委王郁琦,針對中國新版護照爭議,林佳龍痛斥國安單位反應遲鈍,並指出中國網站早於2010年1月就公布護照主題圖案說明,但直到今年11月20日,金融時報記者向陸委會查證時,台灣政府才發現此事,令人感到不可思議。

    林佳龍表示,過去王郁琦在國安會服務時,並非主管兩岸事務,令人質疑其擔任陸委會主委的適當性,此次事件,更是證明馬政府由上到下的危機處理「慢半拍」。

    林佳龍說,中國的網站早於2010年1月公布其新版護照主題圖案說明,同年6月中國各大新聞網均刊出「公安部就我國電子普通護照主題圖案公開徵求意見」,顯見其藉以宣示主權的意圖,內容更是明文指出「"輝煌中國"方案選取了"天安門"、"長城"、"天壇"等國家形象代表元素3個,各省、自治區、直轄市及香港、澳門、臺灣地區具有地域代表性的元素34個。其中國家形象代表元素每圖占二個頁面,採用雙頁聯幅設計;地域代表元素每圖占一個頁面,按照行政區劃代碼順序排列。」,林佳龍生氣的說,台灣直接被中國稱為台灣地區,並被中國大方的劃入領土的一部分,令人無法接受,國安單位卻在事發兩年半後才發現,難道
    國安單位都在睡覺嗎?

    林佳龍表示,如果中國可以在國際上大張旗鼓的矮化台灣,未來中國製作新的「大陸居民往來台灣通行證」(陸胞證或大陸證),內頁若也比照其護照辦理,中國旅客入境台灣時,政府該怎麼辦?林佳龍認為,我國這次的抗議太軟弱,應該將此議題當成兩岸重大爭議處理,馬政府自認嚴厲的用語,顯示出來的只是道德勸說,將會被國際社會看輕,政府應該畫上紅線,不能讓中國予取予求。

    林佳龍另外在外交委員會表示,對於中國護照把台灣具代表性的地域放到中國護照裡,各國相繼表現出積極的行為,林佳龍質疑,外交部到底採取甚麼行為來減少損害?外交部長林永樂回應,總統府、陸委會、外交部持續關注此議題是否影響整個地區和平與安全,也觀察鄰近國家採取的相應動作,外交部自始沒有承認中華人民共和國的護照。

    林永樂坦承,外交部也在11月後才發現中國護照有包含台灣主題圖案,林佳龍不滿的說,外交部對此事的反應,事前未掌握,事後危機處理更是不足,外交部後知後覺,致使傷害國家利益,若提早掌握,就可以在兩岸談判時作為協商的項目。