雖然這篇台灣政治人物列表鄉民發文沒有被收入到精華區:在台灣政治人物列表這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 台灣政治人物列表產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 隨著政治局勢的變化,現在的意識形態與價值辯論已經透過網路媒體滲透到我們日常生活中的一舉一動。開始有不同立場的網友去舉報或公開批評他認為不符合自己價值觀的某些動漫設定與故事,也有網友在網路上公開批評那些公眾人物在不同場合的立場表態。 但是最深入大家日常網路生活的,則是有人開始敏感地注意到不同中文表達...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Youtube影片中提到,期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論: ...
-
台灣政治人物列表 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
2019-06-12 20:22:55期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv
★★★★★★★★★★★★
英文口語評估指標
• 是否到達溝通目的
• 考量語境/當下場景
• 詞彙資源
• 文法範圍和正確度
• 連貫性和流暢度還有發音
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。
EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)
最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)
•prosperious -- prosperous Kaohsiung
•We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
•intelligible English pronunciation but spoke in short phrases
https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)
•唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
•met--made, we have made the impossible possible
•in everyone eyes--in everyone’s eyes
•longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
•整體上來說沒有什麼問題...
•很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
•從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
•因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
•口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
•短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加
★★★★★★★★★★★★
郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。
郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175
•聽完他的對答覺得講得很好
•應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
•1985就建立在美國一家分公司
•因為是商業場合,講的話算官方但直接
•以流暢度來說,會給高的評分
•英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
•不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
•發音也蠻多問題的
•猜測他應該是有在練英文口語
•應該沒有太多寫作上的需求
•猜測他學習英文的方式是蠻自然的
•沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
•學習英文的只是為了工作需求
•說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
•在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
•說實話,表現超出預料
★★★★★★★★★★★★
柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。
https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159
•首先媒體對柯市長太嚴格了
•常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
•在這個影片當中他確實有看稿子
•and da today
•today (stress on the second syllable )
•medical (stress on first syllable)
•metary -- military
• problems cause by L1 interference
•從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。
-campus.cavesbooks.com.tw
•One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.
-http://ec-concord.ied.edu.hk
•coal values -- core values
•freedom, tolerance, rule of law
•用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
•expensive -- expense
•每個句子都很短,但還是有溝通的功能
•蠻多文法的問題
•個人認為是有知識和魅力的一位候選人
•聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
•講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
•會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
•不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
•英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解
★★★★★★★★★★★★
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/
還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH
★★★★★★★★★★★★
同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!
★★★★★★★★★★★★ -
台灣政治人物列表 在 悟訢 Youtube 的最佳貼文
2013-11-02 23:24:09根據英國研究,一個拍片者最容易犯傻的時候,通常都是在拍片的當下。南韓學者則指出,此一現象最早起源於該國。台灣媒體於是質疑:其實螢光幕前的名人也常常犯傻,針對此指控,多名政治人物跳出來發表嚴正聲明,否認這項傳聞。
1.4.7 使用模組列表:
http://goo.gl/2Fpbq
背景音樂:
livetune feat.初音ミク - Half Step
From: Tell Your World EP
全部影片列表(巴哈姆特):
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18673&snA=67431
台灣政治人物列表 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文
隨著政治局勢的變化,現在的意識形態與價值辯論已經透過網路媒體滲透到我們日常生活中的一舉一動。開始有不同立場的網友去舉報或公開批評他認為不符合自己價值觀的某些動漫設定與故事,也有網友在網路上公開批評那些公眾人物在不同場合的立場表態。
但是最深入大家日常網路生活的,則是有人開始敏感地注意到不同中文表達詞彙的差異,並藉此來標籤化這些不同中文詞彙背後的意識形態。事實上,不同的詞彙用語多半只是表達出日常生活習慣的差別,還可以進一步表示出出生與成長地點的不同,距離真正的政治意識形態還有不小的距離。
不過,在文化與政治環境緊張的時候,語言,尤其是詞彙、用語這些能夠透過習慣用法連結到地域性與族群性差異的部分,就常常被拿來作為語言上「真實」的邊界。在歐立德的研究中,清代的乾隆皇帝就很常公開強調滿洲人使用滿語與滿文對於滿洲文化與族群認同的重要性。在台灣的戒嚴時期依然,政府規定所有人都只能使用國語以及國語的詞彙,不能使用自己的母語及詞彙。由此可見,語言大多數被作為邊界使用、對待時,常常都是為了某些政治或文化意識形態的目的出發的結果,而不是自然形成的區分。
--------------------------------
「好聰明的中國人,好優美的中國話...?」隨著中國在東亞的強勢崛起,中國用語和當代流行語的傳播,近幾年也常在「華語圈」之中形成討論;而最引起論戰與焦慮的,莫過於中國用語可能帶來的文化侵略問題。實際上不只是因為政治與歷史鳩葛的台灣,在「被統戰」的生存困境下對語言的滲透感到威脅,東南亞的華語使用也曾因為「說中國話」的問題而困擾——中文會不會改變原有的在地文化認同?該說什麼樣的中文才是「正確的」?而在馬來西亞,更因此有了「規範標準華語」引起的認同之爭。
不過逆向回看中國,卻也能發現類似的焦慮感。直到近年,中國官媒都還有保護「純潔漢語」、少用外來語和流行語的社會檢討,以免汙染了原本純淨的國語。而身受漢字影響的日本,也曾有保守派認為大量的外來語破壞日本文化傳統,而有所謂的「國語防衛」的對抗概念;儘管論述未必精確,但實際生活面上,確實出現了老年世代對新聞資訊的各類新外來語難以理解的困境。但純潔的語言存在嗎?在語言使用的背後,又是什麼樣的身分建構與文化認同之戰?
語言與政治的關聯不只呈現在台灣與中國的兩岸關係上。在馬來西亞華人間,許多詞彙的使用也在某程度上反映了他們如何看待「中國政權」及其對自身認同的文化焦慮。如果粗淺地以世代差異來做區分,1980年代以前的馬來西亞華人大多使用繁體字和注音,以現今的中年世代而言,他們當時學習的拼音法是注音拼音,而非漢語拼音。
馬來西亞最早的華人私塾可以追溯到1819年在檳城成立的五福書院,當時是使用方言教學。此外,來自不同省份的華人也紛紛成立會館,如福建會館、海南會館等等,使用原居方言進行溝通是當時凝聚原鄉意識、溝通情感的方式之一。而繼中華民國成立、五四運動後,大馬的學校書院紛紛跟隨中國開始把教學語言由閩粵等方言,改為中國國語──現代標準漢語。 一直到1980年代,當地華文學校隨後也轉向簡體漢字與漢語拼音的學習。
在流行文化方面,粗略而言,80至90年代的馬來西亞華人多受日本、香港和台灣文化影響,特別像是同樣使用華語的台灣流行文化,如偶像劇、流行音樂,同時也作用在語言的使用上。不過在2000年後出生的華人,所接觸的流行文化大多來自中、韓,尤其是中國,相關的古裝劇、微信抖音等社交平台、陸綜的興起等,也讓當地華人在用詞上更受中國影響。如「拉黑」、「小哥哥」、「牛逼」等詞彙也常流通在年輕人之間。
雖然在華文用語上會因著政治和流行文化的輸入而受影響,但與新加坡「Singlish」(新加坡式英語)的狀況相同,也不能忽略來自馬來西亞當地各族群雜揉而生的口語用法及音調上的差異。使用者未必在表達時都能意識到這些詞彙的流變和傳播歷史,但可以相信的是,其中所反映出的認同或是文化親近性可從中見得。
像是留學台灣與中國的華人,慣用詞彙就有所不同,這並不能代表使用者的政治認同,但時而也會成為大馬華人之間識別認同的指標。雖然大多都是帶有偏見的觀察,但也可以視為語言回過頭來影響人們對政治的看法。
如上所述,馬來西亞的多元文化讓其華語時常夾雜著著不同的方言、英文和馬來文等,這可以被視為具有當地特色、靈活性的語言,但反對者也將之視為不規範華語。
2020年底,一家補習中心在臉書上分享了一則關於「華文用詞規範」的貼文,希望學生們不要使用口語化的中文,並且也列出相關列表,將當地口語化的「不規範用詞」對照以中國為主的「規範用詞」,如將巴剎改為「市集」、有料改為「有學問」、大紅花改為「木槿花」等。此貼文最終引發了批評聲浪,迫使補習班刪掉該則貼文。
其中的爭議在於,有認同者覺得需要有一套規範的語言和標準,但反對者認為為何規範化得以「中國」為標準,反而會喪失其語言的靈活性和地方性。與台灣「母語運動」相似,馬來西亞歷年也有「多說福建話運動、粵語運動」,憂心其他強勢語言,將掩蓋自身語言的呼聲。反之,也有「講華語運動」提倡多說華語,少說方言。
這些呼籲的背後邏輯,都代表了語言背後所乘載的價值是否受到重視。
(以上引用自網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5393329
台灣政治人物列表 在 不禮貌鄉民團 Facebook 的最佳貼文
我上次說了,會公布
就是一定會公布
我才不管你們跟誰是好朋友
前兩天我曾經提到,遠傳(徐旭東)拿到大量政府標案,而且大多涉及「國家安全」,有網友提及,遠東集團是政治獻金排行第一名,也有媒體曾經報導過,亞泥的董監名單中,還有不少是退役政務官。
這些都對,都可能是遠東集團可以長期拿到國家特許權利事業的原因之一。甚至大家都知道的,前經濟部長不惜違背立法院決議,也要硬著頭皮私下偷渡20年採礦執照給亞泥。 (最後被追回)
但有一個組織是更誇張
卻更少為人知的:
「財團法人電訊暨智慧運輸科技發展基金會」。
https://foundations.olc.tw/foundations/view/59817178-4f64-4429-9805-11e2acb5b862
這個基金會成立於1999年03月18日,是由「遠傳電信股份有限公司捐助」成立,創會理事長當然又是『徐旭東』,登記地址就在遠傳的板橋公司 !!
然後,這個基金會,現任董事長是『簡又新』,他就曾經擔任前交通部長、總統府秘書長、外交部長 。
而現任董事名單就更驚人了
有前經建會副主委、前民航局局長、前國發會副主委、前工研院院長、中華工程顧問司董事。而卸任董事,更有 #前行政院長毛治國、 #前經濟部長張家祝。
#現在你們知道徐旭東有多恐怖嗎
#連前府級高官都拿過徐旭東的薪水
這份名單,不僅是「馬友友幫」,更是國民黨時期就遺留下來,赫赫有名的「交通幫」,所有知名的「交通幫」官員,居然都入列。
看這份清單後
我相信大家不難理解
為何遠傳可以在政府部門包山包海、予取予求。徐老闆用遠傳成立一個基金會,收攏退役政務官,已經足以成為他的「個人小內閣」。當徐董有所要求、想要拿標案時,他底下養的這些高官,可以透過人脈,或者還他們事前安排在政府部門的學長學弟們,能幫他做多少事,大家有想過嗎 ?
我這篇主題不是要談藍綠,而是要點出一個事實給台灣人知道:遠東集團不是大家以為的手機經銷商而已。他們可以用各種方法,拉攏退役政務官,更是能夠輕易拿到各種重要國安、資安、通訊標案。
#遠傳拿了上百件資安與國安標案
#請看這篇↓
https://www.facebook.com/impolite.tw.2/photos/a.104719394767978/191627786077138/
然後,我想請大家思考
一個細思極恐的問題
現在大家看圖表就能知道,列表上這些政治人物許多立場傾中,如果這些昔日的高官,有可能成為遠東集團拿通訊、資安標案的助力,那萬一將來是中國政府想透過這些人,進一步獲取台灣人的隱私,是不是也有可能 ?
如果台灣人一方面提防中國政府,一方面卻沒提防立場傾中的昔日官員,他們在民間基金會坐大,甚至可能協助這個集團不斷拿標案,那未來台灣人的隱私是不是也有可能落入中國政府的手中 ?
相同的話我說過
但我還是要再次重覆
我們不該是只監督政治人物
對財團大老闆也一定要嚴格
特別是「徐旭東」。
#我不知道還有沒有政府官員會來看我的文章
#可能沒幾個了
#只能請我們的官員提高警覺
#不要讓遠東集團予取予求
#下一篇我還會再寫更多
#亞泥篇即將上檔
#請大家幫我備份謝謝🙏
#我也不知道將來會不會出事
#反正走一步算一步
台灣政治人物列表 在 徐榛蔚 Facebook 的最讚貼文
#緬懷撒奇萊雅族黃金文老師
讓我們一起追悼撒奇萊雅族的重要文化推手 - 奴娃旦歐•辜木的ci Nuwa Watan o Kumud(漢名黃金文,以下簡稱黃老師)。
黃老師的辭世,無疑讓撒奇萊雅族損失非常重要的原民文化領航者及推手,榛蔚感到無限的惋惜及哀痛,對於黃老師在原民族群、文化及花蓮地方的重大貢獻獻上無限敬意,也期盼年輕族人傳承精神,繼續推動讓撒奇萊雅族文化發揚光大。
黃老師讓榛蔚印象最深刻的是推動族語教育及文化傳承那份熱情及不懈奮鬥之心,親自帶領族人與中央共同編修族語教材,也長年擔任原住民語的考試及競賽評審委員,推動族語教育及文化。除此之外,黃老師還多次在火神祭中擔任主祭,也是撒奇萊雅族樂舞重要的傳承者。黃老師與族人成功推動撒奇萊雅族正名並獲為台灣原住民族第13族,更在在去年登錄維基百科中成為台灣第一個上線族語,雖然撒奇萊雅族內人口僅997人,但強大的生命力及能量因黃老師推動而點燃傳承之火,成為台灣原民族不可或缺的力量,是撒奇萊雅族後代子孫永遠的典範。
更讓榛蔚欽佩的是,黃老師在生前親力親為,使用ipad平板編寫創制維基百科科目,書寫非常困難的的「哥白尼天體運行理論」、「牛頓運動定律」、「公平與正義」、「中華民國教育部」、「俄羅斯共和國」等上百條艱深的條目,撒奇萊雅族語不僅指拘限於地方,更讓語言邁向國際化,讓全人類看見台灣撒奇萊雅族的努力不懈。
黃老師的離去雖然讓人惋惜,但致力於語言文化傳承奮鬥精神與成就令大家感佩,榛蔚希望後人能夠加緊腳步,承先啟後,承接黃老師的哲學、倫理、知識、技能、經驗,延續復興撒奇萊雅族文化的希望 !
🖌奴娃旦歐•辜木的 簡介(1947-2020)
1⃣英文發音ci Nuwa Watan o Kumud,漢名黃金文
2⃣時任
國福里里長
首任原住民族委員會撒奇萊雅族專任委員
撒奇萊雅族自治委員會第二任委員長
火神祭主祭
3⃣榮譽
原住民族委員會二等原住民族專業獎章
4⃣事蹟 (事蹟繁多不及備載)
國內外學者專家博碩士論文、學術論文、專書及報章文學之報導人
族語認證考試奇萊阿美語、撒奇萊雅族語考試委員
全國國語文競賽評審委員
國立政治大學撒奇萊雅族語特約諮詢
台灣撒奇萊雅族協會代理理事長
花蓮縣撒奇萊雅族自治協會理事長
原住民族委員會語言發展中心語料編輯委員
原住民族電視台撒奇萊雅語族語主播
撒奇萊雅族傳統領域調查主要調查人
撒奇萊雅族搶救瀕危語言計畫師徒制專任教師
維基百科 - 台灣原住民人物列表 : https://reurl.cc/R4ZnRD