作者onnanoko (一期一会)
看板NIHONGO
標題[語彙] 可愛い
時間Wed Sep 25 22:33:21 2013
很常看到有新聞報導問路人甲,
例如看到了羊咩咩或パンダ後的感想
回答都是「かわいかった」
可愛かった這個形容詞過去式變化可以翻成"很可愛"嗎?
(google翻譯是這樣解釋)
其實對於形容詞變成過去的用法不陌生,
只是認真想起來要怎麼翻,就覺得會拘泥於是不是形容剛才的經驗?
但是可愛這個形容詞,解釋成形容剛才的經驗,
不就變成現在不可愛了?
(抓頭)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.218.15.156
→ ssccg:中文在這情況下沒分,翻譯就不用管過去式啊182.234.252.184 09/25 22:38
→ allesvorbei:日文的過去式不會只用在過去,現在進140.112.211.131 09/25 22:51
→ allesvorbei:行式也是如此140.112.211.131 09/25 22:51
→ PrinceBamboo:是現在完成式 進行式應該是~ている 114.25.176.60 09/25 23:17
→ deepyakumo:a大可以舉例一下嗎~~~3q 123.204.16.148 09/26 00:07
推 MrMau:日文的過去式不只是代表過去發生的事情而已 140.113.63.109 09/26 00:07
→ b0339576:日本人在表達個人感想時習慣用過去式 114.27.144.213 09/26 00:09
→ b0339576:所以東西入口覺得好吃就會說美味しかった 114.27.144.213 09/26 00:11
→ b0339576:電影看完覺得不錯就會說面白かった 114.27.144.213 09/26 00:11
→ b0339576:不過稱讚人漂亮的話 對方通常都介意過去 114.27.144.213 09/26 00:13
→ b0339576:式的文法XDDD 114.27.144.213 09/26 00:13
→ onnanoko:<(_ _)>感謝分享 124.218.15.156 09/26 09:22
推 toro33725:借標題問那好きでした是不喜歡了嗎? 114.136.24.166 09/26 16:21
→ toro33725:如果對象是偶像的話~ 114.136.24.166 09/26 16:21
推 destinysword:不是剛才很可愛 而是剛才看到的(羊) 59.104.196.220 09/26 16:30
→ destinysword:很可愛吧 在眼前應該不會用過去式(? 59.104.196.220 09/26 16:30
推 cawaiimaple:好きでした指曾經喜歡(現在不喜歡了) 61.58.47.106 09/26 16:38
推 Chi780121:用過去式文型有時候是表示"強調" 1.173.2.13 09/27 04:01