[爆卦]句尾 語助詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇句尾 語助詞鄉民發文收入到精華區:因為在句尾 語助詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者afflic (afflic)看板NIHONGO標題Re: [文法] 句尾語助詞「ね」與「よ」的...

句尾 語助詞 在 超哥 行銷初戀 Instagram 的精選貼文

2021-09-24 18:33:56

#榨乾產乾貨 電商銷售文案一直是許多行銷企劃困擾的。拜接觸很多產業所賜,以及學習異業成功電商廣告文案。我們的確有些方法能快速掌握寫廣告文案的方法,大概解構如下: 🧠社群廣告文案的段落分排 標題/副標 →主文開場 → 主文中段→主文收尾 🧠社群廣告文案的元素應用 我將整理九個常用的元素,在本文後半段...


※ 引述《awan0913 (夢見心地)》之銘言:
: 原文恕刪

常常有人跟我講說
這兩個字用法時機很難分
不過我個人覺得...
ね & よ 這兩個字
就中文的習慣去理解
其實也很直覺吧?

如果我來翻譯的話
ね我會翻成"呢"
よ我會翻成"唷"

今日は暑いですね
今天真熱呢

今日は暑いですよ
今天好熱唷

我用"呢"和"唷"這兩種方法去判斷
基本上八九不離十
大多時候都可以用對

不過當然可以argue說
有時候這種方法會判斷錯誤
但是語言這種東西
本來就沒什麼一定
叫一個中文系的教授去解釋"呢"和"唷"的差異
也不見得所有人都會同意
而且說話時的語氣上也會有不少的差異

大家就參考參考囉
(簡而言之,我不認為ね跟よ在用法上和中文有多大的差異就是)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.5.116
tarepa:よ有對方不知道,告知對方的意思在! ね就是自己的感覺! 04/11 22:10
tarepa:用法有差喔!!! 04/11 22:11
jasonmasaru:最近好像就有一個電視廣告搞錯... 04/11 23:06
afflic:用法當然有差,只是感覺用法上的差異和中文類似 04/12 00:17
Zzell:不要這樣判斷比較好 因為有よ跟ね有好幾種意思.. 04/12 08:44
afflic:好幾種意思?什麼好幾種意思??? 04/12 08:57
Zzell:就是這兩個終助詞有包含幾種不同的語氣 04/14 10:55
Zzell:唷跟呢 よ跟ね 都有幾種不同的語氣表現 還滿多時候不互通qq 04/14 10:59
Zzell:確認的ね 叮嚀的ね的話就不能用呢了 04/14 11:01
Zzell:還有今天好熱唷如果是感嘆其實也是可以講暑いですね 04/14 11:14

你可能也想看看

搜尋相關網站