[爆卦]口語騙人英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇口語騙人英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在口語騙人英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 口語騙人英文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅EZ Talk,也在其Facebook貼文中提到, #EZTALK #你不知道的美國大小事 #ratVSmouse 🇺🇸 Idioms 美國生活用語:老鼠 rat╱mouse 🐁 說到美國老鼠,你會想到可愛的米老鼠,還是《料理鼠王》裡頭的老鼠?趁鼠年第一天,來介紹老美眼中的老鼠! 💪順便搞懂 rat 跟 mouse 的不同之處吧! 1⃣ ra...

  • 口語騙人英文 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文

    2020-01-24 19:00:10
    有 15 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事 #ratVSmouse
    🇺🇸 Idioms 美國生活用語:老鼠 rat╱mouse 🐁

    說到美國老鼠,你會想到可愛的米老鼠,還是《料理鼠王》裡頭的老鼠?趁鼠年第一天,來介紹老美眼中的老鼠!

    💪順便搞懂 rat 跟 mouse 的不同之處吧!

    1⃣ rat
    2⃣ rat out/on
    3⃣ smell a rat
    4⃣ the rat race
    5⃣ quiet at a mouse
    6⃣ poor as a church mouse
    --

    As we enter the Year of the Rat, it’s a good time to think about rodents and their cultural significance. The first animal in the Chinese Zodiac, rats are associated with intelligence, diligence and ambition. And people born in the Year of the Rat can look forward to being wealthy and successful.

    鼠年即將到來,正好來介紹一下鼠類跟其文化意涵。身為十二生肖排名第一,老鼠通常會讓我們想到聰明、勤勞且有野心。鼠年出生的人可望成功富有。

    In America, however, rats don’t have such a positive image. They are seen as dirty pests that steal food and spread disease. It’s therefore no accident the rat-related idioms are all negative. 1⃣ First, the term “rat” itself. In colloquial American English, a rat is a deceptive, disloyal person or an informant. Ex: Don’t trust Tommy—he’s a rat!

    不過在美國,老鼠可就沒有這麼正面的形象。牠們被視為髒東西,愛偷食物並且散播疾病,所以沒有意外地,跟老鼠有關的美國用語都是負面的。首先來看看 rat 這個字,在美式口語英文中,講某人是 rat,就是說他是「騙子、不忠實」,或是「告密者」。如:Don’t trust Tommy—he’s a rat!(別相信湯米,他是個騙子!)

    2⃣ “Rat” can also be used in the verb phrase “rat out/on,” which means “to inform on sb.” Ex: The thief ratted out his accomplices to avoid jail time. 3⃣Another phrase is “smell a rat,” which means “to suspect an instance of wrongdoing, deception or betrayal.” Ex: The witness smelled a rat when he saw the suspect leaving the scene of the crime. 4⃣Finally, “the rat race” describes the intense competition and long hours of the urban work environment. Ex: Eric dreamed of leaving the rat race and buying a small farm.

    因此 rat 也可延伸作為動詞:rat out/on,指「出賣某人」,如:The thief ratted out his accomplices to avoid jail time.(那個小偷出賣他的同夥逃避坐牢。)另一個片語則是 smell a rat,指「發覺有可疑之處」,如:The witness smelled a rat when he saw the suspect leaving the scene of the crime.(目擊者看到嫌犯離開案發現場時覺得行為可疑。)最後是 the rat race,用來形容職場競爭激烈且工時長的現象。如:Eric dreamed of leaving the rat race and buying a small farm.(艾瑞克夢想著離開這競爭激烈的工作環境,去鄉下種田。)

    While the Chinese “shu” is usually translated as “rat,” it can also refer to mice. And mice have a slightly better reputation in English than rats. Mice are small, quiet and shy, so 5⃣ “quiet at a mouse” refers to someone who is shy and timid. Ex: The new student in our class is quiet as a mouse. 6⃣And if someone is “poor as a church mouse,” they’re really poor. This is because churches usually don’t usually store food, so mice who lived in them would have nothing to eat. Ex: My parents were poor as a church mouse when I was born.

    雖然中文字「鼠」常常翻作 rat「大老鼠」,不過也可以指 mouse(複數形 mice)「小老鼠」。在英文中,小老鼠的形象比大老鼠稍微好些。小老鼠體型較小,安靜又害羞,所以 quiet as a mouse 可以用來形容某人「害羞膽怯的」,如:The new student in our class is quiet as a mouse.(我們班新來的學生很害羞。)要是說某人 poor as a church mouse,就是說他們「非常窮」。由來是因為教堂通常不會儲藏食物,所以住在教堂裡的老鼠根本沒東西可吃。如:My parents were poor as a church mouse when I was born.(我父母在我出生時候非常窮。)

    【✍重點單字】
    1. rodent「嚙齒類動物」
    2. Chinese Zodiac「十二生肖」:zodiac指西洋占星的十二星座。
    3. diligence「勤奮」:當名詞,形容詞 diligent。
    4. it’s no accident that…「沒有意外,……」
    5. colloquial「口語的」:相對於書寫文字而言,較不正式的說法。
    6. deceptive「愛騙人、說謊的」:當形容詞,名詞 deception。
    7. informant「告密者」
    8. urban「都市的」:相反詞為 rural「鄉下的」。
    9. reputation「名聲」

    #鼠年行大運 #鼠錢鼠不完
    -
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選

  • 口語騙人英文 在 台灣空姐姍姍的旅遊和廣東話閒聊 Facebook 的最讚貼文

    2018-07-13 23:43:31
    有 33 人按讚

    多益(R&L)成績不等於你的英語口說能力
    多益R&L再高分, 不會英語口語表達, 你覺得面試外商會過嗎?
    練英語的同時, 華語也要好好講. 連用華語都表達不清, 更不必講用英語

    BR, CI 已經1年沒招正式空服員了, 除了台灣籍一些飛亞洲區域線的航空公司外, 幾乎沒有外商看多益成績. 不要再執著多益成績了, 開始好好的從航空考古題練習英文口說吧! 有時候該花錢時還是要花, 找人幫你修求職信, 英文口說課. 把報名多益的錢, 拿去花在值得花錢的地方 ; 把寫多益題目的時間, 挪去練英語口說. 多益這麼騙人的東西, 外商不管是不是航空業根本不看, 直接看你臨場表現.

    你可以直接英語面試半小時以上, 面對英國美國母語人士的面試也侃侃而談見招拆招嗎? 不要再被台灣航空公司的框架框住自己了. 證照是騙人的, 臨場表現才是真功夫

  • 口語騙人英文 在 戀戀家 Facebook 的精選貼文

    2017-09-07 08:00:00
    有 138 人按讚


    小戀人成為幼稚園大班生,咱家己經進入了台灣父母開始備戰的時刻了!

    我都還記得自己是國小一年級才開始有了注音符號書本、國中一年級才認識26個英文字母,萬萬沒想到現在的幼稚園大班就己經"全都包",我這時非常有感,覺得自己己經是新世紀教育洪流中的舊時代兒女了!

    說沒有壓力真得是騙人的。
    雖然嘴裡一直說幼稚園就是要讓孩子好好玩的年紀,
    但現在一接到小戀人下娃娃車,除了先奉上水果、點心,
    也會請她一併拿出功課來複習,
    希望現在開始慢慢建立她規律地溫習功課的生活秩序。

    孩子的爸課題也不少,
    除了找尋一些有趣的教材,希望慢慢引領她對知識的興趣之外,
    夜夜睡前也從床邊故事,再加碼了英文單字的口語練習。

    還好目前對大班生的觀察是一切無恙,
    希望父母對她生活的悄悄改變,
    感受是關愛大於負擔呀。

    #希望你在追求知識的過程中永保快樂