[爆卦]反而英文用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇反而英文用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在反而英文用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 反而英文用法產品中有189篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅李錫錕 POWER,也在其Youtube影片中提到,在日本文化裡面 死是一個非常有力量的字眼 台灣人可能不太習慣這種用法 Dying 有兩個意思 第一個是快死掉了 第二個是迫切的希望 人一旦至生死於度外 選擇冒險患難 反而產生了人最高境界的生命力 我們應當精神上準備明天就會死 所以活在當下 另一方面在理性上 把握今天 所以腳踏實地 為所當...

反而英文用法 在 Facebook: 한국어 번역만韓文翻譯 Instagram 的最佳貼文

2021-08-02 14:40:33

跟大家分享一個我苦惱很久的韓文單字무좀 第一次看到這個單字是在很久以前的綜藝節目青春不敗裡,當時我看的是中國翻譯的謎之版本(我的韓文有絕大部分從綜藝節目裡學到,之後可以再跟大家分享) 那個時候무좀被翻譯成腳氣,到現在我還不懂甚麼是腳氣,但大概能理解就是腳有味道的意思吧? 到了昨天我才知道무좀就是台灣...

反而英文用法 在 WUWOW 趣味英文┃走到哪學到哪 Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 22:02:50

#職場英文wu就棒 #跟wow編一起學英文 👉 你知道嗎?在國外不能用「Fighting」表達加油哦 其實Fighting這個用法, 是由韓國的加油「화이팅」(與Fighting相似音) 而演變成的流行用語 在國外講Fighting反而會被誤會成484要打架呢 (真的不能亂用阿😅😅😅) 你一...

  • 反而英文用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 反而英文用法 在 BIOS monthly Facebook 的最佳解答

    2021-08-30 18:29:09
    有 56 人按讚

    ▍拍謝少年團員隨筆|薑薑:我自己很喜歡的台語使用方式:透過疊字的方式去強調、形容意思

    關於這張專輯的台語靈魂,應該可以從名稱《歹勢好勢》出發。除了多數訪問都有提到的、想法是來自於跟謝銘祐黑哥請教歌詞時的靈光一現,更有趣的是此次滿早就談定日本版以及其他亞洲區域的發行計劃,因此我們早早就做了日文與英文的翻譯:


    日文的專輯名稱:《向かい風・追い風》(直翻的意思是逆風、順風)
    英文的專輯名稱:《Bad Times, Good Times》 (直翻的意思是壞的時刻、好的時刻)


    在與譯者討論的過程裡,我們希望讓不同語言使用者能夠盡可能地了解原意,也因為有了這段過程的來回,反而更確立了這張專輯在台語文使用的意念上,或許只有了解這個語言的使用者,才能真正感受到它獨特的文化美感。


    這樣的感覺,很像是我總覺得每個台灣人的心中總有一家離家不遠,外表可能不太起眼的街口麵店,從麵條、湯頭、滷味小菜到辣醬、烏醋⋯⋯組成一種很難用言語形容的深厚滋味,具體而微表現了我們的生活風景。


    閱讀專欄全文 ➤➤ https://bit.ly/2YavECL


    歌曲上,會想要特別介紹〈望時間會留〉。這首歌詞裡有我自己很喜歡的台語使用方式:透過疊字的方式去強調、形容意思。除了表達這些意思以外,也因為兩個字重疊的關係而產生轉調,我覺得那是這個語言讓我特別傾心的部份:


    ❝ 出出入入
    ⠀⠀親戚朋友祝福關心
    ⠀⠀來來去去
    ⠀⠀留一葩火有我等你

    ⠀⠀浮浮沉沉
    ⠀⠀烏雲海湧已經散去
    ⠀⠀來來去去
    ⠀⠀留一扇門有我等你

    ⠀⠀望時間會留
    ⠀⠀惜情的戇囝 佇遮看透透
    ⠀⠀看日子咧走
    ⠀⠀起落的運命 佇遮看透透


    上述這些畫底線字詞,大家可以試著唸唸看,搭配上下文去感受那其中的語調變化。其實這個轉調的通則、語境、用法⋯⋯是一池很深的水,避免變成論文,這邊先不花時間解釋,用意是希望先讓大家感受這裡面的細節。更有趣的是,先有這樣的意識之後,大家就比較能留意到,台語歌曲裡的歌詞是用了非常細膩的方式去形容一些事情的狀態的。



    ▍完整全文請閱|拍謝少年台語小教室|《歹勢好勢》歌詞解析:台語嘛會當 Dream-pop 啦 ➤➤ https://bit.ly/2YavECL

    ▍𝘽𝙄𝙊𝙎 𝙢𝙤𝙣𝙩𝙝𝙡𝙮 #傘開計劃 —— 三款設計傘,手刀收藏 ➤➤ https://bit.ly/2Y8eaaa

    #拍謝少年|#望時間會留|#踅夜市|#青梅竹馬|#佇世界安靜的時|#山盟|#陽光普照|#BIOS專欄

  • 反而英文用法 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-09 22:14:53
    有 274 人按讚

    這個學生是我其中一梯實體多益班學員,三個月20堂課,從前測525分進步到845分,在實體班解題技巧反而是教最少的

    最主要是做這幾件事:

    1. 做前測:理解程度跟了解題目作答策略
    2. 檢討+理解題目是用在商務跟生活的哪
    3. 抓出題目單字,精讀拆解每一句話
    4. 用複習考逼大家雪球複習
    5. 計時測驗,再重複2-4,共做五回

    採用的學習法主要是:
    1. 脈絡學習法
    2. 句子拆解
    3. 雪球複習

    為什麼要這樣做呢?
    因為多益的單字文法其實重複率很高,所以想要進步有兩個方向

    -第一種:【量大】掃題的量超過二十回,用泛讀建立資料庫

    -第二種:【精熟】把至少兩回、最好五回的模擬題弄到滾瓜爛熟

    【我的教學主要走第二種策略】

    把最常出現的情境題目精選出來
    帶著大家理解題目脈絡、精讀拆解每一句話

    理解後教他們搭配雪球複習
    天天有空就拿出題目看英文原文,聽力則放在手機裡面隨時聽
    讓大家至少把高頻題目內文弄到超級熟

    這樣操作完第一回後,在計時測驗第二回
    他們就馬上發現一堆單字跟句型超眼熟

    【所以這些方法,都是在讓你“精熟”內文】
    很多無法進步的學員
    都是因為,「沒有真正扎實的細讀」
    才會變成讀過水無痕、什麼都沒有留下

    這不是很浪費時間嗎?QQ

    而且我的複習考不是選擇題,是把精讀過的題目全部整理出來,大概四頁滿滿的A4,並且至少挖空150格來做聽寫,很多幾乎整句都挖光光XD

    想要考得好不能只靠當下的聽寫,而是要事前就夠熟題目內文,可以透過上下文就能填入正確的字/用法。

    而且這樣執行,可以讓學生不仰賴中文翻譯,而是透過意義/上下文去學會裡面的單字跟文法,未來聽跟讀英文,就不必再翻成中文。

    【也因為夠熟,就能真正提升閱讀速度。】
    這個學生是我當初的複習考滿分王,每次都把會考的題組讀到超熟(精讀+雪球),才能夠進步這麼多。

    【現在,我已經把這些方法都線上化了】
    所以如果你也想試看看這種扎實累積實力,體驗到真正精讀拆解每一句話,且用雪球複習把內文弄到滾瓜爛熟的感覺,可以趕快把握多益閱讀速度修煉課喔!✨

    多益閱讀速度修煉課將在9/1開課✨
    https://shop.wordup.com.tw/product/347

  • 反而英文用法 在 李錫錕 POWER Youtube 的最佳貼文

    2020-05-13 17:17:23

    在日本文化裡面
    死是一個非常有力量的字眼
    台灣人可能不太習慣這種用法


    Dying 有兩個意思
    第一個是快死掉了
    第二個是迫切的希望


    人一旦至生死於度外 選擇冒險患難
    反而產生了人最高境界的生命力


    我們應當精神上準備明天就會死
    所以活在當下
    另一方面在理性上 把握今天
    所以腳踏實地 為所當為


    #李錫錕#POWER錕#錕P

  • 反而英文用法 在 C's English Corner 英文角落 Youtube 的最佳貼文

    2018-03-29 21:00:06

    查字典若只是單純輸入英文、查到中文就好的話,
    那很簡單根本,沒什麼難的!
    最難的是什麼?
    反而是「查驗這個單字、用法」適不適合用在你的這個情境裡、用的道不道地的「這個過程」,
    而往往能夠讓你學到最多、思考最多、最能培養語感的,也是不段反覆練習這個「過程」。

    影片中提到的字典/參考網站
    1. Yahoo字典
    https://tw.dictionary.yahoo.com/
    2. Oxford Learner’s Dictionaries
    https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
    3. Urban Dictionary
    https://www.urbandictionary.com/
    4. Voicetube字典
    https://tw.voicetube.com/
    5. Merriam Webster
    https://www.merriam-webster.com/
    6. Google 搜尋引擎
    https://www.google.com.tw (3:09, 4:28處)
    7. Google 圖片
    https://www.google.com.tw (9:05)
    8. Ludwig
    https://ludwig.guru/ (4:45處)
    9. WordReference Forum
    https://forum.wordreference.com/ (8:35處)
    10. 各種國外語言學習相關討論區、英語學習部落格
    (琳瑯滿目不列舉了) (3:50, 7:05…處)

    --------------------------------------------------------
    ☛ Facebook: C's English Corner https://www.facebook.com/csenglishcorner/
    ☛ Instagram: csenglishcorner
    ☛ 每週四晚上9:00準時發影片喔!

    --------------------------------------------------------

    其他超實用教學影片:

     【生活休閒英文】#5 六個直白的中翻英錯誤 // 如何選擇練口說管道?
    https://goo.gl/PCCMRx

     如何用英文在國外點餐 https://goo.gl/v4pLGm

     如何順利過海關? https://goo.gl/S1ppYZ

     聽懂機場廣播 https://goo.gl/DJZ8Kw

     我在台灣的自學方法 https://goo.gl/wyUjVc

     旅行英文#9 【住飯店】各種需求英文//如何無形中增加單字量?
    https://goo.gl/nQnAuF
    ----------------------------------------------------------------------
    每週四晚上9:00準時發影片喔!
    ----------------------------------------------------------------------
    合作邀約:csenglishcorner@gmail.com

  • 反而英文用法 在 范琪斐 Youtube 的最佳貼文

    2017-08-06 02:46:56

    【 #週末放送 EP-18|限制級發言!白宮公關主任因髒話而下台?】
     
    🏆 #歡迎訂閱Youtube頻道:https://goo.gl/NceG8y
    🏆 #本集語音Podcast版:https://goo.gl/LgorKk
     
    今天的週末放送要來談談白宮髒話事件,最近美國前白宮公關主任 Scaramucci 只做了十天,就因為講髒話被 fire 了,這對即使是在用人如用衛生紙的川普團隊,還是太短命了一點?
     
    Scaramucci 原本是對沖基金經理人,綽號 Mooch,這個綽號本來應是說他很 smooth ,就是他很有社交手腕,很會擺平每一件事。蛋川普進來後的白宮,洩密卻像洩肚子一樣家常便飯,爭議不斷,所以 Mooch 進白宮第一場記者會就對川普公開示愛,引起側目。
     
    當 Mooch 的人事案一發佈,白宮非常有名的發言人 Sean Spicer 為了抗議 Mooch 的任命,不惜辭職,而川普為了用 Mooch 真的就讓 Spicer 走人,大家正對 Mooch 的後台夠硬嘖嘖稱奇的時候,著名媒體紐約客此時寫了一個報導說 Mooch 在白宮與川普夫婦共進晚餐,這其實是呼應 Mooch 在川普面前多吃得開,但沒想到 Mooch 氣急敗壞,打電話給紐約客記者要他吐出來洩密的人是誰,記者沒講,Mooch 自己在電話上開始猜,咬定是白宮幕僚長浦博思洩的密,然後竟然就開始痛罵浦博思?
     
    紐約客把訪談全文照登之後,很多媒體在報導時,非常為難、有的用暗示的、有的用 xx 來代表、有的只保留英文第一個字母以示負責,我在看了紐時華郵 CNN 這些大媒體之後呢,把這些英文節錄放在臉書上,徴求中文翻譯,這次的影片中,我把我覺得朋友裡翻得最好的跟谷歌大神的翻譯一起對照,幫助大家了解。
     
    Mooch 罵了浦博斯後,大家對他的氣魄嘖嘖稱奇,更誇張的是, 24 小時內,被罵的浦博思就真的被換掉了,換了四星大將國土安全部部長 John Kelly。但是這個白宮最讓人驚奇的就是,新任白宮幕僚長 John Kelly 一上任,第一個砍的就是 Mooch,創下史下最短的十天任期。
     
    如果喜歡我們的報導的話,希望大家可以幫我們【 #分享 】出去,真的對我們幫助會非常的大,那我們下星期見囉!
                

         
    【 回顧過去節目 】
     
    週五放送 EP-1|超越憲法的川普 + 近期推薦的一部美劇 (https://goo.gl/q9i5Y7)
    週五放送 EP-2|分析川普國會演說 + 奧斯卡政治 + 明星讀惡毒推特 (https://goo.gl/V9qPTJ
    週五放送 EP-3|分析穆斯林禁令 + 歐巴馬健保 + D&G 秀場網紅 (https://goo.gl/MRbcfI)
    週五放送 EP-4|荷蘭大選右翼勢力分析 + 川習會 + 艾瑪華森與女性主義 (https://goo.gl/qho3YF)
    週五放送 EP-5|川普提名保守派大法官 + 警察盤查問題在哪?(https://goo.gl/0Eq2Fj)
    週末放送 EP-6|分析川普健保重挫 原因 + 英國脫歐史上最貴離婚贍養費 + 川習會下週直播(https://goo.gl/cgWkts)
    週末放送 EP-7|分析聯航超賣事件 + Airbnb出租事件種族差異 + 川普大法官提名攻防結果 (https://goo.gl/zqcvLO)
    週末放送 EP-8|白海豚川普,分析外交政策的三道髮夾彎 (https://goo.gl/tJv2ni)
    週末放送 EP-9|法選系列報導 之 法國川普勒朋 與 馬克宏 深度分析(https://goo.gl/RJyUcJ)
    週末放送 EP-10|FBI 局長 Comey 開除始末,行政中立到底重不重要? (https://goo.gl/7ollhi)
    週末放送 EP-11|川普與北約分道揚鑣了嗎?又該怎麼看美國退出巴黎氣候協定? (https://goo.gl/FNz5RB)
    週末放送 EP-12|當政治勝過科學!共和黨反環保的立場怎來?關鍵三點分析! (https://goo.gl/QRy2aF)
    週末放送 EP-13| 談談萬惡的 Uber 與維吉尼亞州槍擊案 (https://goo.gl/sBD9xx)
    週末放送 EP-14|台灣媒體寒冬,但美國反而出現新聞黃金期(https://goo.gl/uKyFhB)
    週末放送 EP-15|谷歌大神被歐盟重罰,將來神力可能大受影響!?(https://goo.gl/JSi3uy)
    週末放送 EP-16|北韓試射長程飛彈成功!美國皮皮挫南韓老神在在?(https://goo.gl/gQFfD7)
    週末放送 EP-17|七分鐘用法律角度看懂「通俄門」(https://goo.gl/jzNiMo)

你可能也想看看

搜尋相關網站