:
Merry Christmas, everyone!
今天是否跟我一樣,被孩子們自動起床拆禮物的笑聲和尖叫聲吵醒的?
文科太太化身神隱大嬸,最近神出鬼沒行蹤飄忽,hen久沒發文了(我知道,沒人注意到XD),如果在聖誕節這天還不出來拋頭顱灑熱血,喔不,我是說,還不出來拋頭露面一下,可能會讓關...
:
Merry Christmas, everyone!
今天是否跟我一樣,被孩子們自動起床拆禮物的笑聲和尖叫聲吵醒的?
文科太太化身神隱大嬸,最近神出鬼沒行蹤飄忽,hen久沒發文了(我知道,沒人注意到XD),如果在聖誕節這天還不出來拋頭顱灑熱血,喔不,我是說,還不出來拋頭露面一下,可能會讓關心我的朋友們忍不住想按下112報案尋人了。
既然是聖誕節,咱來邊吃早餐邊講講聖誕節相關的片語(咳,歇業太久,同學們大概都鳥獸散了)。
聖誕節用語其實很多,今天想講兩個聖誕節相關諺語。
Christmas came early! 意外之喜、天上掉下來的好運。
聖誕節固定是在接近年尾的12月25日,西方人看到聖誕節就相當於華人的農曆年,採買禮物、準備佳餚、籌備聚會與派對、放長假直到新年過完,是一年當中最歡樂的時期;如果有一件自己沒有料到的好事突然發生在你身上,連自己都覺得有點難以置信時,就可以說 “Christmas came early!” 聖誕節提早到來了!如果我突然收到玄彬的經紀公司來信說我抽到與他共進晚餐的機會,那我一定會覺得聖(詐)誕(騙)老(集)人(團)提早降臨了,滿滿的joy啊!爽到要飛天了吧!
Christmas comes but once a year! 聖誕節一年不過也就一次而已,引申為:你就好好享受現在吧,不要顧慮太多!
例如,一年365天都在減醣卻沒有什麼成效的文科太太,昨晚跟家人出去吃聖誕大餐時,很想點甜點但是又怕已經夠沒有成效的減肥更加失敗,此時急著催媽媽點甜點的二犬就想盡辦法開導我,跟我說 「Christmas comes but once a year! 馬麻,你就放開胸懷吃嘛!減肥的事情明天再說!」就這樣,在他們的軟磨硬泡下,為娘的只好從善如流,勉為其難從兒子們搬給我的台階上開心走下來,讓自己放縱一下也讓他們可以藉機大啖甜食。
過年的時候我們是不是也都懷著一年一次的心情,買個爽、吃個爽呢?就是這個意思啦!
在這個諺語中的「but」不是「可是」哦,but有「只不過...」的意思,例如幾年前很紅的wonder girls 唱的: “I wanna nobody nobody but you.” 我誰都不要,只要你!
誰都嘛知道 Christmas comes once a year,聖誕節年年都有啊,今年錯過了還有明年的聖誕節嘛;但加了but,整個句子意思丕變,變成一年「只不過」才一次,所以當然要及時行樂,把減醣啦、節食啦,都拋諸腦後好好享受眼前。
最近察覺到今年陸陸續續有幾位G友默默淡出,而我,自從小犬也上小學後,時間被孩子的作息切割得很零碎,每天被行程追著跑,也越來越少發文。
2020年,我們還是挺過來了!
謝謝愛居上的朋友們,人生就像搭公車,隨時有人上車有人下車,重要的不是我們能不能一輩子相伴,重要的是在同車的時光中,我們真心誠意地互相來往,誰早一站下了車,揮揮手,祝他一路平安,繼續自己的路程。
講了這麼多,並不是要跟大家告別,而是想請大家跟我一起對2020說聲快滾不送!
#文科太太
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#聖誕節
#christmas
#merrychristmas
及時行樂英文諺語 在 走吧!一起去旅行 Facebook 的最讚貼文
美到像是手機桌布!難以想像這些都是真實存在的景色😍