[爆卦]及時行樂歌詞意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇及時行樂歌詞意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在及時行樂歌詞意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 及時行樂歌詞意思產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, 文章很長--建議使用筆電觀看 :) 今天我想跟大家介紹這首很有意思的歌曲,叫做《Acrobates》(雜技演員),是來自三位很有音樂天份的法國女子團體「L.E.J 」( Lucie, Élisa and Juliette)創作、演唱。 這首歌以「雜技演員」來讓我們思考生命的意義:「Viens, ...

  • 及時行樂歌詞意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2018-07-21 19:00:00
    有 89 人按讚

    文章很長--建議使用筆電觀看 :)

    今天我想跟大家介紹這首很有意思的歌曲,叫做《Acrobates》(雜技演員),是來自三位很有音樂天份的法國女子團體「L.E.J 」( Lucie, Élisa and Juliette)創作、演唱。

    這首歌以「雜技演員」來讓我們思考生命的意義:「Viens, on défie l’vide, acrobates. La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre.」(生命飛逝,我們應該及時行樂。來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般。)有趣的是,歌詞中有提到許多的選擇,歡迎大家一起來玩玩看!

    當然,如果你做不出選擇就要罰一杯酒唷😏

    L.E.J
    #我心中的法國版SHE
    #Lavie
    #Acrobates
    #SHE有類似的歌曲嗎
    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    L.E.J - Acrobates
    翻譯:杰宇的法文邂逅

    Assieds-toi, je t’invite, j’ai un jeu qui pourrait te plaire
    請坐,我將邀請你參加一場你可能喜歡的遊戲
    Repoussons nos limites, si tu n’choisis pas je te ressers
    超越自己的極限,若你不做出選擇,那就喝我一杯罰酒!
    Assieds-toi, je t’invite, j’ai un jeu qui pourrait te plaire
    請坐,我將邀請你參加一場你可能喜歡的遊戲
    Repoussons nos limites, si tu n’choisis pas je te ressers
    超越自己的極限,若你不做出選擇,那就喝我一杯罰酒!

    Dis-moi c’que tu préfères
    告訴我你寧願當哪一個
    Être le sosie officiel de Trump
    當川普的替身
    Ou le sous-officier d’Hitler?
    還是希特勒手下的將軍呢?
    Dis-moi, et tant pis si tu te trompes
    告訴我,即使這是錯的

    Oui, dis-moi c’que tu préfères
    是的,告訴我你選擇哪一個
    Bouffer d’la terre, tomber de haut
    身分從置高處墜落,墜入塵土
    Ou attendre patiemment la guerre
    還是等待開戰
    Et qu’ils bafouent nos idéaux?
    對人民的理想不屑一顧呢?

    La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre
    生命飛逝,我們應該及時行樂
    Viens, on défie l’vide, acrobates
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre
    生命飛逝,我們應該及時行樂
    Viens, on défie l’vide, acrobats
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie défile vite
    生命轉瞬即逝

    Dis-moi c’que tu préfères
    告訴我你的偏好
    Si tu devais faire un choix
    如果你必須做出選擇
    Tu serais la proie d’un pervers
    你寧願成為色狼的獵物
    Ou à jamais amoureuse que de toi?
    或者永遠自戀(不懂得付出愛)

    Oui, dis-moi c’que tu préfères
    是的,告訴我你寧願選哪一個
    Des aventures avec une infidèle
    跟一個不忠誠的人外遇
    La routine avec une fille ordinaire
    或跟普通女孩過乏味的生活
    Sans jamais n’avoir envie d’elle?
    而且你對她完全沒有慾望?

    Dis-moi, quitte à tout remettre en cause
    告訴我,甚至質疑一切
    Boire pour oublier qu’elle t’oublie
    喝吧!忘掉她遺忘了你
    Dans un verre de rouge la vie est-elle si rose?
    喝了紅酒,生活才變得美好是嗎?
    (la vie en rose 直譯:玫瑰色的生活,比喻完美的生活)
    T’étais pas avec elle donc t’étais où samedi?
    而且你上周六也沒和你的外遇對象在一起啊,那你是跑去哪裡?
    La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre
    生命飛逝,我們應該及時行樂
    Viens, on défie l’vide, acrobates
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre
    生命飛逝,我們應該及時行樂
    Viens, on défie l’vide, acrobats
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie, acrobats
    生活!雜耍演員!
    Dis-moi, toi qui sait tout
    告訴我,你看穿所有
    Ce qu’on lit dans les médias
    我們在媒體上看到的事情
    C’est parce qu’ils ont peur pour nous
    是他們太為我們杞人憂天?
    Ou pour qu’on vive dans l’immédiat?
    還是要提醒我們把握當下?

    Oui, dis-moi ce que tu préfères
    是的,告訴我你選擇哪一個
    Être incompris ou ne pas le mériter
    被誤解或無功受祿
    Qu’on ne t’écoute pas ou qu’on te fasse taire?
    沒有人願意聽你說話或是有口難言?
    Dis-moi, action ou vérité?
    告訴我,大冒險還是真心話?
    Dis-moi c’que tu préfères, hm, dis-moi
    告訴我你的偏好,嗯,告訴我
    Dis-moi c’que tu préfères, hm, dis-moi
    告訴我你的偏好,嗯,告訴我
    Dis-moi c’que tu préfères, hm, dis-moi
    告訴我你的偏好,嗯,告訴我
    Oui dis-moi c’que tu préfères, hm, dis-moi
    是的告訴我你的偏好,嗯,告訴我
    La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre
    生命飛逝,我們應該及時行樂
    Viens, on défie l’vide, acrobates
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie défile vite, on s’épuise à trop s’battre
    生命飛逝,我們應該及時行樂
    Viens, on défie l’vide, acrobates
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie défile vite, la vie défile vite, acrobats
    來吧,讓我們無視腳底下的懸空吧,如同雜耍演員一般
    La vie, acrobats
    生活,雜技演員

    https://www.youtube.com/watch?v=QQi_dR6GiSU

  • 及時行樂歌詞意思 在 厭世哲學家 Facebook 的精選貼文

    2017-03-30 13:44:28
    有 4,205 人按讚


    元代的911樂團:關漢卿。



    「曲」是元代的一種民俗流行音樂,是伴隨著當時新興的「戲劇」而產生的文藝創作。

    中國古代「戲劇」的發展甚晚,在宋金時期曾流行過一種稱為「諸宮調」的藝術形式,但「諸宮調」基本上是由藝人說說唱唱,並沒有演員進行角色扮演。真正在舞台上由演員搬演台詞並歌唱的,要算是元代的「雜劇」;演員在演雜劇的時候唱的歌曲,就稱為「曲」。後來這些「曲」被單獨抽離出來演唱,不需要配合戲劇演出,就稱為「散曲」;「散曲」的功能,就像詩或詞一樣,可以抒發個人情志,也可以被歌妓拿來演唱賣藝。

    元代時期,蒙古人實施階級統治,漢族的讀書人被剝奪仕進的機會,無法進入朝廷當官,大部分都只能流落街頭,靠賣藝為生。這個時期出現了專職搞「文創」的工作者,例如關漢卿與馬致遠,他們都算是讀書人,但卻是專門寫劇本或寫流行歌詞的工作者。也就是因為大量的讀書人投入民俗文藝的創作,所以元代的「文創產業」成就極高,例如《感天動地竇娥冤》、《冤報冤趙氏孤兒》、《迷青瑣倩女離魂》、《崔鶯鶯待月西廂記》都是家喻戶曉的戲劇。

    雖然他們的文創成就很高,但他們仍然認為「當藝人」是在羞辱自己的才學,「搞文創」實在是為了賺錢糊口的一種「不得已」,所以他們的創作基調往往是「懷才不遇、玩世不恭、憤世嫉俗、歷盡滄桑、看破紅塵、自我放棄」的厭世情懷。大家最喜歡的〈天淨沙·秋思〉就是這種情懷的體現:「枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。」作者馬致遠眼中的世界一片荒涼,毫無生機,完全是厭世的極致。

    今天我們要講的關漢卿,是「元曲四大家」之首,他的創作保留了民間藝術「俚俗」的特色,常用一些土語方言,古人稱為「本色」、「蒜酪味」,用今天的話說,就是「本土味」、「俗擱有力」的意思。關漢卿很有可能就是元代的911樂團,他寫的歌曲就像〈你不愛我〉、〈癡情玫瑰花〉一樣洗腦,在當時民間具有很高的傳唱度。(雖然我很討厭911😂😂😂)

    我們先來看金庸《倚天屠龍記》當中的一個片段:



    小昭一雙明淨的眼睛凝望著他(張無忌),說道:「張公子,你該當怪我才是,倘若我不帶你進來……那便不會……不會……」說到這裡,伸袖拭了拭眼淚,過了一會,忽然破涕為笑,說道:「咱們既然出不去了,發愁也沒用。我唱個小曲兒給你聽,好不好?」張無忌實在毫沒心緒聽什麼小曲,但也不忍拂她之意,微笑道:「好啊!」小昭坐在他身邊,唱了起來:

    「世情推物理,人生貴適意,想人間造物搬興廢。吉藏凶,凶藏吉。」

    張無忌聽到「吉藏凶,凶藏吉」這六字,心想我一生遭際,果真如此,又聽她歌聲嬌柔清亮,圓轉自如,滿腹煩憂登時大減。又聽她繼續唱道:

    「富貴哪能長富貴?日盈昃,月滿虧蝕。地下東南,天高西北,天地尚無完體。」

    張無忌道:「小昭,你唱得真好聽,這曲兒是誰做的?」小昭笑道:「你騙我呢,有什麼好聽?我聽人唱,便把曲兒記下來了,也不知是誰做的。」張無忌想著「天地尚無完體」這一句,順著她的調兒哼了來來。小昭道:「你是真的愛聽呢,還是假的愛聽?」張無忌笑道:「怎麼愛聽不愛聽還有真假之分嗎?自然是真的。」小昭道:「好,我再唱一段。」左手的五根手指在石上輕輕按捺,唱了起來:

    「展放愁眉,休爭閒氣。今日容顏,老於昨日。古往今來,盡須如此,管他賢的愚的,貧的和富的。

    到頭這一身,難逃那一日。受用了一朝,一朝便宜。百歲光陰,七十者稀。急急流年,滔滔逝水。」

    曲中辭意豁達,顯是個飽經憂患、看破了世情之人的胸懷,和小昭的如花年華殊不相稱,自也是她聽旁人唱過,因而記下了。張無忌年紀雖輕,十年來卻是艱苦備嘗,今日困處山腹,眼見已無生理,咀嚼曲中「到頭這一身,難逃那一日」那兩句,不禁魂為之銷。所謂「那一日」,自是身死命喪的「那一日」。他以前面臨生死關頭,已不知凡幾,但從前或生或死,都不牽累別人,這一次不但拉了一個小昭陪葬,而且明教的存毀,楊逍、楊不悔諸人的安危、義父謝遜和圓真之間的深仇,都和他有關,實在是不想就此便死。



    小昭唱的曲,就是關漢卿的〈喬牌兒〉組曲。在關漢卿的散曲創作中,「禍福無常」是一個重要的主題,具有濃厚的勸世意味,若不是歷盡滄桑之人,實在難以寫出這種意境。金庸說「曲中辭意豁達,顯是個飽經憂患、看破了世情之人的胸懷」,真是說得一點也沒錯。

    同時,關漢卿也受到莊子影響,總認為「是非」沒有一定的標準,「名利」也沒什麼好爭,反正人生到最後還不是難逃一死,在乎這些又有什麼用呢?不如歸隱江湖,及時行樂,一醉方休。雖然表面上很豁達,但我們還是看得出來,關漢卿其實是滿腹無奈哩!

    【雙調】喬牌兒(節錄)

    世情推物理,人生貴適意。想人間造物搬興廢,吉藏兇,兇暗吉。
    富貴那能長富貴,日盈昃月滿虧蝕。地下東南,天高西北,天地尚無完體。
    算到天明走到黑,赤緊的是衣食。鳧短鶴長不能齊,且休題,誰是非。
    展放愁眉,休爭閒氣。今日容顏,老如昨日。古往今來,恁須盡知,賢的愚的,貧的和富的。
    到頭這一身,難逃那一日。受用了一朝,一朝便宜。百歲光陰,七十者稀。急急流年,滔滔逝水。
    落花滿院春又歸,晚景成何濟!車塵馬足中,蟻穴蜂衙內,尋取個穩便處、閒坐地。



    宇宙道理是什麼?我用人情來推理:
    自由自在最可貴,此外一切不足惜。
    造物最愛玩什麼?興亡盛衰不定時。
    吉中藏兇,兇中藏吉,誰能看得清?

    人間富貴不久長,就像日月有盈缺。
    西北高,東南低,天地整個歪一邊,
    如果天地都殘缺,宇宙何物是完全?

    一路天明走到黑,不過為了求溫飽。
    鳧腳短,鶴腳長,天生自然便如此,不能比誰好誰壞。
    誰是錯,誰是對,是非本來無標準,計較太多有何用?

    心中憂慮都放下,誰對誰錯也別爭。
    看看鏡中的容顏,又比昨天老許多。
    你看從前到現在,聰明愚笨貧或富,
    都沒什麼好依恃,最後通通都要死。

    遇到快樂要珍惜,人生七十古來稀,
    時光飛逝如流水,不必妄想一百歲。

    春日匆匆又離去,庭院到處皆落花,
    人生到老亦如是,晚景凋謝太淒涼。
    車輪塵土馬蹄灰,世俗人情更紛飛,
    螞蟻蜜蜂爭採食,人生碌碌又何為。
    只願求得清淨處,尺寸容身能安坐。

  • 及時行樂歌詞意思 在 古典好好聽 Classicalmusic to go Facebook 的精選貼文

    2010-09-17 13:17:47
    有 89 人按讚

    May
    這是古典好好聽! 要談的是"怎麼又是布蘭詩歌"!
    難得直接切題 ^^
    先向永遠不死的流行天王Michael Jackson致敬,
    Michael當年引用"噢! 命運女神(O Fortuna)"做為全球巡演開場的序曲,
    自此之後, 為之氾濫啊!
    (http://www.youtube.com/watch?v=iniu_tWMShQ&feature=related)

    這首中古世紀魔戒+石中劍風的是法國實驗音樂巨匠Era,
    2003年"The Mass"同名專輯歌曲,
    完全展現壯闊戲劇張力!
    (http://www.youtube.com/watch?v=t-WnjVUBDbs&feature=related)

    傳說南部IC電子製造業工程師們, 平日最喜歡的休閒活動,
    就是看"霹靂布袋戲".
    根據以前我在IC電子製造工作的經驗,
    真的很多工程師沒事就愛呷這味哩...(想不透啊!XD)
    (http://www.youtube.com/watch?v=gxIw5pTKgG4&feature=related)

    "布蘭詩歌"原為13世紀巴伐利亞及鄰近地區,
    自稱為吟遊書生的去職僧侶與流浪者創作的,
    這些世俗、諷刺詩篇吟唱於市井, 總數約有二百五十首.
    在1803年被發現於慕尼黑南方一百公里處的Benediktbeuern本篤會修道院,
    1847年由J.A.Schmeller編訂這些中古詩歌出版.
    慕尼黑出身的德國音樂家卡爾奧福(Carl Orff,1895-1982),
    1937年發表的現代版"布蘭詩歌",
    從這些以拉丁語及中古高地德語寫成詩歌,
    選出24個段落, 編排為一連串有故事順序的事件,
    配上自己全新創作之音樂,
    組成一部深具相對於天主教而言異教色彩的清唱劇.

    作品由"初春, 在草原上"、"酒館"以及"求愛"三個部分組成,
    並以"命運女神"的概念貫穿全曲.
    這些僧侶、流浪者認為人生在命運女神的安排下,
    不斷輪迴起伏無常, 要減輕痛苦只有及時行樂縱情於酒、賭、與肉慾之間...
    "布蘭詩歌"不是"A"歌, 而是藉著這些詩文,
    表現人們掙脫教條束縛的吶喊,
    以大合唱的能量由教會手中解放出來,
    將狂野、真實的姿態衝擊人們的聽覺,
    是藝術層面展現的現代音樂作品.

    而最膾炙人口的是第一段(也是最後一段)
    "噢! 命運女神(O Fortuna)", 原以拉丁文演唱,
    Fortuna的原本意思指"運氣女神".
    布蘭詩歌歌詞參考如下~(http://sulanteach.msps.tp.edu.tw/%E6%88%91%E7%9A%84%E5%AD%B8%E7%BF%92/950409%E5%B8%83%E8%98%AD%E8%A9%A9%E6%AD%8C/%E5%B8%83%E8%98%AD%E8%A9%A9%E6%AD%8C%E6%AD%8C%E8%A9%9E.htm)

    所以粉奇怪的吶~ 為什麼有時候國內放煙火配樂會有這首啊??
    而且是某年國慶日開始, 然後有三太子放煙火的配樂也是這首...|||
    希望不要再有不求甚解的隨便拿來當配樂啦~
    不是有大編制交響樂加合唱團的,
    就肯定絕對都可以挾來配飯好嗎 @@太激動了...
    話說回來, 多些管道接觸古典樂也是不錯的.

    正式分享的是, 當年年輕小澤征爾的版本~
    厚~ 真的! 記得2007年和我妹妹近距離看到小澤的時候,
    就和大家一樣, 全場超激動的一直喊"O z a w a! O z a w a! O z a w a!..."
    沒想到高雄的古典樂迷們也這樣瘋狂~~
    想起來仍覺得喊到喉嚨有點痛的感覺說 XD
    得知小澤本來因為今年1月發現罹患食道癌,
    取消所有演出,專心接受治療.
    本月5日他重拾指揮棒, 在日本一個音樂節上短暫登台的消息...
    希望他要好好保重喲!

你可能也想看看

搜尋相關網站