[爆卦]又三郎 utaten是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇又三郎 utaten鄉民發文沒有被收入到精華區:在又三郎 utaten這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 又三郎產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 又三郎 ◎N-Buna 水溜りに足を突っ込んで 我一腳踏進水漥裡 貴方は大きなあくびをする 而你打了一個大大的呵欠 酷い嵐を呼んで欲しいんだ 好想召喚出一場狂暴的暴風雨 この空も吹き飛ばすほどの 能夠把這整片天空都吹走的那種程度 風を待っていたんだ 我等風吹來等了好久 何もない生活は ...

 同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅計畫通行,也在其Youtube影片中提到,「咚咚咚咚,原來是核桃跟木瓜的聲音啊。」 ■Original 又三郎/ヨルシカ ■Vocal 計畫通行 ■Guitar Evan h...

又三郎 在 mukuchi ☽ ˖⋆ Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 05:37:30

又三郎◂Ⓘ▸ #HEADRUSH #MX5...

  • 又三郎 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-23 21:29:55
    有 101 人按讚

    又三郎  ◎N-Buna
      
    水溜りに足を突っ込んで
    我一腳踏進水漥裡
    貴方は大きなあくびをする
    而你打了一個大大的呵欠
    酷い嵐を呼んで欲しいんだ
    好想召喚出一場狂暴的暴風雨
    この空も吹き飛ばすほどの
    能夠把這整片天空都吹走的那種程度
      
    風を待っていたんだ
    我等風吹來等了好久
    何もない生活は
    什麼理想都沒有的生活
    きっと退屈過ぎるから
    肯定乏味得不行,所以
    風を待っていたんだ
    我等風等了好久
    風を待っていたんだ
    等風等了好久
      
    吹けば青嵐
    初夏的薰風既然已經吹起
    言葉も飛ばしてしまえ
    也把議論紛紛全部都吹走吧
    誰も何も言えぬほど
    誰也無法多說些什麼
    僕らを呑み込んでゆけ
    將我們都吞噬後前行吧
    どっどど どどうど
    Doddodo dodoodo
    どっどど どどうど
    Doddodo dodoodo
    どっどど どどうど
    Doddodo dodoodo
      
    風を呼ぶって本当なんだね
    「你真的能夠召喚風耶!」
    目を丸くした僕がそう聞いたから
    我這樣地向你詢問時睜圓了雙眼
    ぶっきらぼうに貴方は言った
    於是你粗聲粗氣的說
    「何もかも思いのままだぜ」
    「當然一切盡在我掌握之中啦!」
      
    風を待っていたんだ
    我等待著風來等了許久
    型に合った社会は
    因為符合模樣的社會
    随分窮屈すぎるから
    真的是十分太過於擁擠狹隘了啊
    それじゃもっと酷い雨を
    那麼請再下更巨大的暴雨吧
    この気分も飛ばす風を
    給我能把這樣的心情也吹走的風吧
      
    吹けば青嵐
    初夏的薰風既然已經吹起
    何もかも捨ててしまえ
    把所有盡可能地捨棄吧
    今に僕らこのままじゃ
    再維持現在的我們的話
    誰かも忘れてしまう
    最後連自己是誰也會遺忘的
      
    青い胡桃も吹き飛ばせ
    把青綠的胡桃也吹走吧
    酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
    把酸澀的木瓜也吹走吧
    もっと大きく 酷く大きく
    再巨大的 嚴酷的、巨大的
    この街を壊す風を
    颳起一陣毀壞掉這座城市的風吧
      
    吹けよ青嵐
    吹吧初夏的薰風
    何もかも捨ててしまえ
    把所有盡可能地捨棄吧
    悲しみも夢も全て
    悲傷也好夢想也好,全部
    飛ばしてゆけ 又三郎
    吹走並前行 又三郎
    行けば永い道
    行走在這條永無止境的道路時
    言葉が貴方の風だ
    話語即是你的風
    誰も何も言えぬほど
    誰也無法多說些什麼
    僕らを呑み込んでゆけ
    將我們都吞噬後前行吧
    どっどど どどうど
    Doddodo dodoodo
    どっどど どどうど
    Doddodo dodoodo
    どっどど どどうど
    Doddodo dodoodo
      
    ◎作者介紹

      ヨルシカ於2017年組成,是由作曲家n-buna與歌手suis組成的日本搖滾樂團,因為「不希望為音樂帶來先入為主的偏見」,所以兩人的官方消息除上述外別無其他,至今仍未公布兩人的樣貌等相關資料。「ヨルシカ」(夜しか)這個名字取自於第一張迷你專輯《夏草使人厭煩》中最後一首歌《雲和幽靈》的歌詞:「只有夜晚才能入眠」(夜しかもう眠れずに)。n-buna自己認為「確切地來說ヨルシカ和一般的樂隊不太一樣」,在樂隊性質的基礎上,可以說「ヨルシカ」本身就是一件作品。作為VOCALOID創作者的n-buna創建這個樂隊的期望之一,是為了表現有別於機器音源的人類聲音的特色。
      
    ◎小編琦萱賞析
      
      《又三郎》是日本搖滾樂團ヨルシカ的單曲,最早於2021年6月7日由日本環球音樂公司發行公布於各大平台上。由歌詞中引用宮澤賢治童話《風之又三郎》中,主角哼的歌謠:「青い胡桃も吹き飛ばせ(把青綠的胡桃也吹走吧)∕酸っぱいかりんも吹き飛ばせ(把酸澀的木瓜也吹走吧)」以及「どっどど どどうど」可見,ヨルシカ打算以風之意象為題材,打造一首輕快且帶有力量的歌曲。
      
      歌曲描述身處在一個處處皆是桎梏的社會,空虛地生活著的煩悶壓抑,渴望一陣狂風能摧毀這種現狀。是故,筆者在翻譯歌詞時,特別注意將壓抑的世界呈現,以及對改變的渴求之展現。像是「風を待っていたんだ(我等待著風來等了許久)∕型に合った社会は(因為符合模樣的社會)∕随分窮屈すぎるから(真的是十分太過於擁擠狹隘了啊)」著重在現代社會給人們的約束框架令人窒息,以及「もっと大きく 酷く大きく(再巨大的 嚴酷的、巨大的)∕この街を壊す風を(颳起一陣毀壞掉這座城市的風吧)」則是以任性稚氣的口吻渴望改變這一切。
      
      再來細數整首歌曲中,風擔任的角色。一開始的「酷い嵐を呼んで欲しいんだ(好想召喚出一場狂暴的暴風雨)∕この空も吹き飛ばすほどの(能夠把這整片天空都吹走的那種程度)」的暴風雨即出現風的元素,將整片天空吹走的暴風雨,為風在歌曲中擔任「改變」角色埋下伏筆,隨後出現多次等待風的橋段,可以感受到等待改變的焦慮,與身處環境的窒息感。進入第一次副歌後,「吹けば青嵐(初夏的薰風既然已經吹起)∕言葉も飛ばしてしまえ(也把議論紛紛全部都吹走吧)∕誰も何も言えぬほど(誰也無法多說些什麼)∕僕らを呑み込んでゆけ(將我們都吞噬後前行吧)」,此時的風變成吹走輿論的角色,想要做自己的心情逐漸嶄露頭角。
      
      直到第二次副歌,「吹けば青嵐(初夏的薰風既然已經吹起)∕何もかも捨ててしまえ(把所有盡可能地捨棄吧)∕今に僕らこのままじゃ(再維持現在的我們的話)∕誰かも忘れてしまう(最後連自己是誰也會遺忘的)」,風成為幫助改變自我的角色,展現出脫離拘束做自己的意味,直到最後一次副歌,脫離一切框架的奔放感更加強烈。
      
      風之子吹散社會沉重的枷鎖,隨著歌曲的漸進愈能感受到風起的漸「勁」,愈能感受到改變、尋求自我的決心,其醞釀逐漸強烈,《又三郎》不僅是一首講述追求改變的歌曲,也表現出日本社會壓抑的氛圍,仰賴童話與赤子之心喚醒最真切自己的冀望。
      
      最後,若有同樣覺得被社會的期許壓得喘不過氣,或是被迫過著半推半就生活的讀者,想給予你這一段歌詞的力量:「行けば永い道(行走在這條永無止境的道路時)∕言葉が貴方の風だ(話語即是你的風)∕誰も何も言えぬほど(誰也無法多說些什麼)∕僕らを呑み込んでゆけ(將我們都吞噬後前行吧)」心中之聲音即為改變的風,便任憑它吹起吧。

    -
    美編:林泱

  • 又三郎 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-20 21:00:42
    有 201 人按讚

    九月第三週:日文歌詞漢化小組
       
    這週將有六首日文歌詞要分享,由我們的寫手翻譯並引介他們喜愛的歌曲。
      
    這是一份無比艱難的工作,但日文裡的詞彙實在太迷人了。碼頭,日文裡是「波止場」,直面來看就是「波浪停息的地方」。在日文裡,人工的東西被輕盈地省略了,以物質為主。波止場,這抽刀斷水的語境,明明更要使人聽見波浪,明明這波浪是在胸腔,響得越來越烈。
      
    俳句這一體裁從日本來,恰巧作家木心也寫俳句,在木心那裡,我也曾見過這樣的寫法,大略是:兩個人相約去看夕陽,到了樹下,桃瓣點點旋轉,兩人靜默無聲,情愫在激發,最後木心寫:「以夕陽為主。」
      
    而日文裡的「春雨」,則是我們的「冬粉」。人工的東西在此又消失了,想像那麵體的光纖、剔透、柔軟與零落。一點也不粉啊,怎麼會叫冬粉?雖然粉是這種麵體的名稱,但也不過是順應我們以人為主的命名邏輯。但日本人就是能拋開這邏輯,這樣對物質本身的注視,一種絕對的唯美主義。
      
    再想,為什麼我們的「冬」在日本人的語言裡是「春」呢?從現實物質層面來講,似乎稍也能解,因為我們更靠近赤道嘛,是這樣嗎?有可能嗎?其實我不知道,但是我能「感到」。也曾去過日本,那春天涼得近乎透明。
      
    這語言千絲萬縷啊,我雖然是外行,對日語一竅不通,但隱微地能讀出日文裡一些語氣的曲折,介乎爽氣和羞澀之間,疏密有致地,一雙唇還想說些什麼,在蒸蔚著什麼,蘊藉著什麼,剎那間停止在最綠的時刻,然後風一吹就散了。無怪乎日本人說「言葉」是語言的意思。我就是如此「感到」的。
      
    本周的出場順序是:
      
    1.「amazarashi」的「ラブソング」
    2.「Cö Shu Nie」的「黒い砂」
    3.「Yorushika」(ヨルシカ)的「又三郎」
    4.「神様、僕は気づいてしまった」的「Tokio liar」
    5.「宇多田光」的「真夏の通り雨」
    6.「秋山黃色」的「Caffeine」
      
    還請大家期待一下。
      
    -
    ▨ 美術設計 _ 宇軒

  • 又三郎 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-12 09:30:47
    有 1,767 人按讚

    「ヨルシカ再次致敬經典故事!新曲〈老人與海〉搶先聽」
     
    ・・・・・・・・・・・・・・
     
    樂團ヨルシカ即將在8/18推出全新歌曲〈老人與海〉,看歌名就能知道,是在致敬海明威的經典作品《老人與海》,而這也是ヨルシカ自6月的〈又三郎〉以來,再度推出致敬經典故事的歌曲。
     
    這首〈老人與海〉同時也被日本網路業務公司STAFF START 選為廣告主題曲使用,目前在YouTube上可以聽到1分鐘的搶先聽版本
     
    STAFF START 表示,在疫情影響下,實體店面的客人越來越少,所以希望未來還能繼續作為店舖的員工,開心的服務客人。ヨルシカ的主唱suis則說,這首歌能夠化成一股力量,為所有員工們加油打氣,她感到非常開心。
     
    ・・・・・・・・・・・・・・
     
    ヨルシカ接連兩首新歌都是以經典名著當作歌名/發想來源,看來下一張作品的主題很明顯了,就期待n-buna還會選哪些故事當作歌曲的靈感來源了。
     
    ・・・・・・・・・・・・・・
     
    ヨルシカ〈老人與海〉與STAFF START 合作廣告搶先聽:
    https://youtu.be/xIVZLnXXmJM
     
    ヨルシカ〈老人與海〉官方特設網站:
    https://sp.universal-music.co.jp/yorushika/oldman_sea/
     
    ・・・・・・・・・・・・・・
    #ヨルシカ #老人と海 #老人與海
    環球音樂 J-POP