作者partybear79 (delay)
看板Eng-Class
標題[請益] 請問僅供參考的英文怎麼說啊?
時間Fri Jun 3 16:24:46 2011
如題目
我會用 for demostration only
感覺好像台式英文XDD
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.30.69.233
推 Makino0711:for reference only / for your reference 06/03 16:45
→ kurage306:FYI (for your information) 06/03 18:47
推 noruas:1,2樓的推文 跟原本的中文不太相同喔 06/03 20:08
→ noruas:中文的僅供參考,表示"內容物和圖片不盡相同" 06/03 20:10
→ noruas:(好比說,泡麵外盒的圖片) 06/03 20:10
→ noruas:這時就不能用for your reference了 06/03 20:11
→ screenwriter:推樓上 06/03 20:53
→ screenwriter:Image is an illustration only 06/03 20:54
推 Makino0711:還是不懂差在哪裡...= = 意思上還不是一樣? 06/03 22:15
→ Makino0711:內容物與圖片不盡相同 僅提供您做參考 06/03 22:16
→ Makino0711:The photo is for reference only. 06/03 22:17
→ Makino0711:為什麼不行? 06/03 22:17
→ Makino0711:請提出反例 06/03 22:19
推 screenwriter:我覺得那個意思是這個是提供資訊和參考資料的意思 06/03 23:58
→ screenwriter:跟中文的僅供參考不同,代表這只是一個sample,若有 06/03 23:58
→ screenwriter:出入概不負責,那只是給你參考用而已 意思不同啊 06/03 23:58
推 Makino0711:請問"這只是sample",sample不是就是提供參考的資訊? 06/04 12:05
→ Makino0711:sample不就是做決定的參考資料? 06/04 12:06
推 Scro:google 一下 image/photo for reference only就很清楚了 06/04 18:22