為什麼這篇參是什麼意思鄉民發文收入到精華區:因為在參是什麼意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ggguesttt (...)看板Wrong_spell標題[討論] 「卓參」其實不太禮貌時間S...
參是什麼意思 在 薛弘偉 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 00:01:09
感謝爺爺丁丁的參與,今晚再度衝撞遊戲橘子的台子 機率好死不死又是「剛好」2.3%,連續兩次花費上百萬製作後都是這個結果 其實對有一點點統計學概念的人來說,上次的數據就已經有十足充分的理由相信這個紫布的真實機率是遠遠低於10%的 加上這次200萬鑽也「剛好」2.3%,還願意相信是玩家消費過程手太黑,而...
很多公務員寫公文呈稿時喜歡寫「請(長官)卓參」自己的意見。
可是詳細分析還原,「卓參」是「卓越地參考」的意思。
長官要有足夠的智慧,才懂得參考部屬的意見嗎?
萬一長官決定「不參考」,難道長官就沒有卓越的智慧了嗎?
「卓參」兩個字之中,完全沒有單字來讓長官有裁量權的餘地,
因為「參考」是正向的希望。
其實有點無禮,暗示說長官你要有卓越的智慧來參考部屬的意見。
這跟「卓『裁』」與「『酌』參」,藉著「裁」與「酌」來彰顯長官權力,大大地不同!
卓「裁」之後,裁量的結果可能是「不參考」(負向)。然而「不予參考」的裁量,
依然是長官卓越的裁量。
「卓裁」以「裁」來表達「尚待長官睿智地裁量」
(裁量之後,是否採行是另一回事)、
「酌參」以「酌」來表達「尚待長官睿智地斟酌」
(斟酌之後,是否決定予以參考,則是另一回事)。
所以至少我的辭典上有「卓裁」,但沒有「卓參」。
「卓裁」可以合乎文言文語詞的邏輯性;「卓參」無法合乎。
我自己所受國語文的文言文訓練,也推導不出「卓參」這種怪異甚至有點無禮的語詞。
我寧願寫「酌參」,才比較合乎倫理。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.195.110
ps.然後網路上一些一知半解的人引用其他一知半解的人想當然爾卻不知其所以然的
對於「卓參」自以為合文法的解釋,還堂而皇之認為是「正確解答」!真是令人搖頭!
對了,連注音輸入法都用「卓參」,這使得中文底子甚差的國人,連思考的能力都喪失了
而盲目相信錯誤的用法!反過來積非成是!
下屬只有建議權,參不參考是由長官決定!容得部屬在旁邊指指點點說要卓越地參考嗎?
這麼一分析,道理就很清楚了;不是之乎者也寫八股公文句子不知其所以然!
公務員這樣的三腳貓裝模作樣的文言文實力,令人搖頭!
要知道,坊間的注音輸入法還有提供「抵觸」這種別字的語詞!
所以坊間亂用「卓參」卻不用「酌參」,就好像用「抵觸」卻不用「牴觸」一樣。
可悲啊!
※ 編輯: ggguesttt 來自: 140.112.195.110 (11/24 01:20)