作者amyliu0802 (小m)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 去死
時間Thu Nov 25 10:24:15 2010
死ね
這個是"去死"我知道,日劇學校欺負人時都用這個寫在書桌上
死んで
這個是"請你死"的意思嗎? 只是省略後面的ください而已,所以很少聽到?!
死んでくれ
這個我覺得滿難翻的,到底是"你給我去死"還是"為我死吧" てくれ好像也有命令的語氣
死ねばいいのに
這個是"你怎麼不去死一死阿"的意思嗎?還是說"死好"
不好意思看了日劇之後問了一堆白痴問題,如果有打亂日語版的風氣在此說抱歉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.153.187
→ b9702025:死なす 給你死 11/25 10:31
→ b9702025:土手っ腹に風穴を開けてやるぞ! 11/25 10:33
推 Rhevas:いっぺん死んでみる? 11/25 10:58
推 PrinceBamboo:有看過 死んでしまえ 11/25 12:14
推 StAKA:我推 切腹しろ切腹しろ切腹しろ切腹しろ切腹しろ 11/25 12:46
推 AlanLive:逝ってよし 11/25 12:51
→ yuna:くたばってしまえ 聽說二葉亭四迷的筆名就是這樣來的 11/25 13:04
推 horedck02:このHENTAI! バカなの? 死ぬの!? 11/25 13:59
推 hotoro:死になさい ? 11/25 14:13
推 cloud7515:万死に値する! 11/25 14:28
→ asahina:死んじまえ 11/25 14:50
推 ss59418ss:死んでしまえ! (往生せいやッ!)←やくざ風 11/25 15:59
→ amyliu0802:推文好多!!!! 看日語版長知識~不過好多樓的我都看不懂 11/25 17:35
→ b9702025:ぶっ飛ばす 11/25 17:38
推 hoshinoyume:てくれ有命令口氣沒錯啊就是kureru的命令形 11/25 18:37
→ hoshinoyume:死ねばいいのに>>你怎麼不去死一死 正解 11/25 18:38
→ Tsuyoi:KOF的Chris:はい、死んで下さい 11/25 21:51
推 s9001252002:死ななイカ? 11/25 22:48
推 conifer:くたばれ,但是實在是太不好聽了...(汗) 11/25 23:18
→ conifer:死んでいただけるのでしょうか?→拜託請去死吧XD 11/25 23:19
推 wcc960:大変恐れ入りますが、お死にになって頂けないでしょうか 11/25 23:27
推 Akulamaru:いっぺん、死んでみる? →要死一次看看嗎?XD 11/25 23:59
推 des1267:死ね!氏ねじゃなくて、死ね!←2ch風 11/26 00:11
推 TabrisDirac:殺害するぞ!(DMC) 11/26 10:33
推 cokewolf:推文wwwwwwwwwwwwwwwwww 11/26 13:59
推 iode:マリオさん死ね(Mario Sunshine) 11/28 00:34
推 blackhorizon:樓上wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 11/28 08:46
推 qqgirl520o:死んでくれ翻成台語 嘎拎盃ㄍㄧ系(誤 11/28 12:35
推 kentarou:沒人講 死にやがれ 耶,賺到www 11/28 13:46
推 spykin:前幾天聽朋友說有一個偶像團體叫shinee 但他一直念成死ね- 12/02 15:50