[爆卦]原住民歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇原住民歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在原住民歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 原住民歌詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過6,226的網紅范安婷 Anie Fann,也在其Facebook貼文中提到, 《人造雨》加了 浩智(Eric Su) 的原住民歌詞真的超有感覺。跟老師討論後,歌詞我有做了一些調整,浩智也隨著我的改變,寫了一段新的口白。我必須說,這新版真是太讚了,很希望可以趕快跟大家分享,現在歌曲已交給 Mixingfool Studio 後製了。xoxo Welcome 浩智(Eric ...

 同時也有107部Youtube影片,追蹤數超過1,590的網紅曾宇辰小宇,也在其Youtube影片中提到,110年 臺灣原創流行音樂大獎_原住民族語組_佳作 「pkgiqas」泰雅族語譯為「使某人、事、物成為新的」。泰雅族傳統歌曲給人印象大多是嚴肅的,許多年輕人也因此不敢觸碰,我們將歌曲簡單、生活化,並以感動作為創作出發點,期盼能感動散落在台灣各地的泰雅新星,凝聚族人信心,勇敢為身為原住民而發聲。其中...

  • 原住民歌詞 在 范安婷 Anie Fann Facebook 的精選貼文

    2016-01-22 17:22:16
    有 47 人按讚


    《人造雨》加了 浩智(Eric Su) 的原住民歌詞真的超有感覺。跟老師討論後,歌詞我有做了一些調整,浩智也隨著我的改變,寫了一段新的口白。我必須說,這新版真是太讚了,很希望可以趕快跟大家分享,現在歌曲已交給 Mixingfool Studio 後製了。xoxo

    Welcome 浩智(Eric Su) to my messy home studio Mixingfool Studio to record 范安婷 Anie Fann's new song! I'm looking forward to mix it!

  • 原住民歌詞 在 曾宇辰小宇 Youtube 的最佳解答

    2021-08-30 20:00:12

    110年 臺灣原創流行音樂大獎_原住民族語組_佳作

    「pkgiqas」泰雅族語譯為「使某人、事、物成為新的」。泰雅族傳統歌曲給人印象大多是嚴肅的,許多年輕人也因此不敢觸碰,我們將歌曲簡單、生活化,並以感動作為創作出發點,期盼能感動散落在台灣各地的泰雅新星,凝聚族人信心,勇敢為身為原住民而發聲。其中歌詞不斷反問自己什麼才是「真正的泰雅人?」;有時我們會因想掩飾自己信心不足而去想得多、用不正經的樣子偽裝自己、以酒精麻痺自己等,但其實最重要的是保守自己的內心,這正是歌名——《新心》的由來。

    #謝秉宇 #曾宇辰 #原創作品 #新心 #pkgiqas

    加入曾宇辰(小宇)臉書粉絲團:https://reurl.cc/kZGNnn
    追蹤曾宇辰(小宇)Instagram 官方帳號:https://reurl.cc/3adrK8
    訂閱曾宇辰(小宇)YouTube 官方頻道:https://reurl.cc/ZGYaNM

    新心 pkgiqas
    詞:謝秉宇、曾宇辰
    曲:謝秉宇、曾宇辰

    smlokah ta’ tayal balay
    swa’ cingay balay lungun su’ misu qani?
    pzyang su’ qlqala
    qilang s’aris nanu’ na Tayal?

    si lxi qilang na inlungan
    laxi kita’ hinkngyan sraral
    agal qwo ru si tbusuq
    mtkari lozi nanu’ szyon su balay

    t’aring sa qalang tehuk squ hugal
    qinnyatan su’ te bzinah
    nhay hazi tuliq la
    baqun su’ cyux su’ nya’ ktan kinbkisan ta’?
    baqun su’ balay ima qu isu’? (ima qu isu’?)

    hey
    kayal sqasa kya qutux hongu utux
    kyalun saku’ usa’ ngasal
    hey
    laxi kngungu’ obih klapaw la
    hata’ la hala tala

    inbleqi mlahang inlungan su’
    wu~ oh~
    ana k’uy isu’ qu lungun mu ga
    wu~ oh~

    ana su' musa inu
    laxi zngiy Tayal ta' kwara


    LIVE Ver.音樂製作團隊
    Drum set & Band Leader 李定楠
    Percussion 李天佑
    Bass 高堯
    Gtr 陳政陽
    Art Director 舞炯恩
    Dancer 簡安 陳郁婷

    Hair Stylist W+ Salon
    影片剪接 | 恩慈 #臺灣原創流行音樂大獎Facebook Live

    * 本片於拍攝期間均遵循中央疫情指揮中心的九大防疫指引

  • 原住民歌詞 在 高金素梅 吉娃斯 阿麗 Youtube 的精選貼文

    2021-08-30 06:00:07

    《尋訪遺址 認識歷史》第二集
    你們篳路藍縷 我們顛沛流離
    ~高金素梅2021.08.30

    大家好,我是高金素梅 吉娃斯.阿麗,今天開始有五天行程,探訪宜蘭、花蓮ㄧ系列的殖民遺跡。

    首先,來到宜蘭烏石港,226年前,漢人吳沙率ㄧ千多人在這裡登陸,開始了無盡的開發……。

    四百年前,遠在漢人、西班牙人、荷蘭人來台灣之前,台灣島就聚居著原住民族。那時的台北是霧氣蒸騰的沼澤盆地,凱達格蘭人的家鄉;台南則是陽光燦爛、野牛山鹿遊走之地,只有一些漢人由福建來此打魚,與原住民族交易農具;當時的蘭陽平原,噶瑪蘭族早已是人口ㄧ萬人、部落數量六、七十個的安和樂利社會。

    十七世紀初,西班牙人、荷蘭人來了以後,開始大量採集鹿皮,壓縮了原住民族的生存空間。西班牙、荷蘭對台灣的殖民代表原住民族長期流離的開始,但這段歷史竟被有些人說成「台灣的誕生」,流露出殖民者的傲慢。

    接著漢人移民大批湧入,開始墾殖歷程。對後代漢人而言,雖充滿詩意與禮讚,但對原住民族的生存卻造成無法回復的傷害。連有良知的漢人都看不過去,清代文人吳性誠在《入山歌》中就寫道:

    「牧牛打鹿釣溪魚,不識不知太古初,別有天地非人世,萬頃膏搜可荷鋤。偽呼庚癸乏軍糧,欲向山中乞鹿場,矯稱官長張紅盤,襲取其社不可當。壯者僅免幼者死,老婦飲刃屠稚子,開廈運粟萬斛斗,其餘一炬同屋燬 … 。」

    開發的背後,也出現了無情的搜括與殘害。

    民國65年,民歌運動創始者李雙澤創作了「美麗島」這首歌,其中有段歌詞:「篳路藍縷,以啟山林」。當時,林雙澤的好友排灣族盲詩人莫那能說:「你的篳路藍縷,我的顛沛流離」。

    不同的位置看歷史,結果自然不ㄧ樣。外來入侵者歌頌篳路藍縷以啟山林,顛沛流離的原住民族卻只能低聲吟唱「可憐的落魄人」。

    《尋訪遺址 認識歷史》第ㄧ集
    日本神社在台灣
    https://reurl.cc/GmW44W

  • 原住民歌詞 在 牧庫恩 Youtube 的最佳解答

    2021-08-27 19:20:25

    “nitu tuza tu masial a inak sin i-humis” means “my life sucks”.
    This lyrics is translated in Bunun language, an indigenous community from Taiwan.

    這個世上,總有很多很多的鳥事,有時候是自己搞砸的,有時還試圖挽回,但每個人都是生命的個體,難以去影響他們,又或是必須花一堆該死的錢才能圓滿,對,什麼都要錢。總是到最後都是那一句,沒關係,自己過得好就好了,廢話嗎?這一點也不難。但事情沒有改變,也沒有好轉,你能說好?你覺得好只是因為你變壞了變糟了,而這個世界就是如此,它要你跟著它一起沉淪,靠著鈔票,靠著宗教,靠著各種道理狗屁倒灶。無論如何,我所幸還能用這首歌提醒我自己,可是這不會讓我比較好過。
     
    台灣的原住民,羅娜的布農族人,厭世詮釋Elyotto的Sugar Crash
     

    ================================
    原版 https://www.youtube.com/watch?v=6uaq8GJJxAQ

    珸瑪芾藝術版 https://www.youtube.com/watch?v=8_aQMNawy88

    FB專頁
    牧庫恩 https://www.facebook.com/BlackAndyia
    每天來點布農語啊 https://www.facebook.com/bununeveryday


    ==========================================================

    音樂改編:牧庫恩
    演唱:牧庫恩
    歌詞改編:牧庫恩
    歌詞翻譯微協助:跋尼杜尔
     
     
    ================================
    歌詞順序是錯的,翻譯也是亂的。跟這世界一樣。
     
    我處在瘋狂中minanual a saikin
    一點錢都沒有ukaan mas sui
    去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
    把我的心剖開matua i-nak is-ang
    感到寂寞mahanimulmul.
    厭惡人生haitas sin i-humis
    歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.

    世界毒害pinkulazun nastu cin
    放縱自己ma-pinmazav a-nak.
    迷茫的我zaku tu kaivakaiva hai.
    放爛自己matu halmang zaku.
    做出錯誤的抉擇minuliva pailkadaan
    如何忘掉這些過往Pasikua sipungul
    就在發瘋的時候mais mi-na-nual hai
    真好masial kai

    躺在床上Matakzang sapalan
    不需要喝酒nii tu mas davus
    緊張憂鬱消逝is-uka kaiva kaiva
    都閉嘴!一群智障 pataliva! taimang
    不為什麼理由而活nitu cis uni mihumis.
    不會厭惡自己nitu mahaitas a-nak.
    喜悅!為此感到喜悅manas-kal ! manas-kal cis saiciin

    我處在瘋狂中minanual a saikin
    一點錢都沒有ukaan mas sui
    去洗個澡冷靜一下natal-isuh sidungdung.
    把我的心剖開matua i-nak is-ang
    感到寂寞mahanimulmul.
    厭惡人生 haitas sin i-humis
    歌唱也不能讓我好過kahuzas nitu taisial mas zaku.

    去哪?ku i-sa ?
    我的人生目標為何?Makua inak alngangausan
    生活跟屎一樣 Maszang taki sin-ihumis
    敲碎我的頭算了!kalipluh bungu naak
    真好masial kai~

    Annanadedo…..
    mudanin kata mudanin kata 我們走吧 我們走吧
    hudadanin mata hudadanin mataz 眼眶的雨水 迎來了死亡

你可能也想看看

搜尋相關網站