[爆卦]印度尼西亞語言是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇印度尼西亞語言鄉民發文沒有被收入到精華區:在印度尼西亞語言這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 印度尼西亞語言產品中有27篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅范疇文集,也在其Facebook貼文中提到, Taiwan Can Achieve More, But It Takes Bilingualism 台灣可成就更高 但需要「雙語國力」 《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》 Among...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅暗網仔出街,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour 訂閱: https://www.youtube.com/chann...

印度尼西亞語言 在 Florence Tan 陈秀丽 Instagram 的精選貼文

2020-09-07 18:02:22

Happy 63th birthday Malaysia 維基百科:馬來西亞是一個擁有狹長海岸線(如馬六甲海峽),並且接受全球貿易與外來文化影響的東南亞國家。過去,傳自印度的印度教與佛教文化一直主導該國的早期區域史,其影響力於西元7世紀到14世紀之間擴大至蘇門答臘、爪哇、馬來半島以及婆羅洲諸多地方,...

印度尼西亞語言 在 林熊熊 Instagram 的最佳解答

2020-09-07 18:23:01

「太美了,此情此景,我想吟詩一首,並把妹一位,房號208,噗哧哈哈哈哈哈~」 若一醒來發現自己在這裡,而且所使用的 文字語言 及 貨幣圖騰 都是我完全陌生且不認識的, 我會猜測自己身在印尼爪哇島,而不是台灣台東 知本;真的太美了!此情此景,我想吟詩一首,並把妹一位,房號208,噗哧哈哈哈哈哈~ 。...

印度尼西亞語言 在 BusinessFocus | 商業、投資、創科平台 Instagram 的最佳貼文

2020-05-13 04:58:08

成功打造印尼首隻獨角獸! 立即Follow @businessfocus.presslogic . 傳說中獨角獸(Unicorn)為有角的馬,但其實在Startup 世界是指科技公司。「獨角獸」是指未上市,但市值已逾10億美元(1 billion US dollar)的科技公司。在六年前的,一個從...

  • 印度尼西亞語言 在 范疇文集 Facebook 的最佳貼文

    2021-03-14 04:44:39
    有 238 人按讚

    Taiwan Can Achieve More,
    But It Takes Bilingualism
    台灣可成就更高 但需要「雙語國力」

    《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》

    Among all sustaining forces, what Taiwan lacks most is the force of language. When people talk about a country’s competitiveness, most likely the main benchmarks are the military force, wealth force, technology force or even cultural force. The concept of“Force of Language”rarely came into mind. But in fact, linguistic capability is one of the key factors that can make or break a country in the long run , if not in the short.

    在所有的可持續力量中,台灣最缺的就是語言的力量。當人們談論國家的競爭力時,通常主要的標竿都是軍事力量、財富力量、技術力量,甚至文化力量,而想都想不到「語言力量」這回事。但事實上,語言表達的能力,遲早也將是國家成敗的關鍵要素之一。

    Examples are plenty. Take the tiny country of Singapore as a sample. Its existence and survival rests upon its capacity in applying and managing multi-lingual resources. Without that force of language, it can’t possibly thrive in a geographical setting as complex as this – with Malaysia on the north, Indonesia on the South-West, India to the West, and, particularly, the landmass of China up north. Geography is both a blessing and a curse to the country of Singapore, but its multi-linguistic capacity is a pure blessing. Without it, Singapore would still have been a trading center in that region and there is no way for it to have become one of the worldwide financial centers as today.

    例子不勝枚舉,小小的新加坡就是一個樣本。它的生存,基於它運用、管理多重語言資源的氣度和能力。若缺少了這種「語言國力」,新加坡不可能在如此複雜的地理環境下茁壯 – 北有馬來西亞,西南有印度尼西亞,西有印度,尤其遠遠的北方還有中國這樣一塊大陸。地緣對新加坡這個國家既是祝福也是詛咒,但其多語能量則是百分之百的祝福。若非掌握語言國力,新加坡或許還能成為區域的貿易中心,但沒有可能變成今日的世界金融中心之一。

    Hong Kong, in the past tense, also benefited tremendously from its bilingualism. By comparison, the mighty city of Shanghai in China will never replace the economic role Hong Kong used to play for China. I remember a sharp comment made by the past Premier of Singapore, Mr. Lee Kuan Yew. Many years ago when visiting Taiwan, he was asked this question by a reporter : “Can you foresee Shanghai replacing Hong Kong one day“? “Never!”was Lee’s reply. “Why?” Here comes the issue of the force of language, “Because I simply can’t see that the Shanghainese can speak better English than the Hong Kong people”. End of discussion.

    香港在過去,也大大得利於它的雙語能力。相較之下,中國上海這個巨型城市,永遠也無法取代過去香港對中國的經濟角色。我猶記得新加坡前總理李光耀的一針見血評論。多年前在造訪台灣時,記者問他:「你能預見上海有一天取代香港嗎」?「絕不可能!」李光耀回答。「為什麼呢」?這裡就看出語言的力量了,「因為我根本看不到上海人的英文能力有超過香港人的一天」。討論就此結束。

    Taiwan is good at technology as well as in many other aspects. It produces over 50% of the high-end semiconductor chips for the world’s high-end industrial and military uses, and it also designs at least 25% of the chips for world’s daily electronic devices. Which means, should Taiwan’s economic activities be disrupted by a hostile party , or even worse, should the island country fall under a hostile party’s control, as a consequence, the entire world would be affected severely, even to the point of functionally inoperative.

    台灣在科技上很行,其他方面也不錯。在世界的高端工業及軍事應用中,台灣生產的高端半導體晶片佔比超過50%。在日常生活的電子設備上,台灣設計的晶片也至少佔比25%。這意味著,若台灣的經濟活動被某個敵意方擾亂,或在更糟情況下台灣這個島嶼國家落入敵意方的控制,後果將嚴重波及整個世界,甚至導致世界在功能上無法運作。

    On top of that, Taiwan is ingenious in meeting unconventional demands for outlandish components. The most apparent case would be that of the birth of Tesla. When Elon Musk couldn’t get designers and factories from other parts of the world to risk making his non-heard-of components, he came to Taiwan and found willing and capable suppliers. Without the ingenuity of Taiwan’s able engineers, Tesla’s EV could have been delayed for many more years and might even have missed its first-to-market timing.

    此外,台灣在非傳統、奇思妙想的零組件領域也很高明。最顯著的例子就是特斯拉的誕生。當伊隆馬斯克在世界其他地方碰壁、沒有工廠和設計師願意為他冒險製造那些聽都沒聽過的零組件的時候,他來到台灣找到了出路和供應商。沒有台灣的這份高明和工程師,特斯拉的電動車可能延誤多年,甚至失去市場首發的時機。

    In the political arena, Taiwan has been firmly placed in the first tier among countries of democracy. To be fair, Taiwanese citizens still stand eager for eliminating the residual, inherited authoritarian elements in its political system; however, from a global standpoint, the mere presence of this remaining endeavor, by itself, proves that Taiwan has already passed the point of no return of an evolving democratic country.

    在政治競技場,台灣已經被牢牢放在了民主國家的前列。但還是得公平地說,台灣公民還在熱切得期待把自己政治體制中那些殘留的、繼承來的威權成份加以剷除。然而從全球眼光來看,這種熱切現象的本身,就足以證明台灣作為一個民主還在演化的國家,在道路上已經沒有回頭餘地了。

    In any aspect, Taiwan should have received a much higher level of acknowledgement from the international community than what it gets now. It makes people wonder why it didn’t.

    無論哪個角度,台灣都應該得到比現在更高的國際認可和關注。這讓人感到奇怪,為什麼不是這樣呢?

    Sure, one can blame the “Cut-Taiwan-off-the-World” program that the neighboring CCP (Chinese Communist Party) exercised. But blaming is not productive, not in everyday life nor in politics. We need self-assertive solutions much more than airing complaints.

    當然,我們可以歸咎於中共的「切斷台灣的世界聯繫」招數。但是,歸咎往往是不起積極作用的,在生活中如此,在政治上也一樣。自我斷然提出解決方案,遠比時時抱怨要重要的多。

    Citizens in Taiwan need to be able to speak out for Taiwan, not waiting for others to speak for it. To speak out to the world, you need languages! Presently, over 90% of the citizens on this island write and speak in just one language : the written Mandarin Character and the spoken Mandarin plus dialects.

    台灣公民有必要自己為台灣發聲,而不是只等待第三方替台灣發聲。既然要自己對世界發聲,那就需要語言(國力)!當前,90%的台灣公民只會用單一的語種書寫和表達:書面的華文系方塊字,和華語加上數種方言。

    This causes consequences in two-folds. On the political side, when Taiwan citizens shout in Mandarin, only people who understand Mandarin in other parts of the world can know what Taiwan is shouting for. Sadly, 96% of those who understand are under the firewall enclosure in China. Furthermore, Taiwanese messages are being censored, twisted and manipulated by the CCP in order to prevent its subjects from hearing it.

    這造成了雙重後果。在政治面,當台灣公民用華語呼喊時,世界上只有聽得懂華語的人知道台灣在呼喊什麼。遺憾的是,96%聽得懂華語的人被鎖在中國的防火牆內。更糟的是,中共為了防止其控制的人民聽懂,持續不斷得堵絕、扭曲、操弄來自台灣的訊息。

    On the economy side, although the top-layer of the academics, businessmen and technical elites are all quite proficient with a second language, mostly English or Japanese, the majority of the able engineers and middle managers in Taiwan cannot communicate efficiently enough to bring out their personal or organizational potentials.

    在經濟面,雖然頂端的學術工作者、企業家、技術精英都有不錯的外語能力,例如英文或日文,但是大多數的能幹工程師和中層管理者,還無法有效的通過外語溝通以展示他們自身或組織的真實潛力。

    It’s such an obvious yet ignored national issue : Taiwan needs bilingualism for its political sustainability and economic prosperity. A thriving bilingualism in Taiwan can be achieved by flipping its mentality towards education, or by changing its attitudes towards “outsiders” and installing a more open-minded immigration policy.

    如此明顯的國家級議題卻遭到忽視:台灣的政治可持續及經濟的繁榮,非需要「雙語國力」不可。若想如火如荼的推動雙語國力,有兩條路可走,一是翻轉其對教育之心態,或改變對「外來者」的態度、建立一套更開放的移民政策。

    Either way, Taiwan must implement a bold and innovative approach to this “force of language” challenge. And that approach can start today. Are you ready? Yes, I meant YOU!

    不論採哪一種方式,台灣對這「語言國力」的挑戰,必須實施一種既大膽又創新的路數。今天就可以開始,你準備好了嗎?沒錯,說的就是你!

    * 更多有關台灣之未來,請往 《范疇 前哨預策網》InsightFan.com
    * 註冊為免費會員,瀏覽部份熱點議題電子書、觀點及預先的對策
    * 註冊為追蹤會員,支持一個永遠獨立、終身不受任何政治體制管
    束、推動台灣世界地位、思考人類文明未來的園地

  • 印度尼西亞語言 在 知史 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-24 19:30:01
    有 283 人按讚

    馬哈木沙之謎|知史百家

    安煥然

    諸如「拜里迷蘇剌」、「母干撒於的兒沙」、「西里麻哈剌者」、「息力八密息瓦兒丟八沙」、「速魯檀無答佛哪沙」、「蘇丹茫速沙」、「蘇端媽末」等,在中國官方檔案《明實錄》中都能找到(甚至是重建)滿剌加的王統系譜。唯獨承接蘇丹茫速沙的蘇丹阿拉烏定沙(Sultan Alauddin Shah, 1477—1488),《明實錄》卻獨缺其對音譯名。在此同個時段,《明實錄》記載的滿剌加國君是「馬哈木沙」。

    《明憲宗實錄》卷217記載,成化十七年(1481年),明廷「遣禮科給事中林榮充正使,行人司行人黃乾亨充副使,封滿剌加國故王蘇丹速沙子馬哈木沙為國王」。

    《明實錄》指說馬哈木沙是蘇丹茫速沙的兒子,然而根據我們熟知的滿剌加王統的傳統說法,並無馬哈木沙這樣的國君。承接蘇丹茫速沙的國君是蘇丹阿拉烏定沙,再接續者是末代國君蘇丹媽末(Sultan Mahmud)。

    過去有學者以為「馬哈木沙」是《明實錄》的「提前倒置」(置最後一任國君Sultan Mahmud,見曾梅籌編《印度尼西亞古代史》,1987);又有學者以為「馬哈木沙」就是Sultan Alauddin Shah(見張奕善《明代中國與馬來亞的關係》,1964)。然而,從情理、時間和對音來看,彼等之推論都很牽強。

    《明實錄》中的馬哈木沙究竟是誰?這恐怕還得從《馬來紀年》(Sejarah Melayu)尋找蹤跡。根據《馬來紀年》的記敘,蘇丹茫速沙有好幾個兒子,其中的Raja Muhammed原是王位繼承人,也是蘇丹茫速沙生前最寵愛的兒子。但是,在一次遊玩中,發生沖突,殺死了首相敦霹靂的兒子。在首相施壓下,Raja Muhammed被放逐到彭亨。續而改立蘇丹茫速沙與首相敦霹靂的妹妹所生之子拉惹胡賽因(Raja Husain) 為王位繼承人,他即是後來的蘇丹阿拉烏定沙。有關此事,在W. G. Shellabear版的Sejarah Melayu通行本的第18章有記敘,但是許雲樵的《馬來紀年》譯本缺記。

    Raja Muhammed被逐出滿剌加都城,後來成為彭亨蘇丹,是為Sultan Muhammed Shah。他不甘心於Raja Husain被立為滿剌加國王(即蘇丹阿拉烏定沙),乃割據彭亨,與滿剌加的中央政權對峙,甚至一度有意圖進攻滿剌加城。

    我的推論,《明實錄》中的「馬哈木沙」,就是這位失勢了的Raja Muhammed,也就是彭亨的Sultan Muhammed Shah。從對音來看,相當吻合。

    《明實錄》記載,成化十七年明廷的遣使冊封馬哈木沙為滿剌加國王,相信是與滿剌加內部的王位斗爭有關。明朝皇帝或不明其中內情,往封馬哈木沙,但更有可能是這位被逐至彭亨的滿剌加原任儲君馬哈木沙,企圖藉大明天威以脅攝在滿剌加都城的蘇丹阿拉烏沙。

    但,事與愿違。明朝此次的往封卻是一波三折。使節林榮和黃乾亨往封時,在越南外海遇風溺死。成化二十年(1484)明廷改派吏科右給事中張晟為正使,行人司行人左輔充副使,再往冊封。但,朝廷使船還未及出洋,次年,正使張晟就在贛州病死了,不能成行。明廷只好「詔報既欲趁風信,正使不必遣,令(左)輔即廣東選七品以上能幹有司官一員同往」,於成化二十三年(1487)草草行完冊封之禮。此番冊封,明朝不僅不清楚滿剌加國情,而且冊封行舉還因船沉、特使病故等原因而拖延了5年之久(距蘇丹阿拉烏定沙即位己近10年),可窺此時明朝對外事務上之疲態。經過此事,明朝也未再有冊封滿剌加國王之舉了。



    作者簡介:
    安煥然,馬來西亞南方大學學院中文系教授,華人族群與文化研究所所長,原副校長。廈門大學歷史學博士,台灣成功大學歷史語言研究所碩士。《星洲日報》專欄作者。著作有《小國崛起:滿剌加與明代朝貢體制》(2019)、《文化新山:華人社會文化研究》(2017)、《古代馬中文化交流史論集》(2010)、《本土與中國學術論文集》(2003)等。

  • 印度尼西亞語言 在 Florence 陈秀丽 Facebook 的最佳解答

    2020-08-31 15:42:24
    有 1,104 人按讚

    Happy 63th birthday Malaysia
    維基百科:馬來西亞是一個擁有狹長海岸線(如馬六甲海峽),並且接受全球貿易與外來文化影響的東南亞國家。過去,傳自印度的印度教與佛教文化一直主導該國的早期區域史,其影響力於西元7世紀到14世紀之間擴大至蘇門答臘、爪哇、馬來半島以及婆羅洲諸多地方,並在室利佛逝文明於蘇門答臘島的統治時期達到頂峰。

    早在前3—1世紀,即已出現古吉打王國(羯荼)[1];布央谷文明則在3世紀出現。[2]10世紀起來自中東的穆斯林就曾多次途徑馬來半島。

    1136年第9任吉打統治者瑪哈拉惹得哇拉惹二世自印度教皈依伊斯蘭教,改稱蘇丹慕賈法沙(英語:Mudzaffar Shah I of Kedah),建立吉打蘇丹王朝,興都王朝也就此走入歷史。[3]15世紀伊始,島上以馬六甲為首的一些新興蘇丹國開始採用伊斯蘭教,使得伊斯蘭教對馬來人產生深遠影響,同時反之亦然。

    1511年,葡萄牙人佔據馬六甲,成為在馬來半島和東南亞地區建立定居點的第一個歐洲殖民列強,而荷蘭人也在1641年緊隨其後。然而,當英國人在亞庇、古晉、檳城和新加坡初步建立軍事基地之後,他們卻成為最終能夠確保其霸權橫穿各個領地(包括當今大馬)的外來殖民統治勢力中的佼佼者。與此同時,在歐洲傳教士的協助下,天主教和基督教得以向東南亞甚至東亞腹地(如澳門,香港和臨近日本的台灣)廣為傳播。

    出於外部因素影響,現在的馬來群島地區被劃分成六個主權國家(即馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、汶萊、東帝汶和菲律賓)。儘管如此,基於地理和歷史連接,今天的馬國在文化和語言上,與馬來群島國家之間的差別較少。

    @ Kuala Lumpur, Malaysia

  • 印度尼西亞語言 在 暗網仔出街 Youtube 的最佳解答

    2020-05-23 12:55:08

    Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/

    Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
    訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1

    暗網? 陰謀論?: https://www.youtube.com/watch?v=W5RVLpFkAKQ&list=PLGzW5EwcApFuqKoowMHS9v8W34vIPyrtk

    鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF

    我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE

    破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s

    曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s

    深刻個人經歷: https://www.youtube.com/watch?v=4Roa6Vs1qWc&list=PLglqLngY6gv4mm_doLUUJx4zq5KvLJ2VE

    用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)

    挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)

    挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)

    我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)

    我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)

    BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.



    長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.

    所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!


    有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.

    所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.

    今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.

    Day 1

    (學習口音)

    Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯

    Su=shoe

    Police=polise

    Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)

    NamasTe=你好

    Meraa naam= 我的名字是

    hai= 存在

    aap se milkar khushi hui= 很高興認識你

    DHanyavaaD= 謝謝

    bahuT= 很多

    svaagat hai= 不用客氣

    Phir milenge= 再見

    haan= 是

    thodi bahut= 一點點

    因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.


    Hindi本身分開兩種說話方式

    如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.

    這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.


    但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.



    我就去睡一睡先.



    發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.

    像印度話?面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.

    再一次, 我們會見面.



    每一個語言字和意思的結構都是不同

    Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...




    I want to make a food order

    Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon

    (I). 1 Food order). (I want to one)



    我就想叫這個Tandoori Lamb champ,



    Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon



    大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.



    我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.



    (需要懂得聽到的印度話)



    救命: bachao

    一定: nishchit hee

    歡迎: Aapaka svaagat hai

    嘩: Vaah!


    Namaste

    Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon

    Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon

    Yah kitane ka hai (how much is it)
    Ok! Phir milenge!


    (watch Slumdog millionaire)
    -貧民窟里的百萬富翁


    開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.




    早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.



    為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.



    (Say some parts of the book)

    The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.



    (Then use those words in sentence grammars)





    Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui



    Hi teacher my name is...nice to meet you)



    Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon


    [How to write hindi 印地語]



    我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.

    原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.



    表演時間!!!


    印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字

    其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.


    其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!

    用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)

你可能也想看看

搜尋相關網站