為什麼這篇北京話的由來鄉民發文收入到精華區:因為在北京話的由來這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者XXZDX (硬派將水令)看板Gossiping標題Re: [問卦] 有沒有國語被大陸稱為普通話...
北京話的由來 在 高松傑(高Sir正能量) Instagram 的最佳貼文
2021-05-10 12:58:32
【#正言正評】學習百年黨史 宏揚五四精神 https://www.facebook.com/2031074317195947/posts/2624980574471982/ 五四青年節102周年紀念,它是為紀念1919年5月4日爆發的五四運動而設立的。當時北京的青年學生為了抗議巴黎和會中列強肆意...
※ 引述《niwop (執子之手)》之銘言:
: ※ 引述《flamesky (豬也會跑哦)》之銘言:
: : 普通話這個詞在清末就出現了,這個詞的產生和日本也有些淵源,
: : 是留日學生和學者逐漸提出來的。
: : 國語這個詞也是日本傳來的
: : 中共建政之後將國語改叫普通話意指漢民族普遍通行的語言的意思,
: : 不叫國語是因為是多民族國家,避免讓人產生漢民族凌駕于其他民族之上感覺,
: : 所以用普通話這個詞。
: 推f大的專業認真 問卦的人語氣純粹是在酸大陸同胞而已 沒有做任何功課
敵國子民,誰跟你同胞?
: 綜合一些人的誤解 簡要如下3點:
: 1.普通話和國語皆參考偏北京地區的"官話系統"(雲貴川也算官話系統之一),
: 因此兩者都不是北京話,北京話至今都還算中文裡的方言之一。
國語不完全是北京方言,但是國語當然可稱作北京話,
怎能說國語不是北京話?
他的主體就是北京話,然後在經過民初的人工改造,
同理可證,台語難道就不是閩南語?
台語的前身也是閩南語,
來台灣漳泉融合,混入東洋、南洋辭彙,
豈不是非閩南語?
: 2.普通話和國語在兩岸分治前是指一模一樣的東西,只是語言是活的,兩岸
: 缺乏往來四十幾年,同一個語言在兩個地方自然而然就會分歧如此。
同意
: 3.閩南語、粵語、客家語等一些古老方言由中古漢語平行演化而來,北京話
: 也是延續中古漢語、近代漢語的北方官話系統過來,受到滿語的影響其實
: 十分微小(不要再謠傳北京話是金人傳來的了),大家都是源遠流長的中國
: 話,只一些是南方方言跳過了近代漢語的演變,所以保留了許多中古漢語
: 的聲調與文法。但要說誰較接近中古漢語,那也無法比較,如果我們詩詞
: 全用閩南話朗讀,也有很多音要參考北京話的發音才能完整。
你是中國人嗎?(受到網路的限制使用,不能看正確資料?)
你是中國人也就算了。
如果你是台灣人,或滯台中國人,
恕我無禮,你怎麼有如此錯誤的見解?
北京話受到滿語、各族北方胡人的影響,
不但是腔調變體,入聲消亡、嚴重兒化而已,
滿語語法對北京話及東北話的影響,非常深遠。
我舉例:
如表達過去進行時時態的「balahbalah……來著」。就是來自滿語。
表示「不過……而已」之意的「罷了」(來自滿語助詞dabala)等。
嘎噠/疙瘩(地方),源自滿語。
白(bai):來源於滿語baibi,意為「徒然」、「空」
磨蹭(mo ceng),北京,東北方言,來源於滿語moco,原意「遲鈍」,今意為「繁瑣緩慢」
該漏(gai lou):北京方言,來源於滿語gaimbi,意為「要、取」,轉意為「揩油」
胳肢(ge ji):北京、東北方言,來源於滿語gejihesembi,意為「搔腋下使發癢」
馬馬虎虎:北方方言,意思是辦事不認真,毛糙,源自滿語lalahuhu
挺(ting):北方方言,來源於滿語ten,意為「很」、「甚」
--
以上。
在台灣,如果你去眷村聽,聽那些外省中老年人,
或是一大堆的外省藝人(佔台灣藝人的九成)
還能聽到更多奇妙的原自滿語的辭彙,
咪咪、凱仔、削郎...balahbalah
--
拜托,
北方數百年都被異族統治,語言不會"走鐘"?
閩南語使用了二千年以上,中國國民黨來50年,
就有超過2/3的人,無法流利使用台語了,
1/3的人,根本講都不會講
你不知道被不同的族群/異族殖民,極其容易改變語言嗎?
你文中說:
「但要說誰較接近中古漢語,那也無法比較,如果我們詩詞全用閩南話朗讀,
也有很多音要參考北京話的發音才能完整。」
完全"胡"扯,
如果你是指"清朝"的詩文,那用閩南語當然不好壓韻與對仗,
但你是說接近「中古漢語」對嗎?
那不就是"胡"說八道,"胡"言亂語呢?,
閩南語當然遠比北京話還要保留太多太多中古漢語元素,
來,你舉個例,任何一個宋以前的詩文,
你來舉例有哪首/篇,是用台語無法完整壓韻對仗,而北京話可以的?
有哪一篇台語還要借助北京話來完成郎頌的完整性的?
我看你可能連台語的文音/白話音系統都不了解,
白話音(日常生話音),是魏晉,五胡亂華以前的上古漢語音,
文讀音,是唐宋的官話音,
要唸唐宋的詩詞當然要用文讀音。
舉幾個例:(以下例子不僅是台語,廣東話、客語,皆可壓韻。
陳子昂:登幽州台歌
前不見古人,後不見來者。 念天地之悠悠,獨愴然而涕下。
在普通話中是 (者zhe-下xia),根本無韻可尋;
在台語中則是 (者[tsia]-下[ha]),完全合韻。
李白:關山月
明月出天山,蒼茫雲海間。 長風幾萬里,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。 由來征戰地,不見有人還。 戍客望邊邑,思歸多苦顏。
在普通話中是 (山shan-間jian-關guan-灣wan-還huan-顏yan),其中山和顏不合韻;
在台語中則是 (山[san]-間[kan]-關[kuan]-灣[uan]-還[huan]-顏[gian]),完全合韻。
李白:子夜吳歌
長安一片月,萬戸搗衣聲。 秋風吹不盡,總是玉關情。 何日平胡虜,良人罷遠征。
在普通話中是 (聲sheng-情qing-征zheng),其中情不合韻;
在台語中則是 (聲[sing]-情[tsing5]-征[tisng7]),完全合韻。
這就是北京話與台語(南方漢語)存古性的差別,
根本隨便找就一堆差異,
國民黨政府的國語教材,都用少數北京話可以壓韻的作品來教學生,
不過是一種政治意圖,
台語本來一直是台灣從明末開始,數百年的古文教育語言,
國民黨卻把台語被打入粗俗方言,
以前年代,中國國民黨規定,
講台語要被罰錢,要掛狗牌"我不說方言",二選一,
狗牌還要掛到等你抓到下一個講台語的人才能拿掉!
國語是人造語言,
一直不斷的,立一大堆「破音字」,
那些破音字,往往就是台語音,
李白的白,要唸ㄅㄛ二聲,
台語的入聲pek,就是古音,根本不用人造,
反省的省,要唸破音字ㄒㄧㄥ三聲,
台語的聲,本就是唸sing。
到此,
你還會認為,
北京話與台語難以一較雌雄保留中古漢語的長短?
根本「八竿子打不著邊」,
拜托停止這樣的謬論。
幹,打這篇好辛苦,順便跟大家說,
台語跟客語是極其寶貴的漢語,
拜托大家保存下來,
台語有八個音(排除變調特性,單唸則有七個音),
中古漢語特色四聲 平 上 去 入, 全保留下來分陰陽,
有獨特的變調性,又有比之北京話,更多的豐富的聲母韻母,
上次去高雄坐高鐵,看到一對正妹講台語講的超有氣質,
因為台語本身就很好聽,當然台語出自運將口中,及出自正妹型男口中差很多啦,
加減多點薪傳意識吧,
希望我們不要將寶貴的母語,掃進歷史的塵埃中。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.23.230
法國的高加索人講法語,人們覺得時尚,悦耳,高雅,
北非被法國殖民過,黑人及下階層黑人也講法語,人們會覺得好聽嗎?
閩南語本身很優秀,是講的人賦予它的"格",
當主流語言是北京話,市井語言是台語,
228屠殺與白色恐佈, kmt專殺台灣知識份子及上層階級,
使用高雅台語的人士被中國國民黨屠殺之多,死的死逃的逃。
現在台語淪為博 幹譙 及 搞笑 的語言,
也只是台人被搞爆慘,整個台灣人的無奈而已。
這是另一個議題,八卦板有討論過,也可查查在下的文章,
用「台語」稱呼閩南語的人,不會認為閩南語是台灣"唯一"的語言,
而是,台灣最大族群的母語。
就只是用的人比較多,閩南族群佔7成,客家人佔15%,外省13%,原民2%,
而且台語狹義為台灣閩南語,廣義為台灣的所有語言,
從清朝末期,閩南語就叫作台語了,
日治時期官方也是稱為台語,
廣東話是粵語,但是廣東有其它的漢語,潮州語、閩南語、客家語,
但粵語還是稱為廣東話,
因為講粵語的人,在廣東為最多,所以這也沒有什麼好奇怪的。