⭕️第403次專注,持咒經行思惟「三十七菩提分法」,菩提分法,有三十七項,即三十七菩提分法,又譯為三十七道品,三十七品助道法,為四聖諦中道諦的仔細開展,是佛教修行的基本內容,是趨向解脫、獲得證悟的道路。菩提,意譯為覺,是覺悟的意思。分,有條件、要素的意思。法,是由釋迦牟尼所發現、教導的修行法。字面上...
⭕️第403次專注,持咒經行思惟「三十七菩提分法」,菩提分法,有三十七項,即三十七菩提分法,又譯為三十七道品,三十七品助道法,為四聖諦中道諦的仔細開展,是佛教修行的基本內容,是趨向解脫、獲得證悟的道路。菩提,意譯為覺,是覺悟的意思。分,有條件、要素的意思。法,是由釋迦牟尼所發現、教導的修行法。字面上來說,菩提分法,意指成就覺悟的修行方法。分,意指鳥類的雙翼,原義為親族的資助,有幫助、助益的意思。因此覺音在《清淨道論》中,解釋它的意義為助成覺悟。那連提耶舍譯《阿毘曇心論經》將其譯為「三十七助菩提分法」。在北傳《雜阿含經》、《中阿含經》、《長阿含經》以及南傳《長部》、《中部》、《相應部》、《增支部》、《小部》中,已提到菩提分法這個名詞,但只有提到七菩提分法,也就是七覺支。雖然四念住、四正勝、四神足、五根、五力和八道支都已經被提到,但並未被稱為菩提分法,也未提出這些法可以被並稱為三十七菩提分法。直到《增一阿含》以及《增一阿含》、《中阿含》的別出單經,才開始提到三十七菩提分或其同義詞。早期的各部派論典中,也未提到三十七菩提分,但已經開始對菩提分法進行匯整,如分別說部《舍利弗阿毘曇論·非問分·道品》記載了佛陀說過種種道,並將菩提分法按增支法歸結為:一種一支道,一種二支道,二種三支道,九種四支道,六種五支道,六種六支道,三種七支道,三種八支道,三種九支道,三種十支道,一種十一支道,涵蓋了「三十七菩提分法」中的三種四支道,兩種五支道,一種七支道和一種八支道。直到北傳的《大毘婆沙論》及南傳《彌蘭王問經》、《清淨道論》之後,才開始使用三十七菩提分這個名詞。說一切有部《大毘婆沙論》對此進行了解釋,有說是相關契經年代久遠而隱沒了,還記載分別論者立「四十一菩提分法」,此外再加上四聖種。菩提分法是佛陀自覺證道之法和最後付囑之法,三十七菩提分法分為七種:⚫️四念住:①身念住,觀身是不淨;②受念住,觀受是苦;③心念住,觀心是無常;④法念住,觀法是無我。⚫️四正勤:精進的重點在於行善去惡。①未生惡法令不生;②已生惡法恆令滅;③未生善法令出生;④已生善法令增長。⚫️四神足:意為產生精進的基礎。①欲神足,欲得見道;②勤神足,精勤習禪;③心神足,心神專一;④觀神足,正確觀想。⚫️五根:修習佛法的根本所在。①信根,深信三寶;②勤根,修行不懈,指「四正勤」;③念根,憶念正法,指「四念處」;④定根,修習禪定;⑤慧根,開發智慧。⚫️五力:由五根產生的五種力量。①信力,堅信真理;②勤力,修四正勤的力量;③念力,破邪、念正的力量;④定力,置心一處的能力;⑤慧力,產生智慧的能力。⚫️七覺支:修習止觀的注意事項和感受。①憶念覺支,憶念集中而念念分明;②擇法覺支,選擇正確、適宜的修法;③精進覺支,任何階段都不能懈怠;④喜悅覺支,修禪定得到的喜悅;⑤輕安覺支,得到的輕鬆安適感覺;⑥禪定覺支,攝心不散深入禪定;⑦等捨覺支,捨一切念,不即不離。⚫️八正道:①正見解;②正思惟;③正語言;④正行為(正業);⑤正生活(正命);⑥正精進;⑦正意念;⑧正禪定。
助益同義詞 在 國立清華大學National Tsing Hua University Facebook 的最讚貼文
用大數據教英文 清華研究團隊開發雲端寫作教練
「作家也會有寫作障礙,寫不出來英文論文,更是研究生常見的大問題!」國立清華大學資訊工程系教授張俊盛利用大數據資料,結合樣式文法的理論基礎,開發 WriteAhead 及 Linggle 兩套雲端教練寫作系統,「WriteAhead系統在4億6千萬字已發表論文的大數據中,挖掘出學術關鍵詞的數萬筆文法句型和例句,可預測一般作者寫作的下一步,有效協助研究生英文論文寫作的難題」。更有趣的是「Linggle 系統處理1兆詞的網頁文字中,讓使用者查詢用字遣詞的各種問題:檢查文法是否正確,如何代換同義詞,如何選擇適當的搭配。例如,該用 heavy rain 還是 strong rain,或者 cultivate 常常搭配哪些名詞,或者如何形容 beach。你想得到的寫作問題,Linggle 幾乎都有答案」。
清華資工系「自然語言實驗室」長期研究數位化文字語料庫,如何應用在電腦輔助語言學習。張俊盛與研究生包括 Joanne Boisson、吳鑑城、高定慧、張竟、顏孜曦等,共同研究開發 Linggle 和 WriteAhead 發表多篇重要國際會議的論文。他們也在雲端服務平台上提供雛形系統,供大眾透過瀏覽器免費使用。這兩套系統還未商品化,但使用簡便,可解決使用者寫作上的問題。最近,有部落客主動撰寫推文,評斷Linggle 勝過德國的 NetSpeak 系統。更早前,美國海軍官校的英文教授 William Fletcher 無意中在清大的線上教材看到 Linggle 的開發說明,來函詢問並在「應用語言學百科全書」的專文中介紹 Linggle。
張教授研究發現,由母語作者文章或學者論文的大數據語料庫中,提煉出文法句型與例句建議,可有效協助學生寫作。其中,WriteAhead 的資料來自CiteSeer 學術搜尋引擎收錄的160萬篇英文論文,內含2000萬個句子,共4億6千萬詞;另外,WriteAhead 也運用波蘭學者提供的「維基編輯錯誤語料庫」(WikEd Error Corpus)的5千萬句10億詞超過1億筆增刪編輯記錄,擷取出大量寫作錯誤的文法句型,提供高精度的改錯規則。「我們很意外地發現結合樣式文法、大數據、統計分析,可以得到這麼有效的語言參考資訊」,張教授說。
他表示運用電腦在大數據中提煉出文法句型,效果逼近專家編輯的辭典(如去年出版的牛津學術英文辭典)。傳統的辭典雖然很有用,但是會造成查詢、寫作兩頭忙,而且辭典的資料呈現方式固定不變,不會隨著寫作情境調整。相形之下,WriteAhead 提供互動式寫作環境,使用者輸入字詞後,系統會依照寫作的前後文,建議相關的文法與例句引導寫作,不但避免文法錯誤,還提示常用字詞、表達方式,讓使用者以最合乎學術社群的方式寫作;至於 Linggle 則是英語語言學習搜尋引擎,透過「任意詞性+關鍵詞」的搜尋方式,協助使用者斟酌用字遣詞,強化英文寫作能力。
除了追求學術上的研發突破,實驗室也由葉玫慈同學帶領下,以 WriteAhead 為案例參與清大科管院史欽泰前院長開設的「技術商品化課程」及科技部主辦的創業競賽,透過諮詢管理學教授與業界導師,不斷修正商業模式。張教授表示,雖然目前 WriteAhead 還只是個展示概念的雛形,已有出版社及高科技公司洽談商品化的合作。
不同文體、研究領域會有不一樣的表達方式,一套系統並不能對所有人一體適用。張俊盛教授也不諱言指出,目前WriteAhead比較適合研究生寫工程論文,所以這項研究還需繼續蒐集資料,進行大規模的客製化。如何可以達成,對於國高中學生練習作文、研究生寫論文、職場電子郵件寫作等,都會有很大的助益。張教授補充說:「接下來,我們預計提供文章段落與結構建議,並提供外掛介面讓使用者在Microsoft Word 與 Google Docs 中使 WriteAhead。我們認為WriteAhead在寫作的未來世界中,一定會佔有一席之地。」
https://www.youtube.com/watch?v=0IfDWka9wD4