[爆卦]剎那日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇剎那日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在剎那日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 剎那日文產品中有62篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #融蠋之光 今天正好一位前輩問我:「氣味對我而言是什麼?」我想了一會兒回道:「喚回靈魂深處記憶的鑰匙。」 眼睛可以閉上,耳朵也可以摀起,唯獨我們無法一直停止呼吸,五感之中,只有嗅覺能讓我剎那間回到過去,甚至飛向曾經造訪的世界角落。 所以我很喜歡促使我心情愉悅,足以沉澱心靈的氣息,於是,不知不覺...

 同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:古川貴浩 編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 Engl...

剎那日文 在 又曦 Instagram 的最佳解答

2021-08-02 18:16:41

(廣東話版在上一張圖~) /繁體中文版/ 我心裏一直有個櫻花之約,每過一段日子,就刺痛我的記憶。 那一年放榜後,我跑到一直仰慕的京都去讀暑期日文班。 我只認得五十音,懂得幾句從日劇學來的無聊短句。 但十七、八歲年紀什麼都不怕,看著地圖上鄰近景點就在旁邊,結果跑進山裏轉眼就迷了路。 盛暑裏...

剎那日文 在 又曦 Instagram 的精選貼文

2021-08-02 18:16:41

(繁體中文版在下一張圖~) /廣東話版/ 我心裏一直有個櫻花之約,每過一段日子,就刺痛我的記憶。 那一年放榜後,我跑到一直仰慕的京都去讀暑期日文班。 我只認得五十音,懂得幾句從日劇學來的無聊短句。 但十七、八歲年紀什麼都不怕,看著地圖上鄰近景點就在旁邊,結果跑進山裏轉眼就迷了路。 盛暑裏...

  • 剎那日文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-22 22:09:28
    有 239 人按讚

    #融蠋之光

    今天正好一位前輩問我:「氣味對我而言是什麼?」我想了一會兒回道:「喚回靈魂深處記憶的鑰匙。」

    眼睛可以閉上,耳朵也可以摀起,唯獨我們無法一直停止呼吸,五感之中,只有嗅覺能讓我剎那間回到過去,甚至飛向曾經造訪的世界角落。

    所以我很喜歡促使我心情愉悅,足以沉澱心靈的氣息,於是,不知不覺間書櫃裡滿滿的都是各種香水、精油、線香或是香氛蠟燭。

    過往總愛在夜晚點上一只蠟燭或線香,播放起三零年代的老爵士樂,搭配著半杯威士忌,然後一邊讓沉香佈滿整個房間,那是讓我最放鬆的時刻。

    不過隨著工作多了,忙碌佔據了我大半生活之後,點上蠟燭的機會也變少了,因為總是擔心尚未燭盡光窮,我卻已進入夢鄉。

    所以你們一定能體會,收到照片上的融燭燈時我有多麼喜悅。

    這款以實木製作的融燭燈,有個美麗的名字-「錵」(HANA)。錵(にえ)在日文裡,是形容日本刀的刀刃相接處閃爍的光芒;看起來冷冰冰的金屬檯燈,卻能毋需點燃蠟燭也散發出迷人花香,單從「金」與「花」的字面上組合來看,還頗符合此般情境。

    優雅的暖黃照射下蠟燭更顯溫潤,底座是摸不膩的磨砂感,智能觸控亦是讓我驚奇之處,一碰就亮,也可調整亮度,當然就能掌控蠟燭的融化速度。遠距的遙控和睡眠定時,讓我終於能安心感受香氛氣味,珍藏的蠟燭們不再只是擺飾,而是讓我沈睡後開啟靈魂記憶的鑰匙。

    感謝Userwats的美好禮物。

    Userwats
    #Userwats #錵 #融燭燈
    #LifeStyle #Retro #Vintage #Style #Fashion #FashionDirector #YouGunLee #李佑群老師 #佑群老師 #李佑群 #群物

  • 剎那日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-20 21:00:42
    有 201 人按讚

    九月第三週:日文歌詞漢化小組
       
    這週將有六首日文歌詞要分享,由我們的寫手翻譯並引介他們喜愛的歌曲。
      
    這是一份無比艱難的工作,但日文裡的詞彙實在太迷人了。碼頭,日文裡是「波止場」,直面來看就是「波浪停息的地方」。在日文裡,人工的東西被輕盈地省略了,以物質為主。波止場,這抽刀斷水的語境,明明更要使人聽見波浪,明明這波浪是在胸腔,響得越來越烈。
      
    俳句這一體裁從日本來,恰巧作家木心也寫俳句,在木心那裡,我也曾見過這樣的寫法,大略是:兩個人相約去看夕陽,到了樹下,桃瓣點點旋轉,兩人靜默無聲,情愫在激發,最後木心寫:「以夕陽為主。」
      
    而日文裡的「春雨」,則是我們的「冬粉」。人工的東西在此又消失了,想像那麵體的光纖、剔透、柔軟與零落。一點也不粉啊,怎麼會叫冬粉?雖然粉是這種麵體的名稱,但也不過是順應我們以人為主的命名邏輯。但日本人就是能拋開這邏輯,這樣對物質本身的注視,一種絕對的唯美主義。
      
    再想,為什麼我們的「冬」在日本人的語言裡是「春」呢?從現實物質層面來講,似乎稍也能解,因為我們更靠近赤道嘛,是這樣嗎?有可能嗎?其實我不知道,但是我能「感到」。也曾去過日本,那春天涼得近乎透明。
      
    這語言千絲萬縷啊,我雖然是外行,對日語一竅不通,但隱微地能讀出日文裡一些語氣的曲折,介乎爽氣和羞澀之間,疏密有致地,一雙唇還想說些什麼,在蒸蔚著什麼,蘊藉著什麼,剎那間停止在最綠的時刻,然後風一吹就散了。無怪乎日本人說「言葉」是語言的意思。我就是如此「感到」的。
      
    本周的出場順序是:
      
    1.「amazarashi」的「ラブソング」
    2.「Cö Shu Nie」的「黒い砂」
    3.「Yorushika」(ヨルシカ)的「又三郎」
    4.「神様、僕は気づいてしまった」的「Tokio liar」
    5.「宇多田光」的「真夏の通り雨」
    6.「秋山黃色」的「Caffeine」
      
    還請大家期待一下。
      
    -
    ▨ 美術設計 _ 宇軒

  • 剎那日文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-09-11 11:00:19
    有 767 人按讚

    《贈書活動》夢迴大正浪漫,竹久夢二與他的藝術世界

    第一次認識竹久先生是在他的故鄉,岡山市的夢二鄉土美術館。當時的我對日本美術瞭解不深,從未聽過夢二大名;但就在見到館內展品的剎那,我卻萌生出一股似曾相識的熟悉感。

    畫裡有著水靈大眼、纖細身型與蒼白皮膚的女性,既時髦甜美又虛弱可憐,只需一眼便難以忘記。我曾經在街角的海報、郵局的明信片與和服店的擺飾上見過畫中的美人,卻到那天才知道背後的創作者。

    你可能不認識他,卻一定在日本見過他的設計;他從未受過科班訓練,卻詩文書畫無一不精;他的人生短短四十九載,卻留下無數流傳百年的畫作。

    他就是竹久夢二,活在大正浪漫,也創造了大正浪漫的男子。

    離開夢二鄉土美術館前,我在館內的紀念品店挑了幾本書,想要帶回台灣研究一下這位藝術天才,但很快就被擁擠的字句與艱澀的日文嚇得打退堂鼓。夢二與他筆下的美女們就這樣被收進回憶的倉庫,很快就淹沒在俗務之中。

    直到文萱前輩親自來訊告知,她籌備多年的夢二專書終於完工付梓。

    文萱前輩是我非常景仰的日本文化大師,也是台灣研究竹久夢二的第一人。與凡事不求甚解、敷衍了事,胸無點墨卻忝著臉大放厥詞的我不同,文萱前輩治學嚴謹、知識淵博、文化底蘊深厚,不但以夢二為題取得京都大學的博士學位,走訪過大大小小與夢二相關的紀念和史蹟,還和他的後人成為知交好友。我想如果夢二在世,定也會指名前輩為他完成這台灣第一本的夢二主題書。

    透過前輩平易又洗鍊的文字,我們得以認識夢二漂泊的人生、才華洋溢的藝術風格與獨樹一幟的創作理念,文章如果讀累了(前輩寫得如此精彩,我無法想像這會發生),還可以翻翻書中精心收錄的百餘幅夢二作品,親眼見證一代才子如何引領浪漫潮流,從大正到令和,依然絢麗繽紛,歷久彌新。

    再次感謝文萱前輩與積木文化向我分享大作問世的好消息,也承蒙本書編輯群不棄,願意提供一個寶貴的機會讓我分享這本好書。積木文化特別提供了兩本贈書,準備送給本專頁的讀者。只要在9月18日中午12時之前,於本則動態留下『我想與夢二先生浪漫一回』,就有機會獲得贈書一本。得獎名單將於9月19日中午12時公布於本專頁,屆時將會有專人與您聯絡並寄送書籍。謝謝大家!

    *積木文化保留修改、終止、變更活動內容細節之最終解釋及裁決權、及終止本活動之權利。

    *贈書對象僅限居住在臺、澎、金、馬地區之居民。

    積木生活實驗室

  • 剎那日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-07-06 19:00:16

    《DAWN》
    君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:古川貴浩
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
    https://www.pixiv.net/artworks/82604893

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    さよなら おやすみ いつかまたね
    手を振った夕暮れ
    どこへ帰るかも分からないまま
    ただ 歩いた

    冷たい雨から逃げるように
    駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
    下弦の月 闇に堕ちる

    笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
    少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

    眠れない夜 見上げた空
    揺れる夜光は 身を焦がす
    瞳閉じれば 記憶の海
    深く沈み 手を伸ばす

    幾千年も変わらず 君を待つ

    冷たい夜風に 吹かれるまま
    騒ぎ立つ葉音に
    重ねる言葉も分からないまま
    またふるえた

    紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
    とめどなく望んでる 壊れ出した 何か

    眠れないまま かけた膝
    香る闇間に 目を凝らす
    後に戻れば 孤独の森
    深く潜み 声を断つ

    不変の冬の中でも 春を待つ

    笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
    少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

    眠れない夜 見上げた空
    ちりばめられた星屑を指でつないで
    十字の鳥 翼求め 手を伸ばす

    幾千年も変わらず 君を待つ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    再見、晚安,總有一天再會吧
    在揮手離別的黃昏裡
    連自己該回去哪裡,也不曉得
    僅是這樣走著

    像是要逃離冰冷的雨點
    在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
    而下弦的月,正朝著黑暗墜落

    明明,馬上就能想起你的笑容
    然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中

    在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
    搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
    閉上眼,看見的便是記憶的大海
    只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——

    在一如過往的千年好幾中,等待著你

    放任自己,被冰冷的晚風吹拂
    在那之中,仍然聽不見
    聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
    身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖

    早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
    卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物

    在無法入睡而擁抱的膝蓋
    凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
    若是回首而去,便是孤獨的森林
    只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音

    即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到

    明明,馬上就能夠想起你的笑容
    然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊

    在無法入睡的夜晚所仰望的天空
    用手指,連接被撒開的星塵
    勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——

    就這樣在一如往常的千年好幾中,等你

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Farewell… goodnight… see you again sometime…
    I waved at twilight.
    Not knowing where I would go home to,
    I just walked.

    In order to escape the chilling rain,
    I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
    As a waning moon fell to darkness.

    ※I expect that I can instantly recall your smiling face,
    But it begins to blur with my falling tears…

    On sleepless nights, I looked up to the sky,
    And the swaying nightglow had me burning with love.
    When I close my eyes, it’s a sea of memories –
    I sink deep, reaching out my hand…

    Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.

    Blown along by a chilling wind,
    I hear the sounds of leaves disturbed –
    Unable to understand their amassing words,
    My body shakes again.

    Flowers that tell their story just end up wilting right away –
    I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.

    Unable to sleep, I was clutching my knees,
    As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
    If I could later return to that forest of solitude,
    I’d delve deep and cut off my voice.

    Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.

    ※repeat

    On sleepless nights, I looked up to the sky,
    Connecting the scattered stardust with my fingers,
    Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…

    Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.

  • 剎那日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2018-03-12 00:02:35

    《冴えない彼女の育てかた》
    カラフル。
    作詞:沢井美空
    作曲:沢井美空
    編曲:TATOO
    歌:沢井美空

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景連結 / Background Album :
    https://imgur.com/a/DNjbj

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    バイバイのあと 冷めない微熱
    夜風に吹かれ 考える
    好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す

    その瞳にうつっているのは
    現実(リアル)? それとも虚像(二次元)?
    容易く可愛いだなんて言わないでよね

    明日も目をこすって「おはよう」を言って
    他愛もないこと たくさん教えて
    少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
    自分じゃないみたいだ

    メリーゴーランドが止まらなくて
    廻る 廻る 景色が変わってく カラフルな夢を見る
    どくどくして 身体中を
    巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
    ひとこと それで十分なのに

    眠りにつく数秒前とか 朝 目が覚めたときに
    ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ

    その心に踏み込みたくて はじめの一歩はどこから?
    思わせぶりな態度 少し期待したり

    足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
    女の子みたい や、そうなんだけどさ
    少しずつ 色づいてく あたしを見て
    ねぇ 気付いてほしいよ

    メリーゴーランドに魅せられて
    光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
    ねぇ そばに来て 肩寄せて
    灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
    はじめて きみにはそう思うよ

    ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
    言ってみようかな?…好きなの

    メリーゴーランドが止まらなくて
    廻る 廻る あたしが変わってく カラフルに染まってく
    メリーゴーランドが止まらなくて
    廻る 廻る 景色が変わってく カラフルな夢を見る
    どくどくして 身体中を
    巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
    ひとこと それで十分なのに

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    道別之後,你留給我的心動也不曾降溫
    於晚風中不斷重複的思考
    我是喜歡還是討厭,到底是討厭你,還是喜歡你呢?

    你在意的
    到底是真實的現實,還是二次元的幻影?
    請不要隨便說很可愛什麼的好嗎?

    因為明天你肯定也會揉著眼睛,若無其事的和我說早安
    並繼續和我聊一些閒話家常
    對於這一點一點縮小的距離到底該怎麼辦呢?
    我已經完全搞不清楚自己該怎麼辦了

    我的心就像是旋轉木馬一樣停不下來
    不斷的、不斷的旋轉,改變景色,讓我看見色彩繽紛的夢境
    如脈搏般跳動的,這份心情
    不停的、不停的在身體中流動,而我還無法把這一切都化成言語
    明明,只要一句話就能說明一切了

    像是沈入夢鄉前的幾秒鐘,或是早上醒來的剎那
    如果你能夠不經意的想起我的事情,那該有多好呢?

    想要踏入你的心中,而第一步到底該從何開始?
    對於你有意無意的態度,抱持一點點的期待什麼的

    在腳指甲上塗上指甲油的鮮紅,一面伸懶腰一面把腳趾張開
    這舉止真的好像女生阿!呃,雖然的確我是女生啦
    請你,注意到漸漸染上各式各樣顏色的那個我
    拜託你,注意我好嗎?

    我深深的喜歡上了這座旋轉木馬的感覺
    持續的、持續的閃耀,就算閉上眼睛都還會有星光閃爍與流逝
    請你,來到我的身邊,讓我依偎著你
    就是現在,我想要讓你知道這份點亮四周的心意
    我相信,你肯定會是第一次感覺到我的心吧!

    用這麼一丁點的勇氣,到底能改變些什麼呢?
    到底該不該說出口呢?……我喜歡你啊!

    我就像是旋轉木馬一樣停不下來
    漸漸的、漸漸的改變我,讓我染上更繽紛的色彩
    這座旋轉木馬已經無法停止
    不斷的、不停的旋轉,將現實改變成五顏六色的夢境
    然而我卻還是沒有任辦法
    無法將這份在身體中不斷鼓動的心情化成言語——
    明明就是那麼簡單的一句話而已

  • 剎那日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2018-03-10 23:24:56

    《Fate/stay night [Realta Nua]》
    HORIZON
    作詞:Rico
    作曲:齋藤真也
    編曲:齋藤真也
    歌:earthmind

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景連結 / Background Album :
    https://imgur.com/a/nktXD

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    何を失くし続ける?
    虚しさが風のように時代(とき)をループしてる

    そう…無意味なこの理想は
    交わる事もなく現実に破れ去ってしまうの

    矛盾に塗れた正しさを抱いてる
    それでも消えないあの星を見つめたい

    閃光の夢だけが この闇を照らしてく
    誓い合った奇跡が待つ場所まで
    悲しみの旋律を 希望という声に変えて
    明日へ向かうから

    何処に終わりがあるの?
    願いが間違いを繰り返すルールの中

    ああ…無力な手を伸ばして
    昨日を裏切ってゆくことが未来だと叫んでる

    絶えない痛みが壊してく幻想
    それでも醒めないあの星の輝きへ

    栄光の夢をいま この胸に掲げよう
    近づいてく夜明けを信じながら
    鳴り止まない想いが 刹那の光を辿って
    明日へ届くから

    映し出す微笑みの記憶さえ
    漆黒のこの空に呑まれても
    迷いを切り裂くように浮かぶ地平線のその向こう側へ

    閃光の夢だけが この闇を照らしてく
    誓い合った奇跡が待つ場所まで
    悲しみの旋律を 希望という声に変えて
    明日へ向かうから

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    在這理想的路上失去了什麼呢?
    這段時間是如此空虛,就像寒風一般刺骨

    阿……這份理想難道,是毫無意義的嗎?
    難道真的就要這樣,放棄這份理想了嗎?

    就算,懷抱著的正義全部都是錯誤的
    我還是願意賭上一切,只為了尋找那永不消逝的新星

    閃耀榮光的理想阿,點亮這片黑暗吧
    在立下誓約的場所,等待再次引發奇蹟的時刻吧
    期盼這份奇蹟能將一切悲傷轉化為希望之聲
    而我也會持續,為了理想而向明日邁進

    要走到哪裡才會抵達盡頭呢?
    不停的思考,這份願望究竟是對的還是錯的?

    啊……伸出這無力的雙手
    那個被"我"所背叛的,不正是未來的夢想嗎?

    就算那份夢想(幻想)被永不消逝的傷摧毀
    我還是決定繼續邁進,向尚未覺醒的那顆星(希望)前行

    閃耀榮光的理想阿,在這顆心中覺醒吧
    正是因為深信即將到臨的曙光
    將令這份永不停止的心願,沿著剎那的光芒
    傳達至充滿希望的明天

    在那記憶潮水中,倒映出微笑的美好回憶
    即使被漆黑的天空吞噬
    也能夠畫破迷惘,繼續向理想所在的地平線邁進

    閃耀榮光的理想阿,點亮這片黑暗吧
    在立下誓約的場所,等待再次引發奇蹟的時刻吧
    期盼這份奇蹟能將一切悲傷轉化為希望之聲
    而我也會持續,為了理想而向明日邁進

你可能也想看看

搜尋相關網站