[爆卦]分流上班英文翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇分流上班英文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在分流上班英文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 分流上班英文翻譯產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅孟買春秋,也在其Facebook貼文中提到, 李登輝逝世週年的雷雨天讀李登輝秘錄,落地窗外看不見對岸的淡水。 1996 年採訪完台海危機後隔年,路透社派我前往新加坡工作,人生第一次離開台灣生活,第一次以一個台灣人的身份居住在他鄉。從飛機離開台灣的那一瞬間起,日復一日覺得台灣這兩個字,對我是何其重要。 說來慚愧我讀了好些毛澤東鄧小平的傳記,現...

  • 分流上班英文翻譯 在 孟買春秋 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-30 16:23:20
    有 4,248 人按讚

    李登輝逝世週年的雷雨天讀李登輝秘錄,落地窗外看不見對岸的淡水。

    1996 年採訪完台海危機後隔年,路透社派我前往新加坡工作,人生第一次離開台灣生活,第一次以一個台灣人的身份居住在他鄉。從飛機離開台灣的那一瞬間起,日復一日覺得台灣這兩個字,對我是何其重要。

    說來慚愧我讀了好些毛澤東鄧小平的傳記,現在才正在讀李登輝的第一本算是傳記吧,但也許是因為這個人從 1996 年起,從我離開台灣起,對我而言是一個再熟悉不過的人,因此我從來沒有讀過關於他的專書。

    前陣子出版社來信,是那種非常正式禮貌的書信體,抬頭內文落款,無一不優雅合適。先是說打擾了,介紹自己敘述來意,敘述新書背景內容,附上一些試讀書卡。最後詢問能不能先看一看,如果願意,出版社會寄一本新書給我試讀。

    讀了書卡覺得很有意思,台灣民主化的歷程中,應該和多數人一樣,李登輝在我心目中絕對是最重要的人物。作者是日本產經新聞記者河崎真澄,曾任台北支局長,多年近距離採訪李登輝,可想而知有許多精彩的第一手報導。

    這是第二次出版社寄書給我試讀,第一本是多年前朋友張瑞夫的書不算公關書,因此不知道是不是有什麼隨之而來的義務。編輯很客氣回覆,如果讀完願意推薦當然很歡迎,不過沒有什麼商業對應關係。

    翻譯書畢竟隔了一層語言,讀來總是難免有翻譯的感覺,但是因為譯者龔昭勲留學日本,長期在日商上班,退職後投入研究台灣近代史與白色恐怖,同時翻譯各種與台灣有關的書籍及文件資料,讀來十分流暢不覺來自翻譯,是非常難得的。

    這本書裡的歷史事件對我而言完全不陌生,但是許多細節卻是從未聽聞,讀來幾乎有幾分驚心動魄。從李登輝和日本的淵源,到他在國民黨內的精彩鬥爭,到和共產黨的驚險過招,到他解除國民黨的枷鎖,以一個全然的台灣人出現在我們面前。當年看不出的事,今日如山泉般澄澈。

    現在我停留在 207 頁 1990 年野百合學運之後召開的國是會議,那是我記者生涯的青澀之始。姚嘉文對當時的印象是:那時李登輝的攻擊與防守,其動向彷彿在看劍道比賽。

    那是台灣掙脫國民黨的開始,我想。

    我還沒有讀完全書,稍早淡水河上的雷雨不斷已經停歇,對岸在雨後漸漸明朗,我放下書心裡有種說不出的感覺。在風風雨雨之中,台灣何嘗不是如此?攻擊與防守,從李登輝一路以來到了蔡英文,我們終會抵達陽光燦爛的彼岸。

    利益揭露:這本書是出版社送我的,不過如果他們沒有送我,我自己會去買。李登輝寫下的台灣歷史,我要推薦。

    https://www.books.com.tw/products/0010896215?loc=P_0001_004

你可能也想看看

搜尋相關網站