為什麼這篇出すて形鄉民發文收入到精華區:因為在出すて形這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者black58gigi (阿強)看板NIHONGO標題[文法] 分けて出すという規則時間Wed ...
出すて形 在 macaroni(マカロニ) Instagram 的最佳貼文
2021-10-02 13:06:35
. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【macaroni × TOMIZ @tomiz_by_tomizawashouten】 一般のご家庭やプロの方からも愛される 製菓材料専門店「富澤商店」とmacaroniがコラボ✨ . こちらで紹介している食材のほとんどが 富澤商店のオンラインストアで...
ごみを分けて出すという規則はなかなか守られていない
這句我 自己翻譯是
提出垃圾分類這樣子的規定,不太容易被遵守
不太懂分けて出す這裡...
這裡て形是什麼作用呢?
翻回去我大概會是這樣
ごみを分ける規則を出すことのは..........
如果是ごみを分けて、出すという規則はなかなか守られていない
這樣就可以理解,但是翻起來就怪怪的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.70.240
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1513157670.A.4AE.html
想要在藉標題繼續問
ごみを分けて出すという規則はなかなか守られていない
日本語を学習する外国人が増えているという記事を読みました
という的用法
1.垃圾分類好再丟的規定不容易被遵守
2.看了學習日文的外國人正在增加的報導
想問如果沒有という
而是
1.ごみを分けて出す規則......
2........増えている記事を読みました
有という和沒有という的差別是.....?
※ 編輯: black58gigi (36.231.70.240), 12/13/2017 17:57:58