為什麼這篇公司用印英文鄉民發文收入到精華區:因為在公司用印英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者coyote1314 (渣巴巴)看板Eng-Class標題 向主管申請用印時間Sat Nov 2...
公司用印英文 在 INCEPTION 啟藝 Instagram 的精選貼文
2021-09-17 14:59:55
【 唱 我們的歌:流行音樂故事展 】臺北流行音樂中心常設展 歷經四年籌備,國內第一個紀錄華語流行音樂展覽【 唱 我們的歌 流行音樂故事展 MUSIC, ISLAND, STORIES:POP MUSIC IN TAIWAN 】,正式登場。 由策展人梁浩軒與三位共同策展人:李明道( Akibo ...
向主管申請公司章許可,而非請主管直接蓋印時,「xx文件申請用印」該如何翻譯?
「申請用印」Google出”for printing”感覺很奇怪。
自己是把郵件標題直白地譯做”Use of the company seal request for xx文件”
本來還想譯成”authority request”
內文中”Please approve to affix the company seal.”感覺有文法錯誤?
想請問有沒有更好的譯法?
英文學得不紮實,還望指教。謝謝
--
Sent from my iPhone 6
○ PiTT // PHJCI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.161.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1574454800.A.92B.html