[爆卦]內容日文發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇內容日文發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在內容日文發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 內容日文發音產品中有525篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅我是夏美,我愛騎單車,也在其Facebook貼文中提到, 大家早安🌼,前陣子因為居家辦公的關係,上網報名了好多課程😆,除了增進自己廚藝以外,其實還默默加入了語言課程💗 如果說說日文可以讓夏美信心滿滿的話,那英文一定是完全相反😰,而且每次說英文都很容易說成日文的發音,和外國人聊天都覺得只有好糗及尷尬癌發作的場景😅😅😅。 所以說夏美就報名了TutorABC...

 同時也有468部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅講日文的台灣女生 Tiffany,也在其Youtube影片中提到,雙母語講話都不會混亂嗎?今天訪問撒醬關於他的雙母語腦內世界,有回答到你的疑問嗎? ▶蒂芬泥的日文課 全日文口說讀書會:https://tiffany.pros.is/3knxqb 線上文法課「換成日文腦,輕鬆打好從0到N3日文基礎」:http://go.sat.cool/3k4hwg follo...

內容日文發音 在 ようこそEiko醬燒日文 Instagram 的最佳貼文

2021-09-15 15:58:51

皆さん、こんにちは。 #木曜台詞日 #記得開聲音唷 大家午安😊 本週《離婚活動》的台詞好撩唷! 很喜歡瑛太所詮釋的紘一さん, 又真誠又好笑, 希望最後是美好的結局☺️ 本週的《四重奏》在一開始有一段很有趣的內容, 是家森さん在要求大家以正確名稱稱呼東西, 有兩樣我覺得印象很深的: 釘書機:「ホッチ...

內容日文發音 在 羊(ヨウ)の日文筆記 Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 21:09:26

💡💡💡日檢攻略第四彈💡💡💡​ ​ 資源篇!​ ​ 📖📖📖📖📖​ ​ 本次是:關於羊平常愛用的發音網站​ ​ 總共就挑選出兩個!​ 是我真的非常常使用的兩個網站!​ ​ 1️⃣ OJAD​ ​ http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/​ ​ 這個真的好用到不行!!!​...

內容日文發音 在 推叩 Twinkle Instagram 的精選貼文

2021-09-10 21:45:58

-0823 🇯🇵 大家敲碗已久的日文自學終於來啦! 我自己當初在決定學日文的時候 也是做了不少功課 看了很多網站💻 希望今天這篇文章可以幫助到那些 想要自學日語卻不知如何開始的捧友們🙆‍♂️ - 📢在正文開始前先跟大家聲明~ 本身自學日文是興趣 也想多了解日語 目前沒有考過日檢 但未來有相關規劃 我...

  • 內容日文發音 在 我是夏美,我愛騎單車 Facebook 的最佳貼文

    2021-10-01 08:00:38
    有 184 人按讚

    大家早安🌼,前陣子因為居家辦公的關係,上網報名了好多課程😆,除了增進自己廚藝以外,其實還默默加入了語言課程💗

    如果說說日文可以讓夏美信心滿滿的話,那英文一定是完全相反😰,而且每次說英文都很容易說成日文的發音,和外國人聊天都覺得只有好糗及尷尬癌發作的場景😅😅😅。

    所以說夏美就報名了TutorABC線上體驗課程🎉💗,而且上課之前還有會顧問電訪聊天,了解想學習的課程內容及摸索一下美美的英文能力🔍,過程中會有3-5分鐘全英文對話,可以隨心所欲的表達想說的內容✔️,在完全無壓力的情況下,顧問會安排好你想上課的課程及評估你的能力等級🎖,豐富的課程內容像是👉🏻商用英文、旅遊探險、歷史文化、財經分析、生活會話、藝術人文等等,像美美就選擇旅遊探險的主題👍🏻👍🏻👍🏻

    #準備好上課了嗎
    準備好上課前,TutorABC還非常貼心的安排工程師👩🏼‍💻,檢測設備與連線網路測試,讓夏美正式上課的時候,不用擔心和遠在國外的老師因為距離的關係,有網路卡卡的問題🔊。

    🔺《學習,不受時間、地點限制》
    🔺《一對一-真人互動教學、一對多-小班互動課、大會堂-主題課程》
    🔺《可以自己挑選上課老師》
    🔺《AI智能,量身設計教材》

    上課時間45分鐘,原本夏美還覺得應該會很難熬😜,沒想到居然咻~一下就過去了✈️!而且只有夏美看得到老師的畫面,老師是看不到學生,所以除了隱私滿分💯以外,如果在家上課,好像也可以穿睡衣(笑)🤣🤣🤣👍🏻

    上課過程中老師會用豐富的肢體語言及表情引導夏美💃,非常活潑且生動的教學內容,也會讓夏美更專注在課堂上的學習✔️💯。過去說英文都是使用「單字」來進行對話,老師也會引導夏美使用「句子」增加英文會話的能力🎉👍🏻。如果有任何不懂的情況下,老師還會隨時放上圖片或是文字解說,讓夏美上課完全沒有壓力,輕鬆且自在,讓夏美勇敢開口說英文。💗🎉

    上課後,老師與美美可以互相為對方打分數💯,老師會為上課表現給予評分與評語,同時美美也可以為老師上課表現給予評分,而且課後TutorABC 提供上課錄影檔,讓美美可以隨時複習,隨時回顧上課情形,學習更深刻👍🏻👏🏻

    ❣️先做個小測驗,找出適合自己的學習方法:https://lihi1.com/Ciybw
    ❣️和我一起來體驗TutorABC 課程:https://lihi1.com/wZ5jX

    #TutorABC因材施教符合需要 #我在TutorABC學英文

  • 內容日文發音 在 喬喬來了 Facebook 的精選貼文

    2021-09-25 16:58:23
    有 95 人按讚

    最近把日語老師請回家❤
    就是【新・楽しい子供の日本語】
    My VOICE Pro藍牙智慧點讀筆學習套
    ✅實際操作影片:https://youtu.be/Oibo79YiORw

    由日本語學習專家【大新書局】出版
    多年的日語教材知名大品牌👍
    非常適合兒童跟初學日語者的入門款套書
    教材編排簡單易懂的,搭配活潑的圖案
    還有點讀筆輔助,可以很快就上手

    不只點讀書本,還有日語撲克牌、50音墊板、日本底圖墊板
    在遊戲中就可以學到日語

    我跟喬喬一起使用
    最近對日語越來越有興趣
    一些日常生活的日語單字
    都有點概念喔

    My VOICE Pro藍牙智慧點讀筆
    是32G,同時可點讀大新書局其他書籍
    功能非常多,點讀+錄音+MP3播放器+隨身碟
    玫瑰金的外型也好美

    學習套組整套有:

    (1) 新・楽しい子供の日本語(共四冊)

    (2) My VOICE Pro藍芽點讀智慧筆一支(顏色:玫瑰金/記憶體容量:32G)

    (3) 撲克遊戲學日語

    (4) 日語50音墊板

    新・楽しい子供の日本語(共四冊)

    1.平假名.片假名篇:

    內容介紹五十音發音及寫法,包含長音、促音等日語特殊音調。豐富有趣的插圖,開啟學習日語的第一步,書後附有兩首日文歌曲。

    2.會話篇:

    介紹常體、敬體的文法句型,熟悉這兩種會話形式,與人交談時自然能依照不同的場合、對象,使用正確適切的表達方式,輕鬆奠定日語會話的基礎。

    3.日常篇:

    動詞和形容詞,有系統地介紹其句型及各種活用變化,每課皆附練習問題。

    4.生活篇:

    更進階的文法句型,包括「過去」、「存在」、「勸誘」等表達方式。學會這些,便能在日常生活中,隨心所欲地使用日語表達各種意見與想法。再配合書中的練習題反覆練習,日語能力必能進步神速!

    📍這裡買: https://dahhsin.1shop.tw/dh03

    #大新書局 #大新點讀筆 #學日語 #智慧筆 #新・楽しい子供の日本語
    #喬喬來了 #喬喬6Y8M #喬喬6Y
    #兒童日文 #點讀筆 #日文繪本

  • 內容日文發音 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

你可能也想看看

搜尋相關網站