[爆卦]保齡球術語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇保齡球術語鄉民發文沒有被收入到精華區:在保齡球術語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 保齡球術語產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室),也在其Facebook貼文中提到, (保齡球日文) 之前上了一個保齡球youtuber的節目,也實際對戰了一下😊 大家可以看Hiroshi打保齡球順便學日文囉😆 ★保齡球術語 ストライク:Strike スペア:spare(半倒) ダブル:Double ターキー:Turkey(火雞) フォース:Fourth(連四) パーフェクトゲーム...

保齡球術語 在 樂擎 Instagram 的精選貼文

2020-05-12 07:13:37

某位男同學 「嗨,可以問個問題嗎?」 . 『恩,可以呀,你說』 . 「想請問學長聖誕節都帶女友去哪約會,我剛交了女朋友,真的覺得排約會行程好難喔」 . 『我現在沒有女友耶』 . 「真假!? 怎麼可能」 . 「ㄜ...好喔,那沒事了,對不起打擾了!!」 . ............. . 為什麼會有種...

  • 保齡球術語 在 Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室) Facebook 的最佳貼文

    2019-10-25 20:45:19
    有 47 人按讚

    (保齡球日文)
    之前上了一個保齡球youtuber的節目,也實際對戰了一下😊 大家可以看Hiroshi打保齡球順便學日文囉😆

    ★保齡球術語
    ストライク:Strike
    スペア:spare(半倒)
    ダブル:Double
    ターキー:Turkey(火雞)
    フォース:Fourth(連四)
    パーフェクトゲーム:Perfect Game(滿分)

    マイシューズ:My Shoes(自己的鞋子)
    マイボール::My Ball(自己的球)

    スコア:Score(分數)
    ピン:Pin(球瓶)
    ヘッドピン:Head Pin(1號瓶)
    ⇒ヘッドピンにあたった。(打到一號瓶)
    ⇒ノーヘッド(沒打到一號瓶)
    10ピン:Ten Pin(10號瓶)
    ピンアクション:Pin Action(球瓶關係)

    スプリット:Split(開花)
    =割れる
    例:ちくしょ!割れた!
    (可惡開花了!)
    例:危なかった!割れたかと思った。
    (好危險,還以為開花了)

    チョップ:Chop(割耳朵)
    ⇒チョップした(割了耳朵)
    ⇒チョップしないように気を付けて!(小心不要割耳朵喔)

    ポケット:13進點(口袋點:pocket)
    ⇒ポケットにあたった
    裏(うら)ストライク:過頭的全倒

    厚い(あつい):厚
    ⇒厚すぎた(太厚了)
    薄い(うすい):薄
    ⇒薄すぎた(太薄了)

    カウントがいい/悪い:加分好/差
    オープンフレーム:Open Frame
    ノーミスゲーム:No-miss Game(黑牌)
    パンチアウト:海底雞

    アプローチ:Approach(助走道)
    ファールライン:Foul Line(犯規線)

    オイル:Oil(油)
    オイルが長い:長油
    オイルが短い:短油
    オイルがない:沒油

    レーンコンディション(レンコン):Lane Condition(球道狀況)
    今日のレインは速いな:今天的球道好快
    キャリーダウン:Carry Down(油往後帶)
    キャリーダウンしたみたいだね。
    =伸びちゃったみたいだね。
    (好像油都往後帶了)

    アベレージ:Average(平均分)
    プラス:Plus(超過200分的部分)
    マイナス:Minus(低於兩百分的部分)
    ローハイ:Low High(高低分差)
    プロボウラー:Pro Bowler(職業球員)
    メカテク:護手(金屬的)

    インサイド:Inside
    アウトサイド:Outside

    ガター:Gutter(洗溝)
    スイング:Swing(擺盪)
    スコア:Score(分數)

    UFOボール=スピナー(Spinner):飛碟球
    カーブ(ボール):Curve(曲球)
    ストレートボール:Straight Ball(直球)

    セブンテン:Seven Ten(大花7 10)
    ビッグフォー:Big Four(大花4 6 7 10)

    https://youtu.be/QZwL9hUe9LA

  • 保齡球術語 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳解答

    2018-05-24 08:30:01
    有 126 人按讚


    【臺美加🇹🇼️🇺🇸️🇨🇦️火雞王爭霸賽🏆】

    Last weekend, MOFA Deputy Minister Kelly Wu-chiao Hsieh and Remus Li-kuo Chen, director-general of MOFA's Department of North American Affairs, hosted a Taiwan-U.S.-Canada bowling tournament 🎳. Officials from the representative offices of the two North American nations went head to head with the MOFA's finest. A good time was had by all and the winner was friendship and trilateral relations!

    #WhatAbtGuttermanChamp
    #HopeNoColdStreakAgain
    #ColdTurkeyOnBowlingMyFoes

    又不是感恩節,為什麼要吃火雞呢?🤔

    其實是小編上週參加了一場盛大的保齡球聯誼賽啦~ 因為保齡球術語中,連續3次全倒❌❌❌就叫做吃「火雞」(Turkey)🦃,而這場由外交部謝武樵次長和北美司陳立國司長率隊與 美國在台協會 AIT跟 Canadian Trade Office in Taipei | 加拿大駐台北貿易辦事處 (CTOT)好手們的PK大戰,猜猜看誰是笑到最後的火雞王呢?😁

    #真的有人猜小編嗎
    #小編洗溝王但愛吃嘉義火雞肉飯這樣🤣
    #外粉們知道洗溝王的英文怎麼說嗎😏

你可能也想看看

搜尋相關網站