雖然這篇來粵語鄉民發文沒有被收入到精華區:在來粵語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 來粵語產品中有40篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【官方公告🇹🇼🇭🇰】「傳承?建構?想像?粵語文學在香港」會議 據近年學界所悉,廣東的說唱傳統最遲在17世紀衍生了出版事業,「粵語」由口述傳統演化為書寫傳統。作為起源自南中國的重要語言,21世紀以粵語為母語者在全球約有一億二千萬人。不論是歷史學者慣見的包括畫報、粵謳、粵劇、粵語小說、教科書、翻譯文本...
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅吳秉承 承味饌廚房料理頻道,也在其Youtube影片中提到,滿滿大師撇步 讓您的番茄蛋變美味 趕快來學吧 成為家中人人愛的一道菜 番茄滑蛋 材料: 雞蛋3顆 番茄2顆 蒜末10g 薑末10g 蔥花20g 太白粉1大匙 香油2大匙 調味料: 米酒1大匙丶鹽巴1茶匙丶白胡椒粉1小匙...
「來粵語」的推薦目錄
- 關於來粵語 在 紫龍 Instagram 的最佳解答
- 關於來粵語 在 英語島 English Island Instagram 的精選貼文
- 關於來粵語 在 t s z y i n g • 徐 子 瀛 ♡ Instagram 的最佳解答
- 關於來粵語 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於來粵語 在 島聚讀書會 Facebook 的精選貼文
- 關於來粵語 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於來粵語 在 吳秉承 承味饌廚房料理頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於來粵語 在 吳秉承 承味饌廚房料理頻道 Youtube 的最佳貼文
- 關於來粵語 在 貪眠狐 Kenith Youtube 的最讚貼文
來粵語 在 紫龍 Instagram 的最佳解答
2021-09-10 15:46:07
#Error 亂入 #漫動作 ?! 其實係Error 4子早前 為改篇自Twitter大熱漫畫嘅動畫電影 《 #鱷魚君最後的100天》首次配音。 佢地仲話原來 #粵語配音 並唔係扮聲咁簡單, 而4位成員係配音過程中 有人配到唔願收工、 有人配到喊、 有人要同人一齊配先有火花、 更估唔到有人差d配到...
來粵語 在 英語島 English Island Instagram 的精選貼文
2021-03-14 22:34:40
*唱完一遍* 來!英文版! 來!台語版! 來!粵語版! #英語島 #englishisland #有聲版 #這句英文怎麼說 #低調 #lowkey #生日快樂歌 #尷尬 #粵語 #版 #怎麼唱 #可以教小編嗎...
來粵語 在 t s z y i n g • 徐 子 瀛 ♡ Instagram 的最佳解答
2021-01-12 08:59:42
好久沒見😚 回來了回來了 又是悄悄回來了 繼續來粵語歌不要停 蝸牛超多人點的 本來常以為是周杰倫的哪首 但原來是這首 聽完這首真的超喜歡 @_kisang_ 反正大家過得好嗎 想你們了heheh 🎸: @homesweethomehk 下次見😚😚😚 可以到我bio link 點歌哦🤍 喜歡就sh...
-
來粵語 在 貪眠狐 Kenith Youtube 的最讚貼文
2018-02-14 20:00:00鏡泠風facebook 專頁:
https://www.facebook.com/kenith.producer/
單身的聽這首!
情人節快樂! 願你們快點有情人吧.
這次是由楓玥填的活動小丑,之前見40mp好帥所以想唱。
整首歌都充滿我的負能量去唱,泠風獨個轉的感覺就是了~
有點覺得歌詞一些地方幾貼切自己的。
希望大家會喜歡我們的同人創作《活動小丑》 吧!
喜歡的不妨訂閱頻道、分享、到專頁讚好~
# 分享最重要啊!請分享分享分享!XD
===========
からくりピエロ (活動小丑)
作曲:40mP
日詞:40mP
原唱:初音未來
粵語填詞:楓玥 翻唱:鏡泠風
歌詞:
逢戲前獨個等 時間為廿七分
寰宇遺下我身 我知你答覆早已滲
人馬前是暗燈 能照明是福分
傳播寥寂氣氛 讓心火再不振
其實我簡單過 其實也耽溺過
全是我相信而冒險 不後悔不怕會做錯
無力去真心相信你 無論信不信仍不利
而你於心所想 如看到不馨香 其實我是個笨小丑
轉 獨個轉 獨個轉 獨個轉得只識轉
心 就算知 就算呼吸也將斷
冤 是說穿 其實事實是我終究路完
無法去理想之最 跟你渡永遠
時間仍靜悄走 夜雨迎候衣袖
無了期地轉圈 到底要幾多先夠
愁緒無盡嘆息 如眼神被侵蝕
言語無力說出 更加膽細怎堅挺
其實已不必說 其實已早解說
其實我想要忘掉心中歷劫風雪與盪跌
還念往昔手中暖意 仍記得講過愁心事
而在那天笑臉 無盡壓迫惡意
其實我內心早經崩解透壞
轉 獨個轉 獨個轉 獨個轉得只識轉
轉 獨個轉 獨個轉 獨個轉得只識轉
心 就算知 就算知 就算呼吸也將斷
心 就算知 就算知 就算呼吸也將斷
心 望變改 望變改 望變改不再兜轉
酸 懼怕酸 懼怕心中再不暖
不 別再等 別再獨自望盼得到樂園
而我到最終之際 心卻又再軟
轉 獨個轉 獨個轉 獨個轉得只識轉
心 就算知 就算呼吸也將斷
知 是我心 唯我面具下有哭訴內存
全按照你的想法 兜轉 無數多少個圈
來粵語 在 Facebook 的最讚貼文
【官方公告🇹🇼🇭🇰】「傳承?建構?想像?粵語文學在香港」會議
據近年學界所悉,廣東的說唱傳統最遲在17世紀衍生了出版事業,「粵語」由口述傳統演化為書寫傳統。作為起源自南中國的重要語言,21世紀以粵語為母語者在全球約有一億二千萬人。不論是歷史學者慣見的包括畫報、粵謳、粵劇、粵語小說、教科書、翻譯文本(如1862年丕思業(Charles F. Preston,?–?)粵譯的福音書),還是近年社會關心的粵語歌詞、詩、散文、小說等等,都可以看到粵語書寫傳統延綿不絕的生命力。在2010年代,由於香港社會環境與市民身份認同的變化,社會漸次浮現「粵語文學」的概念,但我們對它的敘述卻正面對種種艱難。「香港文學」看似尚未決定收編、串連抑或拒斥「粵語文學」,而自「粵語文學」的概念成為香港的社會議題以來,「粵語文學」、「香港文學」的定義、由來與其知識系統的建置,均不斷形成各式論戰。
無庸諱言,「粵語文學」概念成為潮流與2010年代以來香港的「本土化」思考有密切關係,但早見於17世紀的「粵語書寫」卻反映「粵語文學」有其非政治化的由來。究竟今天香港的「粵語文學」是對嶺南「粵語書寫」的傳承、20世紀中末葉以來「香港文學」建構出來的分枝、抑或是2010年代創作者想像與努力的成果?是次研討會旨於探討「粵語文學」及「香港文學」的定義及其知識範疇的邊界,邀請粵語文學的創作者與研究者共同分享他們對「粵語文學」的觀點。
會議日期及時間:2021年10月1日(五)19:00–21:00
會議地點:網上視訊進行
主辦單位:國立中山大學臺港國際研究中心
公眾名額:250人
公眾報名網址:一律採線上報名
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQxGGFt53AsYDXAm04YWQiSQHy8Yr_d5lzBB08Png9TTSDfQ/viewform
(QR Code of Google Form)
公眾報名期限:即日起至2021年10月1日(五)17:00止。
洽詢電郵:[email protected]
發表人:
李薇婷,香港中文大學中國語言及文學系博士
邢影,《伊索傳·驢仔》譯者
洛琳,文學評論人
梁柏堅,填詞人
鄧小樺,香港文學生活館
關煜星,《迴響》
(按筆劃排序)
主持人:
孔德維,臺港國際研究中心研究員
來粵語 在 島聚讀書會 Facebook 的精選貼文
隨著近年香港「守護廣東話」的聲浪愈來愈高,社會亦浮現「粵語文學」之概念。到底什麼為之「粵語文學」?以母語書寫又有什麼文化和時代意義?
/
傳承?建構?想像?粵語文學在香港
Inheritance, Construction, or Imagination? Cantonese Literature in Hong Kong
據近年學界所悉,廣東的說唱傳統最遲在17世紀衍生了出版事業,「粵語」由口述傳統演化為書寫傳統。作為起源自南中國的重要語言,21世紀以粵語為母語者在全球約有一億二千萬人。不論是歷史學者慣見的包括畫報、粵謳、粵劇、粵語小說、教科書、翻譯文本(如1862年丕思業(Charles F. Preston,?–?)粵譯的福音書),還是近年社會關心的粵語歌詞、詩、散文、小說等等,都可以看到粵語書寫傳統延綿不絕的生命力。在2010年代,由於香港社會環境與市民身份認同的變化,社會漸次浮現「粵語文學」的概念,但我們對它的敘述卻正面對種種艱難。「香港文學」看似尚未決定收編、串連抑或拒斥「粵語文學」,而自「粵語文學」的概念成為香港的社會議題以來,「粵語文學」、「香港文學」的定義、由來與其知識系統的建置,均不斷形成各式論戰。
無庸諱言,「粵語文學」概念成為潮流與2010年代以來香港的「本土化」思考有密切關係,但早見於17世紀的「粵語書寫」卻反映「粵語文學」有其非政治化的由來。究竟今天香港的「粵語文學」是對嶺南「粵語書寫」的傳承、20世紀中末葉以來「香港文學」建構出來的分枝、抑或是2010年代創作者想像與努力的成果?是次研討會旨於探討「粵語文學」及「香港文學」的定義及其知識範疇的邊界,邀請粵語文學的創作者與研究者共同分享他們對「粵語文學」的觀點。
日期及時間:2021年10月1日(五)19:00–21:00
地點:網上視訊進行
主辦單位:國立中山大學臺港國際研究中心
協辦單位:島聚讀書會 一八四一書店
公眾名額:250人
公眾報名網址:一律採線上報名
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQxGGFt53AsYDXAm04YWQiSQHy8Yr_d5lzBB08Png9TTSDfQ/viewform
(QR Code of Google Form)
公眾報名期限:即日起至2021年10月1日(五)17:00止。
洽詢電郵:[email protected]
發表人:
李薇婷,香港中文大學中國語言及文學系博士
邢影,《伊索傳·驢仔》譯者
洛琳,文學評論人
梁柏堅,填詞人
鄧小樺,香港文學生活館
關煜星,《迴響》
(按筆劃排序)
主持人:
孔德維,臺港國際研究中心研究員
來粵語 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
#學習方法公開 #大推這兩本書
【離開美國後,我將英文在台灣學得更好】
很多人(包括朋友) 問我,離開美國後,我要怎樣讓英文繼續保持?
這個問題背後假設其實有點問題,把待台灣跟英文會退步劃上了等號。但,只要 #用對學習方法,在台灣當然也可以讓英文持續進步。沒有聽過待在加州、溫哥華的人常常回來粵語、台語進步比較多的笑話嗎?😂
前往 UPenn 念書的前同事 (口譯背景) 到了美國生活一段時間後就說:「 出國留學不等於英語好。如果沒有刻意學習,留學生的英語不會有質的進步。憑藉有效的方式,一輩子住台灣也能學好英語。 」
I second that. (我完全同意)
讓我英文在台灣持續進步的眾多方法中,閱讀描述很多「故事、經歷、感覺」的書,是非常有效的。#自傳 就算是其中一大類,因為那樣的內容比較口語,跟我們平常要講英文、寫英文時用的英文是最像的。
✔︎ 近期有兩本書我特別推薦:
1️⃣ The Ride of A Lifetime —Robert Iger (Walt Disney 前CEO自傳)
2️⃣ No Rules Rules: Netflix and the Culture of Reinvention
✔︎ 例 1: 在兩本書當中,都出現了不少次 "That got me thinking.” 這樣的魔王道地句。魔王道地句的定義就是「沒什麼難字,但台灣人就是很難用得出來的道地用法。」也許你在 TED Talk 中也聽過,但就是想不到要用它?
✔︎ 例 2: Iger 在講述很難去合理化花大錢去買 Pixar 時,他說了”There was no way we could justify spending that kind of money to…” 這邊的道地 #慣用句頭 There is no way S. can… 用來表達某一件事情的可能性很低、很困難,
🔥 這是個可以跳脫 easy, difficult 的思維的方法。
✔︎ 例 3:
我們中文很常說的「~很棒的一點就是」,對應到英文就是 Iger 很常用 The beauty of sth is… 這樣的 #慣用句頭。
在 Masterclass 裡他說了,”The beauty of Disney is a lot of the stories that we tell are evergreen in nature.”
這些都是可以輕輕鬆鬆從書中學習、「汲取」,讓我們在口說、寫作中用出來的「道地表達方式」。你不需要住在美國住了 10年,
就可以學得到。
但針對筆記的 #整理,以及「#容易忘記」一直都是大家學習上碰到最大的問題。在我的線上課程「3D 英文筆記術:打造最強說寫英語資料庫」當中,除了我會推薦你更多的書、podcasts 之外,還會教你一套「汲取」後再用 Notion 整理的八大公式分類法。
🔥 讓你/妳可以跟我ㄧ樣即便在台灣,英文也可以突飛猛進。
這堂超過100多個滿分評價、超過 4000 同學加入的課程,現在在好學校 (Hahow) 站上有 #折扣活動,不要錯過囉!https://bit.ly/3mYj83s
(輸入折扣碼 GR2183,單堂 88 折、兩堂以上 83 折。)