作者O10lOl01O ( ′▽`)
看板joke
標題Fw: [問題][西港] 佳湘
時間Wed Feb 3 01:11:49 2016
※ [本文轉錄自 Tainan 看板 #1MiAJP_r ]
作者: yaxb (刺?) 看板: Tainan
標題: [問題] 佳湘
時間: Tue Feb 2 20:45:10 2016
這間路邊攤品牌
順便各位消費者分享一下近期消費感受也好
不過吃什麼口感會固化
有可能突然吃一下別的驚醒(較好的料?
也可能吃別的就再也什麼都吃不出味道(更差的料?
味蕾也不是儀器
所以有在這間公司工廠服務
或是 任職的鄉親
可以分享一下用料與製程?
★以下為加強提醒請勿刪除★
1.發文前請詳閱並遵守板規
2.本類別為提問專用,限台南特定相關事件資訊
認定方式:問題的內容條件 而非發文者的居住地
3.請參考
#13wWJAy2 (Tainan) [公告] 關於問問題與回答問題
a.是否先做過功課?(爬文+精華區+孤狗)
b.把參考的資料貼出來,提出不懂的地方
4.若文章內容條件與台南無相關將不通知直接刪文,註明區域也方便板友提供資訊
(哪裡&PO在台南板≠台南點)
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.65.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tainan/M.1454417113.A.FF5.html
→ justin82114: 你覺得你的文有人看的懂嗎… 02/02 20:50
推 cityman9999: 呃…講國語好嗎? 02/02 20:50
→ saiwcp: 你咧共三實在看不懂 02/02 20:51
推 USAF: 推測 原波想知道1這間食物如何2有沒有人在這間任職過 他想知 02/02 20:52
→ USAF: 道用料和製程實在與否 02/02 20:52
→ emperor0918: 阿鬼…你還是講中文好了 02/02 20:53
推 wx081001: 今天星期二唷 02/02 20:54
→ oodin: 中文不好 就不要太挑了 02/02 20:55
→ veriw: 這是中文嗎...我怎麼看不太懂 02/02 20:56
→ schumitw: 翻譯 02/02 20:58
→ zoca: 看了好幾次以為自己怎麽了 02/02 21:01
推 cieletoile: 不要問 02/02 21:01
→ zhuangzhuang: 什麼?你在說什麼? 02/02 21:06
→ skylights: 看不懂 02/02 21:16
→ eva19452002: 我還以為只有我看不懂 02/02 21:22
推 a60525025: 我看了三次還是看不懂 02/02 21:27
推 zenninblack: 我都吃明新,不會像85那麼油,佳湘我是不怎麼喜歡啦 02/02 21:28
→ zenninblack: ,只是便宜XD 02/02 21:28
推 s8452813: 是在共............啥毀 02/02 21:30
推 ZincSaga: 拜託翻譯 02/02 21:31
推 lovefu: 就對的起那個價錢的麵包 02/02 21:33
推 smartalec: 看了推文鬆了一口氣 我以為我認知出了問題 02/02 21:33
推 ykboy: TVBS有專訪過老闆,可以去youtobe找找 02/02 21:34
→ smartalec: 是在做作業吧 認真點 02/02 21:34
推 Juanru: 看了推文發現自己是正常的 02/02 21:35
推 mathafaka: 味蕾也不是儀器xdd 02/02 21:35
→ missThink: 哈哈哈哈哈 這是人話嗎 02/02 21:36
推 turtledove: 看了推文鬆了口氣 我以為只有我看不懂 02/02 21:38
推 s91156: 你的國文老師是誰啊.... 02/02 21:40
推 zaq266: 你是歪國人用google翻譯的對吧 02/02 21:40
推 cafecar: 要想一下才看得懂 02/02 21:42
→ parislove3: 第二段實在看不懂啊 02/02 21:43
→ natsunoumi: 認真覺得這是翻譯軟體的作品 02/02 21:44
→ parislove3: 不過以前在路邊有看過佳湘麵包吃死人的紅漆 不知道是 02/02 21:44
→ parislove3: 怎樣 02/02 21:44
推 seashel: 這中文文法怪怪的... 02/02 21:45
推 cafecar: 第二段就木舌頭還金舌頭 吃佳湘覺得好吃 那吃到吳寶春的 02/02 21:50
→ cafecar: 麵包會覺得更好吃嗎 還是不會 又如果吃到用料比佳湘還差 02/02 21:50
→ cafecar: 的麵包 消費者分辨得出來嗎 02/02 21:50
→ cafecar: 市場調查? 02/02 21:51
推 wild: 是外國人?! 02/02 21:53
推 sean30057: 感覺歪國人 02/02 21:56
→ toploader: 這是哪裡的文法 02/02 21:56
→ kikicoco123: 看了推文, 還好我不是異類. 02/02 21:56
推 BeYaaaaaaaa: 明新…ㄎㄎ 02/02 21:57
推 k5792688: 翻譯年糕 02/02 21:57
推 kaworu0612: 求翻譯! 02/02 21:58
噓 SeTeVen: 你的中文…… 02/02 21:58
→ ffg1001: 還好不是只有我看不懂... 02/02 22:00
推 shalunaku: 很像是google翻譯來的XD 02/02 22:01
推 seashel: 但之前的文章都還算正常 怪怪的... 02/02 22:07
推 star123: 是不是什麼暗號文之類的啊? 02/02 22:07
推 vera034: 推台式馬卡龍跟藍莓蛋糕 02/02 22:08
→ bullfrogseed: 還以為我手機文章出現亂碼 02/02 22:08
推 yugong: 誰有多的翻譯米糕分我一塊 02/02 22:08
噓 A83X8CJ8: 反詐騙 02/02 22:09
推 JOGIBA: 這段話如果是一臉正經用講的講出來不知會多有趣 02/02 22:09
推 AlexShen: 就香精麵包啊 02/02 22:10
推 countD: 我只知道沒賣翻譯蒟蒻 02/02 22:19
推 aogoco: 我完全看不懂你打什麼 阿鬼 講中文好嗎 02/02 22:19
推 STARKUO: 我需要翻譯蒟蒻 02/02 22:22
推 fireguard119: 外國人? 02/02 22:24
噓 arkray: 你的中文...... 02/02 22:27
推 chboy8: 這語法表達不太一樣 誰能翻譯一下 02/02 22:28
→ ggBird: 講台語好嗎? 02/02 22:29
→ linchen53: 在說什麼... 02/02 22:32
→ airua: 哥只看懂第一段和最後一段... 02/02 22:32
噓 pinsaun: 谷歌是你! 02/02 22:32
推 ismugi: 拜託原po出來解釋一下你的中文到底發生了什麼事 02/02 22:34
噓 K0933: 有什麼障礙可以說出來 大家會包容你的 02/02 22:38
推 mirrorhide: 找一下胖達人新聞吧 02/02 22:42
→ ascii: 以前在板上發文的ip還是116的... 02/02 22:42
推 wuwinkan: 外國人嗎 02/02 22:43
推 coco2501: 還是你可以講自己的語言啊 這樣看不懂欸 02/02 22:45
推 dfger: 你用谷歌翻譯的齁! 02/02 22:46
推 devilwind: 會不會是某種求救訊號...... 02/02 22:48
推 kktt254: 笑了XDD 02/02 22:49
推 longloveyu: 「順便」「不過」會不會使用啊你!! 02/02 22:55
→ michelle07: 暗號文 笑了 02/02 22:57
推 masterkey: 覺得很好笑XD 02/02 23:04
→ yago: 你可以直接去西港的工廠逛逛 02/02 23:09
推 oitecard: 就知道有人會說阿鬼~ 02/02 23:18
推 qingun: 解碼了 牌費不可能儀司或分享 02/02 23:23
推 highsammy: 價錢那麼低 用料要多好? 02/02 23:26
噓 IPSN: 你當這裡火星?? 02/02 23:28
推 VULPIG: 某樓看的懂根本好神, 02/02 23:29
推 enzowalker: 奇文共賞~ 02/02 23:31
推 qwanqwan: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 02/02 23:33
推 ling2568: 你是台灣人嗎? 02/02 23:34
→ lineve: 好好笑~~~ 02/02 23:36
推 ZoNGHa: 應該是外國人吧xd 02/02 23:43
→ lineve: 可是之前的文章語句都通順耶,怎麼一回事 02/02 23:50
→ cafecar: 難道想暗示食安問題嗎? 02/02 23:52
推 cpjxxx: 咬到舌頭了嗎 02/03 00:14
推 hemble: 還是...你正在工廠工作嗎?是一種另類的爆卦嗎... 02/03 00:23
→ jocker5407: 呼嚇死以為是自己的問題 02/03 00:23
噓 ichahuang: 你的國文老師在哭了,你知道嗎? 02/03 00:35
推 kame1130: 有點厲害,我看了三次才懂,歪果人嗎? 02/03 00:51
推 izakika: 本文跟推文害我足足笑了三分鐘,肚子好痛XD 02/03 01:00
推 wekcarter: 哆啦A夢~~~ 02/03 01:00
→ NINEHUANG: 我看三次還是看不懂 02/03 01:01
→ O10lOl01O: 樓下轉Joke 02/03 01:11
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: O10lOl01O (36.236.213.141), 02/03/2016 01:11:49
推 ww: 明明就你自己轉的還說樓下轉 02/03 08:40