[爆卦]佳作獎英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇佳作獎英文鄉民發文收入到精華區:因為在佳作獎英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ethan0221 (Ethan)看板studyabroad標題[問題] 請教"優秀論文...



請問學術研討會所頒發的「優秀論文獎」英文怎麼說比較合適呢?
另外要如何正式的表達在CV上面呢?

ex:

"論文篇名", outstanding research paper award of Conference A

另外,需要一併提到有在conference上做報告嗎?
怎麼表達比較合適呢?

ex:
"論文篇名", outstanding research papaer award, present at Conference A

以上的用法不確定..找過一些老師的CV也沒有寫..

另外CV是否需要另外列出一個Section: Research Experience
寫參與過的paper及RA經驗,以便和Professional Experience(業界工作經驗)區隔呢?
還是都應該寫在單一的Experience的Section?
(看到有些老師的CV會分開寫在兩個Section)

P.S. 文件可能為申請MS program之用,學校系統要求列出publication and awards。

非常感謝!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.112.33
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1417415115.A.E15.html
※ 編輯: ethan0221 (140.112.112.33), 12/01/2014 14:37:36
veru: CV重要的是內容, 格式你高興就好, 幾乎每個人寫的都不一樣 12/01 15:03
veru: 我會用outstanding paper award or excellent paper award 12/01 15:04
veru: IEEE大概都只發best paper award or second paper award 12/01 15:05
veru: 所以最好加上註解,如TOP5%papers among 137 accepted papers 12/01 15:06

你可能也想看看

搜尋相關網站