[爆卦]住日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇住日文鄉民發文收入到精華區:因為在住日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者red0whale (red whale)看板NIHONGO標題[翻譯] 遮住 日文時間Thu ...


中文:招牌被樹擋住了。
試翻:看板は木に遮られます。

中文:老師您擋住我了,請借過一下,謝謝。
試翻:先生、視線が遮られるので、ちょっとすみません。


--

歡迎各位使用以下網站服務:

http://redwh.al/ (短網址服務)

http://i.redwh.al/ (圖片即時上傳服務)




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.86.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476963766.A.3A7.html
※ 編輯: red0whale (101.138.86.108), 10/20/2016 19:43:07
kkire123: 邪魔です(誤 10/20 20:38
a240daniel: 樓上XDDDDD 10/21 12:07
antpro: 日本人真的都說邪魔啊。如果不好意思明說的,就會用暗示的 10/21 13:25
yu820224: 對老師不會用邪魔吧XDDDDD 10/21 16:16
withstand: 總不能說どけ吧(笑 10/21 16:48
dcdrkim: 不然 面倒 好了 10/21 20:43
dcnsxp: 黒板が見えません 10/21 23:15
agreerga: 先生、邪魔デス XDDD 10/22 16:39
romand: 1恐れ入りますが、そこをどいていただけないでしょうかww 10/22 23:13

你可能也想看看

搜尋相關網站