雖然這篇以意思文言鄉民發文沒有被收入到精華區:在以意思文言這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 以意思文言產品中有244篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅作者,也在其Facebook貼文中提到, 羅蘭巴特說,巴黎鐵塔正因為本身沒有意義,才可以容納多種不同的意義投射。那個時代,西方非常流行探討東方「無」的哲學。最大的禪宗運動不在中國,而在美國——數百萬的年輕人意識到存在虛無,流行離家出走到浪跡天涯,一同參禪參透人生意義,巡迴音樂就這樣應運而生。時至今日,流浪已與流浪漢畫上等號,彼得不會放下漁網...
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,00:00 Introduction 00:46 問問題時把東西和主詞倒裝 02:29 每個連音一定要說清楚 03:48 會說母語者不用的單字 06:20 文化部分 不能亂給法國人擁抱 06:57 查單字的時候要注意意思 07:55 法文書裡的單字沒有更新 #你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎?!...
以意思文言 在 佬訊 Instagram 的精選貼文
2021-09-03 13:53:16
自以為睇漫畫不算少,但老實說,未睇《千年一問》之前,真的不識鄭問。當晚睇完後,立即找了他在日本的成名作《東周英雄傳》來看,哈哈,得三本,本以為一晚讀得完,怎料卻越睇越慢,讀了大半晚,才完成一本。 鄭問喜歡歷史題材,在台灣還未成名時連載的《刺客列傳》,就是根據《史記》剌客列傳的內容而寫的。《東周英雄...
以意思文言 在 蓮想 | 風景 | 手寫 | 創作 Instagram 的最佳解答
2021-08-18 20:48:48
🍀捷徑使人迷路(尼采) 你想達成的目標 有捷徑嗎 你喜歡照著既定的路徑行走 還是抄捷徑 誰不想走捷徑 縮短一些路程上的辛苦 但是有些捷徑路標並不清楚 需要冒一點風險 遊走法律的邊緣 或者跨躍一點道德的邊界 這樣的捷徑 你會走嗎 🍀偶然間看到尼采的這句話,讓我想到了一...
以意思文言 在 雙橡教育 Instagram 的精選貼文
2021-09-03 19:14:32
上次小編介紹「怎麼報告,大家才會想聽?」時,發現有許多同學除了擔心報告不夠吸引人以外,也常常擔心簡報內容不夠豐富。隨著新課綱的發展,探索實作、報告撰寫、成果發表的次數增加,你真的知道怎麼好好表達你的學習成果嗎? 別擔心,今天小編就為大家特地整理了關於簡報表達能力的三大步驟,讓你在發表時能夠更輕鬆上...
-
以意思文言 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文
2021-07-20 19:52:0700:00 Introduction
00:46 問問題時把東西和主詞倒裝
02:29 每個連音一定要說清楚
03:48 會說母語者不用的單字
06:20 文化部分 不能亂給法國人擁抱
06:57 查單字的時候要注意意思
07:55 法文書裡的單字沒有更新
#你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎?!
Bonsoir à tous !
跟一些同學們聊天時,會發現大家在口語表達上,使用了一些法語區比較少使用,或是比較古早味的說法。也因此,我們想透過這部影片,跟大家分享我們的小發現!
除了跟大家分享哪些用法是現在法語區已經比較少使用以外,也想番外篇分享:你們知道:「法國人其實不太會隨便跟人擁抱嗎?!」
最後,朋友們對於今天的討論有什麼趣味的看法呢?
你有遇過使用「遠古時代」法文的經驗嗎?
其實,就如同有些朋友習慣說文謅謅的中文,只要是溝通流暢,能夠自信清楚表達自己的意思,才是最重要的!
未來的影片,我們想跟大家聊聊:「時下法國年輕人,最常說的口語用法!」
大家會有興趣嗎?!
快趁我們年紀還輕時發問,等我們老了可能就問不到了😂
#法文邂逅
#文謅謅法文
#說出女皇般的法文
P.S. 字幕中的「文言文說法」純屬翻譯夥伴的小幽默,主要是表達這些用法式過於書面,不常在口語上做使用。
🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021夏季線上講座即將開課!
朋友們!在講座中,將透過多元的文化主題結合大量開口說的節奏,一起重拾遺失的法式美好!
👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/ -
以意思文言 在 seeker大师兄 Youtube 的最佳貼文
2021-01-25 20:00:03成为此频道的会员即可获享以下福利:
https://www.youtube.com/channel/UCfkFEfvGzuMT4hK0suu_Q2g/join
今天我们鬼谷子的,-抵戯术。鬼谷子这本书,虽然有14篇,但是人们把其中的几篇合并之后认为,鬼谷子的大智慧,一共有纵横8术,而今天我们要聊的抵戯术,则被很多人认为是,纵横8术当中,最有用的一术。
那到底多有用呢?这么说吧,历史上会用这一术的人,小则赚上亿万身家,大则更是成为帝王之家。而鬼谷子更是说,能用此道,圣人也。圣人者,天地之使也!意思是会用抵戯术的人,那才是真正可以被称为圣人的人,什么是圣人?那就是天地的使者,是天使,是神的代表!而且最有意思的是,大道至简,抵戯术,应该是鬼谷子14篇中最简单的一篇,别看是文言文,但随便一个普通人都能够读的明白,但是别看它简单,真正会用的人,少之又少!
那到底什么是抵戯术?鬼谷子说
巇者,罅/xià/也。罅者,涧/jiàn/也。涧者,成大隙也。
这里的巇指的就是一座大山上面,形成的那种,巨大的非常险恶的缝隙,鬼谷子还形象的说,这个巨大的缝隙到底是怎么形成的呢?其实刚开始的时候它还是只是罅xià,也就是只是一块石头产生了一道裂缝而已,但是啊,这道裂缝后来越变越大,形成了涧,也就是山间的那条小水沟。可是呢,后来这条水沟也变得越来越大,使整个山体产生了一道巨大的缝隙,使整座大山看上去极为的险恶!这就是“巇”!所以说“巇”,既代表着缝隙,也代表着缝隙带来的险恶!
就像是人和人之间的关系一样,有一点嫌隙,如果你不处理,它就会越来越大。其实这个道理好像谁都懂嘛,但是接下来的一句,才是鬼谷子抵巇术,最重要的一句话!
鬼谷子说:“巇始有朕,可抵而塞,可抵而却,可抵而息,可抵而匿,可抵而得,此谓抵戏之理也。”
意思就是说,巨大的缝隙在刚刚产生的时候,总是会有一定的迹象的。在这些迹象发生的时候,你是可以弥补的, 你去弥补的行为就叫做“抵”!你可以通过抵使得缝隙闭塞起来,也可以通过抵使得缝隙慢慢的退回去,还可以通过抵使得缝隙完全停止,甚至是通过抵使得缝隙完全消失不见,连一点疤痕都没有!
比如说,那个负荆请罪的故事,就是抵而塞之,抵而息之,最好的案例:
公元前279年,秦王与赵王相会于渑池miǎn,蔺相如随侍赵王,虽然秦国很强大,但是蔺相如却一点不害怕,当面斥责强大的秦国,使赵王没有受到屈辱。所以回来之后,赵王任就其为上卿,官位比立下赫赫战功的武将廉颇还高。而廉颇就非常的不服气,于是就扬言要羞辱蔺相如。而蔺相如听到之后,就故意躲着廉颇,甚至蔺相如外出,老远看到廉颇的马车,就赶紧躲避。蔺相如的门客看到后就受不了,说:“我们之所以来辅助你,是因为仰慕您!可没想到你这么没出息,看到廉颇就被吓跑了?”
蔺相如就说:“你们觉得是廉颇将军厉害,还是秦王厉害呢 ? ”
门客们回答说:“那当然是秦王厉害了!”
蔺相如说:“以秦王的威势,我都敢当面呵斥他,难道你们真觉得我是怕廉颇吗?我之所以处处躲着廉颇 ,是因为秦国一直对赵国虎视眈眈,而秦国就是看到,赵国有我和廉颇将军,一文一武两位大臣在,秦国有所惧怕,才不敢进攻我们赵国,但是如果我们两虎相斗,势必就会影响赵国的安危!让秦国有机可乘!”
后来廉颇听说后,就主动到蔺相如府上负荆请罪!赵国两大股肱之臣的嫌隙,就此抵而息之!
照说来遇到嫌隙,能够抵而塞之,抵而息之,已经是非常不错的了!但是没想到鬼谷子接下来却说了一个,更加不可思议的情况。那就是:“可抵而得之!”意思就是你通过抵不光是能修复缝隙,而且还能用抵得到其他有利于你的东西!这才是真正抵戯之术!
这句话我刚开始看的时候,那是完全不懂啊,有缝隙产生,比如说和家人,朋友,同事,你们之间产生了裂缝,能修复你们之间的关系,和好如初那就非常不错了,怎么还有“可抵而得之呢!” 后来往后面看这才明白了,为什么抵巇术能让有些人赚上亿万身家,甚至让某些人从平民百姓,变成了帝王之家。
#鬼谷子#读书#知识#抵巇术 -
以意思文言 在 果籽 Youtube 的精選貼文
2020-07-13 06:30:13阿拉伯文字給予別人的印象總是「蛇仔文」,「鬼畫符」,香港地,我們大抵只會在清真寺或餐廳店舖見到阿拉伯語。其實阿拉伯語是全球20多個國家,超過四億人使用的語言,當中包括大量穆斯林,而「穆斯林」一詞正正來自阿拉伯語,有「順從者」的意思。記者邀請中東學社的Alicia教導阿拉伯語,同時了解背後文化。
阿拉伯文歷史悠長,因移民而令文化分化。阿拉伯語分「標準阿拉伯語」和「方言」。標準阿拉伯語是書面語,書面文件及傳媒會使用,有些國家更定為必修課,「但正如我們學習文言文一樣,學習過後也未必十分明白。」Alicia指出。所以,倘若以標準阿拉伯語來跟當地人溝通的話,對方也未必聽得懂,情況大概就如我們以廣東話「很久不見」問候朋友,而非「好耐冇見」。
果籽 : https://hk.appledaily.com/realtime/lifestyle/
相關影片:
【港版國安法】續領英國BNO懶人包加疑難解答 持BNO入唔到日本境因印錯國籍 (https://youtu.be/44aJ_QjXzB0)
【逃走他鄉】BNO移民英國$12,000租三層獨立屋 銀行中層變餐廳侍應 居英權二代:要接受由低做起!(https://youtu.be/FLFGdaKUtPo)
【逃走他鄉】居英港人移民自白:BNO平權千年一見,蘇州過後冇艇搭 (果籽) (https://youtu.be/qMufEfTaJWY)
【街市尋寶】旺角明星海鮮檔 罕見有證蘇眉+當造黃油蟹+刺身 仲有上門煮海鮮服務!(飲食男女)(https://youtu.be/9YEBSQJPdPU)
【元朗消夜王者】神級鑊氣炒飯檔重開 日賣70盒 $50/盒即叫即炒 老闆炒到手骹移位:冇理由因為賺多啲而一次過炒 (https://youtu.be/-DjDZdrM1o4)
#最難學語言 #阿拉伯語 #粗口
#果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家
以意思文言 在 作者 Facebook 的最佳貼文
羅蘭巴特說,巴黎鐵塔正因為本身沒有意義,才可以容納多種不同的意義投射。那個時代,西方非常流行探討東方「無」的哲學。最大的禪宗運動不在中國,而在美國——數百萬的年輕人意識到存在虛無,流行離家出走到浪跡天涯,一同參禪參透人生意義,巡迴音樂就這樣應運而生。時至今日,流浪已與流浪漢畫上等號,彼得不會放下漁網,不再有這一種門徒式的闖蕩。
使用中文的人理應得天獨厚才是,可惜人們對異文化的興趣往往高於同文化,故禮失必求諸野,我們喜歡聽一個外國人講老莊多於自己人講。聽他們用英文將文言翻過來是一件有趣的事,因為把這些英文翻回中文就會知道並不是同一回事,比方說,Air和Breathe分別指「空氣」和「呼吸」,但前文後語他想講的是「氣」。「神」是God-like還是Spirit?但將Spirit翻回來的時候,「精神」又是否等同「神」?
到頭來反是我們的中文用語被英文影響了,有些東西被丟失了也不自知。
英文單字講求捕捉個別的意思,是「實」的;中文單字恰恰相反,它們都是巴黎鐵塔,極力避免受到個別意思所局限,所以是「虛」的——但虛就是Empty嗎?正是它虛,才有包羅萬有的效果。於是乎中文詞彙產生一種很奇妙的特性,有些單字本身很難解釋它是甚麼意思,你必須結合成雙字詞方能解釋。比方說「意思」——它是「意」和「思」的總和嗎?可是,當你嘗試解釋這兩個字分別是甚麼意思時,卻無可避免地要用到「意念」和「思考」來理解它。這是甚麼?是瞎子摸象,說「意的意思就是意念」,就像說「象的象形就是象腳」那樣,我們居然用它的衍生來解釋它的本體,用「實」解釋「虛」,用「有」解釋「無」。我們以為自己成功解釋,但其實沒有。
我們當然可以說「大象」是牠的「頭手腳身鼻耳和尾巴」的總和,「打蛋器」就是「打+蛋+器」,但正如相對論在量子領域裡面失效,這種組合的法則來到某些單字身上就不管用了,皆因單字的意含遠遠超於其雙字的總和,我們無法說「意」就是「意思+意念+意識+意見+意向+意慾……」的意思。這些雙字都將意義閉上了,偏偏單字卻將意義打開,容許眾多的組合跟它通假借,甚至假借出它本來沒有的意思。到底意難平啊。
而人係好厲害,即使我們講不出,仍可以Get得到。有些東西是不可言說的,你一說出來,它就不是那個東西。人未必說得出精、氣、神、意、志的分別,卻仍能分得清神氣、精氣、意氣和志氣的意思。想了解它們的蘊含?那就要讀《黃帝內經素問》。
作者
以意思文言 在 Facebook 的最佳貼文
這是這個禮拜的成語(小熊學校的成語課本)。
大家都說出書,其實我出了大半輩子的書,我真的沒有很喜歡出書哈哈,一言難盡,仍然很愛,永不言膩,但是我喜歡的人生並不只有出書而已。
最近真的有出版社聽到大家的召喚。我只是為了要教小孩,讓他們用最快的時間吸收。
不然光看課本很容易斷送對成語的樂趣。一個回合25個成語,呵呵,除了「小時了了」的孩子(像我從前),應該沒有辦法生吞活剝。何況很多都用不著。
我對成語意見頗多:
一,如果你不明白用典,那麼你會變成文言文的文盲,也都不懂唐詩或宋詞裡面的某些意思。就算很會說中文也很像個ABC ⋯
二,成語很少,作文寫不好,如果你只會用成語,那麼又會掉進一種八股。
很多成語現在實在用不到。
那應該怎麼辦呢?

現在可以公告有一位傑出的作家接了這個差事。我只要幫他畫插圖就好了⋯就是最會教作文的蔡淇華老師,他可以幫國中高中學生把成語整理得更親切一點,而且會用教作文的角度告訴大家:比如說但如果你真的很努力,未必要用嘔心瀝血或臥薪嘗膽…這些拾人牙慧的語句,你可以更有創意的怎麼形容⋯
這是我擬定的方向,蔡老師也贊同。而且他本來就是高中老師責無旁貸(其實你相信嗎?他本來是英文老師哈哈⋯一公告就賴不掉),所以基本上不會抵賴,只是需要時間。
各位無聊的話也不必等成語書出來,歡迎轉發,如果家裡有國中生,我個人不喜歡主張任何智慧財產權。圖和文章有人看,很好,非常感激!
一年容易又秋天。只能待在家裡賞月,有些辛苦有些甜。
祝大家中秋節快樂。
PS,請問如果您遇到最後一張圖片這種誤⋯請問你應該怎麼辦!蠻無奈的
以意思文言 在 GOtrip 旅遊看世界 Facebook 的精選貼文
【#GOtrip話題】港式英語究竟是「香港文化」,抑或只是「錯誤的英語」呢;曾有港女用港式英語鬧爆米線店,若非熱心網民幫忙「翻譯」,實在難以理解當中意思!
#網絡熱話 #香港熱話 #米線 #GOtrip_JA