[爆卦]以後包含本數是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇以後包含本數鄉民發文收入到精華區:因為在以後包含本數這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者cappu0615 ()看板TeachEnglish標題Re: [國中] more than 6...

以後包含本數 在 白目爸vs搞笑媽vs吃貨兄妹肉寶萌萌 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 05:37:15

#Teamson 收銀機、木製玩具、廚房組 這裡買👉 https://lihi1.com/5jvIR 表單在ig個人頁面連結處 還記得我們2021年初開團的廚房組嗎? 讓吃貨兄妹兩人愛不釋手,到現在也是一直玩一直煮,但常常吵架兩個人容不下一個廚房! 所以我們又再延伸增加一組小廚房了😂 這次的跟梅菲...


※ 引述《cappu0615 ()》之銘言:
: ※ 引述《Murphy0902 (雲林人)》之銘言:
: : The singer will sing more than 60 songs in this show.
: : Q: How many songs will the singer sing at least in the show?
: : A-50 songs
: : B-60 songs
: : C-70 songs
: : D-61 songs
: : 答案是 B
: : 個人覺得是D
: : 不知各位大大 有何看法
: : 謝謝 ^^
: 話說我以前在上統計學的時候,
: 老師帶我們解英文題目時有提到一些用來分辨Ho跟H1的key words,
: 當題目出現:
: 1) great than/more than/over/exceed -> 大於
: 2) less than/under ->小於
: 3) at least -> 大於等於
: 4) equal to -> 等於
: 5) difference -> 不等於
: 所以按照上面的規則來看,我也覺得答案是D~

我想回一下mar大的推文,
基本上,
對於「超過」跟「以上」的概念,
您的英文老師恐怕是對的。

姑且不論究竟是不是常識這件事,
(每個人的常識本來就不一樣)
從稅法上來看的話,
財政部有對「稅法中『以上』、『不及』等用語,是否包括本數?」
這個問題給出明確的定義;

包括本數者常見的用語為:以上、以下、滿、不超過、以前及以後

不包括本數者的常見用語則為:不及、不滿、不足、超過

以上,希望對大家有幫助。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.136.224.238
※ 編輯: cappu0615 來自: 114.136.224.238 (04/22 13:25)
marujan:我沒有反駁那位老師說的話啊,我只是想表達你說的這一套 04/22 20:42
marujan:在英文題目內「不適用」 04/22 20:42
marujan:因為曾經有一題,kids under six age aren't allowed. 04/22 20:43
marujan:請問您這個under,要翻成「以下」還是「未滿」? 04/22 20:43
marujan:錯了,上面那句話不該含有age. 是Kids under six. 04/22 20:44
marujan:如果翻成「六歲以下」含本數 這樣翻可以 04/22 20:46
marujan:那又翻成「未滿六歲」不含本數,這樣又可以 04/22 20:46
marujan:那六歲的小孩到底能不能被allowed?? 04/22 20:46
marujan:(後來查牛津,under是未滿) 其實不講數學不講稅法 04/22 20:50
marujan:大家都知道under的意思。我只是覺得何必硬是要拿數學或是 04/22 20:51
marujan:稅法的規定,來類化自己所學的普遍語文能力呢? 04/22 20:51
marujan:more than已經有than,肯定是要超過本數才能成立 04/22 20:53
marujan:拿稅法的「以上」跟「未滿」來分辦more than? 04/22 20:53
marujan: 「超過」y 04/22 20:54
marujan:這又是何苦呢... 04/22 20:54
marujan:18歲以下不能買煙。 那一位18歲的青年也不能買煙囉? 04/22 20:57
marujan:好吧我知道了。以後教這類用語前,先教稅法好了!XDDDD 04/22 20:59
cappu0615:不知道mar大所謂的在英文題目內不適用指的是哪種題目? 04/22 21:50
cappu0615:有包括用英文出題的數學題目嗎?如果有包括這類題目的話 04/22 21:51
cappu0615:那麼我所說的這一套「絕對是」適用的 04/22 21:51
cappu0615:要不然我很懷疑那些考生到底是按照怎麼樣的標準作答 04/22 21:52
cappu0615:而老師又是按照怎麼樣的標準批改答案 04/22 21:53
cappu0615:事實上,我認為mar大所舉的兩個例子在此皆不適當 04/22 21:53
cappu0615:因為原原PO所問的問題很明顯的較偏向於數學問題 04/22 21:54
cappu0615:(問歌手至少需要唱幾首歌) 04/22 21:55
cappu0615:而mar大所引的第一個例句:Kids under six. 04/22 21:56
cappu0615:在我看來,它只是要陳述這項限制,並沒有很硬性的要你去 04/22 21:58
cappu0615:思考究竟under包不包含本數 04/22 21:59
cappu0615:再說,如果真的要翻譯的話,您自己也說了,under就是 04/22 22:00
cappu0615:「未滿」的意思,既然如此,「滿」六歲的小孩當然可以被 04/22 22:01
cappu0615:allowed 04/22 22:02
cappu0615:接著再說第二個例子,如果今天政府真的規定18歲以下不能 04/22 22:03
cappu0615:買菸,那我當然是絕對認為18歲的青年「不可以」買菸 04/22 22:04
cappu0615:不過很顯然的,法律並不是這麼規定~ 04/22 22:05
cappu0615:便利超商的標語不都寫著「未滿」18歲請勿飲酒嗎? 04/22 22:06
cappu0615:話說回頭,當我在替原原PO回答問題的時候,根本就沒想過 04/22 22:07
cappu0615:什麼類化不類化的問題,因為那根本不是重點 04/22 22:07
cappu0615:今天如果是你自己在看一篇文章,你大可以不用對於詞彙的 04/22 22:08
cappu0615:定義如此斤斤計較,反正只要你自己看懂了就好了嘛! 04/22 22:09
cappu0615:但很多時候並不是這樣阿 04/22 22:09
cappu0615:姑且不論法律用語的嚴謹(免得又扯到類化-..-) 04/22 22:10
cappu0615:當一個翻譯人員要翻譯一篇文章或是一本書時,難道他也可 04/22 22:11
cappu0615:以認為under不論是翻成 以下 或是 未滿 都好、都沒差嗎? 04/22 22:12
marujan:這樣吧,請您先告訴我「六歲以下」該怎麼表達吧 04/22 22:12
marujan:我把詳細的資訊放上來。那是一篇關於電影院的Reading 04/22 22:13
marujan:當中提到Kids under six are not allowed to enter. 04/22 22:14
marujan:接下來有個題目. Who can't enter the theather? 04/22 22:14
marujan:(A)a 7-year-old boy (B)a 12-year-old girl 04/22 22:16
marujan:(C)a 6-year-old boy (D)a 5-year-old girl 04/22 22:17
marujan:選C的老師就叫了…說「六歲以下包含六歲」。說這是常識 04/22 22:18
marujan:要求送分 04/22 22:18
cappu0615:所以結論是老師的問題嘛!(攤手) 04/22 22:19
marujan:也是查了牛津的字典之後才閉上她口口聲聲說的「常識」 04/22 22:19
cappu0615:重點是你們老師自己搞錯阿 under又不包含等於 04/22 22:20
marujan:那張嘴啊… 04/22 22:20
marujan:是啊,但您可不是說「您那位英文老師恐怕是對的」嗎? 04/22 22:21
cappu0615:我記得我自己PO的文裡面是寫 under->小於 沒錯吧? 04/22 22:21
marujan:所以capp老師您平常教under six肯定是翻成「未滿六歲」囉 04/22 22:21
marujan:絕不可能翻成「六歲以下」囉? 04/22 22:21
cappu0615:我之所以會誤認為你的老師是對的 是因為在最先前的推文 04/22 22:23
marujan:那capp老師我想問一下,「六歲以下」該怎麼說呢? 04/22 22:23
cappu0615:你只給了中文的 超過 跟 以上,所以我才會就中文的意思 04/22 22:24
marujan:先前推文,我只是覺得硬要拿數學的「以下」跟「未滿」 04/22 22:24
cappu0615:解釋 04/22 22:24
marujan:來分辨句意不適合。然後capp老師就拿稅法出來了 04/22 22:24
marujan:capp老師,「六歲以下」要怎麼說呢?我很笨啊 04/22 22:25
cappu0615:拿出稅法只是為了解釋那些詞彙其實是有明確的定義 04/22 22:26
marujan:我不懂搬稅法出來教大家的用意在哪,我沒有否定數學邏輯 04/22 22:27
cappu0615:如果真的要者麼吹毛求疵的話 04/22 22:28
marujan:是是,謝謝capp老師幫大家複習國小語文常識 04/22 22:28
cappu0615:那你就翻成 Kids not over six. 好啦~ 04/22 22:28
marujan:哈哈哈 …XD 說回來「六歲以下」到底要怎麼翻 04/22 22:29
cappu0615:我翻了 04/22 22:29
marujan:(拍手)....... 04/22 22:30
marujan:剛用Google漢英字典翻了「以下」...給了below or under 04/22 22:37
marujan:大大,Google翻錯了耶…XD 一起去告它好不好? 04/22 22:37
cappu0615:嗯嗯 好阿好阿 04/22 22:50
marujan:所以…「六歲以下孩童不允進入。」… 04/22 22:55
marujan:"Kids not over 6 are not allowed to enter."??????? 04/22 22:56
marujan:請寫「Kids (6 and under)」吧 04/22 23:48

你可能也想看看

搜尋相關網站