[爆卦]以上日文用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇以上日文用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在以上日文用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 以上日文用法產品中有685篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?​ 🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?​ 🌟「加油」的法文要怎麼說呢?​ 🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?​ ​ 每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟...

以上日文用法 在 抹茶mug Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 21:27:25

【以前原來不是這個意思😮💭意涵改變的日文part.1】 日文博大精深,不少語彙的意思或用法也隨著時代演進而有所改變。 今天就讓我們一起來看幾個吧💨 1.やばい 今日使用範圍非常廣範,無論是覺得超酷、驚嚇、很厲害、感到不可思議、事情很好或很糟、東西很好吃或很難吃等等都能使用。 有時單看字面難以確...

以上日文用法 在 Facebook: 한국어 번역만韓文翻譯 Instagram 的最佳解答

2021-08-02 14:40:33

跟大家分享一個我苦惱很久的韓文單字무좀 第一次看到這個單字是在很久以前的綜藝節目青春不敗裡,當時我看的是中國翻譯的謎之版本(我的韓文有絕大部分從綜藝節目裡學到,之後可以再跟大家分享) 那個時候무좀被翻譯成腳氣,到現在我還不懂甚麼是腳氣,但大概能理解就是腳有味道的意思吧? 到了昨天我才知道무좀就是台灣...

以上日文用法 在 阿陞日語工作室|日文家教|日文教學 Instagram 的最佳解答

2021-08-03 13:32:32

【最後一篇贈書活動—新日檢完勝對策讀解+聽解篇】 今天一樣要介紹「新日檢完勝對策」,今天要帶大家一起看讀解+聽解篇 【書籍特色】 ◻️讀解—文章由簡入繁 每單元都有大量的文章。一開始長度都不會到太長,有時甚至只有一句話,但同時又能夠練習到單元的重點,循序漸進,就能掌握讀解方式。 ◻️讀解—...

  • 以上日文用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 以上日文用法 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答

    2021-08-19 21:38:49
    有 1,490 人按讚

    「日語字彙大解惑!」文長但很有用

    日文當中, 表示「快樂、高興」的字彙很多,像是「楽しい・嬉しい・喜ぶ」等等

    這些字彙的意思有什麼不一樣?日常生活中又該如何使用呢?

    我們一口氣進行解說〜





    本次我們解說五個相似用法:嬉しい・楽しい・喜ぶ・楽・機嫌

    .

    ★ 嬉しい(うれしい)

    相當於中文「開心、高興」,表示心中一瞬間、當下感到的喜悅,現在很高興

    常用在遇到好事情或收到禮物時

    .

    例:

    プレゼントをもらって嬉しい。
    (拿到禮物很高興)

    検定に合格して、めちゃ嬉しい。
    (檢定合格了、非常高興)

    駅で偶然中学校の親友に会って、超嬉しい!
    (在車站碰巧遇到國中的好朋友,超開心的!)

    .

    ★ 楽しい

    相當於中文「快樂、愉快」,表示心中持續的喜悅,某段時間很令人愉快

    常用於表示一段快樂的經驗或回憶

    .

    例:

    楽しい旅行だった。
    (很快樂的旅行)

    楽しい思い出。
    (很愉快的回憶)

    台湾で楽しく暮らしている。
    (在台灣快樂地生活。)

    .

    【注意】

    使用時要特別注意,「楽しい・嬉しい」僅能表示「第一人稱我」的心情,不能用在別人身上

    .

    例:

    ◯ プレゼントをもらって嬉しいです。
    (我拿到禮物很開心)第一人稱「私」常省略

    ✕ 課長はプレゼントをもらって嬉しいです。
    (課長拿到禮物很開心)不自然

    .

    ◯ 久しぶりに親友と食事して、楽しかったです。
    (很久沒和好朋友吃飯,很愉快)主詞是我

    ✕ 彼は久しぶりに親友と食事して、楽しかったです。
    (他很久沒和好朋友吃飯,很愉快)不自然

    .

    若要表示別人的心情,可以使用「〜そう」,表示推測之意

    例:

    ◯ 課長はプレゼントをもらって「嬉しそう」です。
    (課長拿到禮物很開心)

    ◯ 彼は久しぶりに親友と食事して、「楽しそう」でした。
    (他很久沒和好朋友吃飯,很愉快)

    .

    .

    ★ 喜ぶ(よろこぶ)

    表示外表看起來很高興的樣子,主要用在他人身上

    .

    例:

    妹が喜んでいる。
    (妹妹很高興)

    母を喜ばせる。
    (讓媽媽高興)

    彼は試験に受かって喜んでいる。
    (他通過了考試很高興)

    .

    ★ 楽(らく)

    表示生理上的輕鬆狀態,不費力輕鬆的樣子

    .

    例:

    この仕事は楽だ。
    (這件工作真輕鬆)

    今回の宿題は楽だ。
    (這次的作業很輕鬆)

    椅子を二階に運ぶのが楽だ。
    (將椅子搬到二樓很輕鬆)

    .

    ★ 機嫌(きげん)

    「機嫌」的意思是「人的心情狀態」,用來表示別人現在看起來心情如何

    特別的地方是「機嫌」經常會和其他字彙一起連用,形成慣用句(見例句)

    .

    例:

    課長は上機嫌で社長室に入った。
    (課長心情很好進入社長室)上機嫌:じょうきげん

    社長は不機嫌な顔をしている。
    (社長一臉不爽的樣子)不機嫌:ふきげん

    課長は社長の機嫌を取る。
    (課長努力討社長歡心)慣用句

    .

    .

    以上、大家是不是更清楚了呢〜

    音速日語,我們下回見!

  • 以上日文用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-17 09:22:33
    有 633 人按讚

    🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?​
    🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?​
    🌟「加油」的法文要怎麼說呢?​
    🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?​

    每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲​


    上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)​


    除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!​


    你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!​


    #法文邂逅​
    #歡迎分享更多難以表達的中文字!​


    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!​

    🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

  • 以上日文用法 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文

    2021-08-17 09:28:58

    🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?​
    🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?​
    🌟「加油」的法文要怎麼說呢?​
    🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?​

    每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲​


    上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)​


    除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!​


    你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!​


    #法文邂逅​
    #歡迎分享更多難以表達的中文字!​


    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!​

    🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

  • 以上日文用法 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳解答

    2021-01-11 20:00:01

    SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
    動画を視聴してくれてありがとうございます~
    【SEE MORE...】

    ❤♐影片目的♐❤

    【日語文法教學】
    很多日文學者對於一下的文法感到很困惑
    要怎麽輕鬆地分辨和理解呢?
    這期内容整理了簡單説明哦!

    ①「以上」
    -表示結束,以上的話題
    -數字以上,量詞以上
    -程度超過

    【文法】
    普通形+以上「は」
    ナ形容+である+以上
    名詞+である+以上

    【意味】
    既然…… 就要……
     
    日語分析例句一看就懂
    讓我們一起輕鬆學日語吧!

    ❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
    ✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
    Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
    電郵 - tama_chann@hotmail.com

    ♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
    ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓

    TAMAの关键词|keywords
    馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
    ,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語

  • 以上日文用法 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的精選貼文

    2020-08-28 20:00:07

    SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
    動画を視聴してくれてありがとうございます~
    【SEE MORE...】

    ❤♐影片目的♐❤

    【日語文法教學】
    很多日文學者對於一下的文法感到很困惑
    要怎麽輕鬆地分辨和理解呢?
    這期内容整理了簡單説明哦!

    ①「につれて」
    隨著A,B漸漸改變

    ②「にしたがって」
    -隨著A,B自然地漸漸改變
    -依照,按照 【和とおりに差不多用法】

    ③「とともに」
    -隨著A,B變化【時間當下的變化】
    *注意
    用在大事上比較妥當
    -A放生B同時也發生 【同一個時間】

    ④「にともなって」
    -隨著A,B漸漸改變
    *注意
    用在大事上比較妥當
    -根據A,B有的變化

    日語分析例句一看就懂
    讓我們一起輕鬆學日語吧!

    【我是一位學日語多年的學生。雖然是這樣,可是還是會在詞句和發音上犯錯。請一定要糾正我的錯誤。拜托了~
    我把我學過的所有一切,利用影片的方式和自己理解的方式
    讓日語初學者和學習者可以一起加入學習和討論的。】

    ❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
    ✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
    Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
    電郵 - tama_chann@hotmail.com

    ♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
    ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓


    TAMAの关键词|keywords
    馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
    ,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語

你可能也想看看

搜尋相關網站