[爆卦]代購英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇代購英文鄉民發文收入到精華區:因為在代購英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者njpp (正妹真難找)看板LA標題[問題] 代購 代寄 道地英文?時間Mon Sep 8 1...


代購 大陸人說 幫購

hired queuer 跑腿 代排

那想問一下各位大大

代寄 代收 委託收送 委託轉寄

英文要如何說?

謝謝!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.206.27
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LA/M.1410162820.A.90D.html
bimmers0: 被考倒。。。 09/08 22:11
PiGFAcE: 交給我 ! 9404 ˇHelpBuy 買賣 ◎[代買] 請看最新 09/09 01:27
PiGFAcE: 遇上台灣人請使用 help buy (結案) 09/09 01:27
euser1777: purchase? 09/09 01:32
bimmers0: 可去參考TeaStation桌上擺的那張廣告紙 09/09 01:45
Floridasian: trans-ship or cross-dock 09/09 06:28
moxv: 可能沒特定詞彙,但international product merchant or 09/10 07:51
moxv: international product buyer可能比較容易讓人理解 09/10 07:51
moxv: 另外推台灣人用代買=helpbuy 09/10 07:53

你可能也想看看

搜尋相關網站