[爆卦]交錯英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇交錯英文鄉民發文收入到精華區:因為在交錯英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bestlistener (Happymood)看板Eng-Class標題[請益] 交錯的英文用...


請問我有A與B兩個物件要交錯排列 就是ABABAB這樣排 要用那個動詞或形容詞來形容這樣
的排列 謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.191.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1477669166.A.BB4.html
BigBreast: staggered 10/29 00:04
popoloo: 可以用array嗎? 10/29 06:33
allenh0728: alternate order? 10/29 07:11
allenh0728: alternating* 10/29 07:11
allenh0728: The objects are alternatively ordered. 像這樣嗎? 10/29 07:12
gentianpan: 是 Alternately 而非 alternatively 同字源,意義不 10/29 19:02
gentianpan: 一樣 10/29 19:02

你可能也想看看

搜尋相關網站