作者digitai1 (大摳)
看板OverWatch
標題[情報] 毀滅拳王 配音
時間Fri Jul 7 17:49:11 2017
毀滅拳王的英文配音是Sahr Ngaujah,而非之前盛傳的Terry Crews
https://www.youtube.com/watch?v=vaZfZFNuOpI 西非原始而富有力量的口音讓玩家們多數好評,補足了不是TERRY的失落
這算是目前玩家們最大的失望與討論點其中之一
1.這角色會剛好迎合現在的刺客META(Dive comp)還是會瓦解刺客META呢?
2.他的配音不是Terry Crews QAQ
3.他的操作難度很高但是機動性也很棒,絕對能有高出角率
而中文配音是王希華 = 泰瑞爾
https://www.youtube.com/watch?v=f25VzwKPpCk 大招還真配合啊,由天空墜落的繁星
我曾是,我就是,毀滅拳王!
https://www.youtube.com/watch?v=Nmzg25YVuyE 日版毀滅拳王CV : 中田讓治
配過作品 : 言峰綺禮(Fate)、阿爾卡特(Hellsing)上杉謙信、德川家康(戰國無雙系列)
另外在本片中負責嬌喘的閃光CV是加藤英美里
--
http://i.imgur.com/oO1h94w.jpg --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.63.136
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1499420955.A.747.html
推 leo255112: 莉娜 "姆咪" 奧斯頓 07/07 17:52
推 leolubb: 簽名檔XDDDD 07/07 17:52
推 Yatagarasu: 那Terry之前到底是去總部幹嘛XD 07/07 17:55
※ 編輯: digitai1 (59.115.63.136), 07/07/2017 17:57:45
推 kazuma2721: 愉悦拳王 07/07 17:57
※ 編輯: digitai1 (59.115.63.136), 07/07/2017 18:00:25
推 Wintersilent: 我曾是...我就是... 07/07 18:00
推 YSJ543: 台版應該找館長配台語阿 07/07 18:01
推 han224: 會變成去旁邊深蹲20下 07/07 18:01
推 DannyDrummer: 台灣是泰瑞爾 07/07 18:02
推 hur6117: 麻婆拳王 07/07 18:02
→ mose56789: 是我的錯覺 還是日本的聲優都蠻大咖的啊 07/07 18:03
推 ttcml: 這拳王一定喜歡逼人吃麻婆豆腐 07/07 18:03
推 ENEP: METEOR STRIKE 07/07 18:04
→ TolerTSAI: 原來閃光是姆咪阿 07/07 18:08
推 maplenight: 日版的點閱率有點低阿... 07/07 18:08
推 johnny155220: 靠邀閃光的配音是姆咪的配音員XDDDDDDDDDD 07/07 18:09
推 jouhouya: 簽名擋也太適合 07/07 18:10
推 Yatagarasu: 日本OW熱度很低阿,本子好少(喂 07/07 18:10
噓 haidai: ㄏ,館長配音 07/07 18:12
→ digitai1: 台灣的OW本本量贏比較多XD 07/07 18:12
推 Yatagarasu: OW在中台韓都比日本熱阿 07/07 18:13
推 death19407: 中配沒有非洲口音的感覺超可惜的,整個變得很無力 07/07 18:19
→ Yatagarasu: 中配好像都沒有口音差異 07/07 18:20
推 bladesaurus: 我覺得最可惜的是sombra的拉丁口音 07/07 18:21
推 shinelusnake: 這簽名檔真的笑死 07/07 18:23
推 holdnothing: 說實在有空玩玩看日版挺讚的,功夫有差啊 07/07 18:32
推 HateRoach: 簽名檔滿滿的回憶 07/07 18:32
推 strongbilly: 中配要怎麼有非洲口音啦XD 07/07 18:44
推 edwdada: 為啥黑壯男拿肥皂你會有滿滿的回憶 我充滿問號 07/07 18:45
推 jouhouya: 想必ED沒看過那亞特蘭提斯 07/07 18:46
推 tim20048991: 綺禮還不推個 07/07 18:47
→ dichenfong: 愉悅拳王XDD 07/07 18:51
推 jack9731: 這簽名檔有夠靠北 07/07 19:01
推 lungyu: 閃光是姆咪XDDDD 07/07 19:04
推 lpgg33044304: 韓文配音個人覺得比日文好 07/07 19:06
推 qscgg: 我,化身智慧 07/07 19:13
推 madeinheaven: 所以Terry Crews是配啥? 07/07 19:19
推 KYLAT: 簽名檔改圖也出太快了吧XDDDDD 07/07 19:36
推 aa1477888: 簽名檔是失落的帝國 XDDD 07/07 19:39
推 orion1991830: 閃光姆咪 07/07 19:50
→ tim111444: .be/Hq2SlCja3zo 07/07 19:55
推 w28103566: 有去面試 配音畢竟是高難度的 07/07 19:56
→ luvstarrysky: 各位還是聽原版配音吧 原版就是像 07/07 20:06
推 lpgg33044304: 照以前來看 這次的應該是真的奈及利亞人吧 07/07 20:09
推 Sandvich: 推簽名檔lolol 07/07 20:14
推 ys30041: 推簽名檔XDD 07/07 20:19
推 yiwawa: 中配應該用台語啊才能顯現拳王霸氣 07/07 21:04
推 com8077919: 我將回到至高天 07/07 21:36
推 shanpinlo: 台配很難表現其他國家的口音差異吧 覺得還不錯啊 07/07 21:37
推 maplenight: 中二招式的台詞中文其實很難表現的很熱血 07/07 21:44
推 an94mod0: [問卦]館長打得贏毀滅拳王嗎 07/07 21:54
推 SeijyaKijin: 愉悅拳王 07/07 22:02
→ shawnxxx: 日文中二台詞就很熱血 真奇怪 07/07 23:04
推 jouhouya: 就語言差異阿,不難理解才對 07/07 23:11
→ jouhouya: 就像你不覺得韓文給男的念大都感覺很娘砲嗎? 07/07 23:11
推 zzzz7192: 英文的口音真的不錯,my ultimate is掐緊 07/07 23:49
推 mangifera43: 應該給館長配音 07/07 23:50
推 key000130: 姆咪閃光 07/08 00:35
推 jeff0801: 好懷念失落的帝國 07/08 02:23
推 TSYTstep: 麥羅戴奇 07/08 03:27
推 swordmr20: 毀滅拳王:謝謝你來到這裡 07/08 10:31
推 shenjou: 殞落的流星XD 07/08 12:02
推 ameo0505: 預約拳王wwwwwwwwwww 07/08 13:28
→ ameo0505: 愉悅 07/08 13:28
推 yeyun: 麻婆拳王 07/08 15:20
→ ryan8409: 我曾是 我就是XDDDD 07/08 16:00
推 airs591: 簽名檔真的超懷念XD亞特蘭提斯 07/08 16:13
推 dnek: 簽名檔童年啊XDDDDDDD 07/08 17:39
推 twmadrid: 我以為台灣的中文配音員是館長或阿兩的波爾多的配音員 07/08 18:38