[爆卦]二胡指法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇二胡指法鄉民發文沒有被收入到精華區:在二胡指法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 二胡指法產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy,也在其Facebook貼文中提到, 最近都在追鬼滅之刃,下一首就來拉《竈門炭治郎之歌》吧≧▽≦ 竈門炭治郎之歌是第19集插曲與片尾曲,先讓我們欣賞一下原曲~ 炭治郎不管經過了多少痛苦、失去了多少摯愛,為了守護唯一倖存的妹妹,他必須堅強地站起來,斬斷絕望,繼續前進。 這首歌是1=F,旋律優美,二胡指法也不難,大家可以一起來玩玩吧!...

 同時也有65部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy,也在其Youtube影片中提到,#鬼滅の刃 #無限列車 #二胡 鬼滅之刃-炎 二胡版 by 永安 Demon Slayer - Homura (Erhu Cover by YungAn) ■ Piano: https://youtu.be/XJUexNFhsRg 《鬼滅之刃》(日語:鬼滅の刃)是由日本漫畫家吾峠呼世晴所創作的日...

  • 二胡指法 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Facebook 的最讚貼文

    2019-12-05 12:56:59
    有 156 人按讚

    最近都在追鬼滅之刃,下一首就來拉《竈門炭治郎之歌》吧≧▽≦
    竈門炭治郎之歌是第19集插曲與片尾曲,先讓我們欣賞一下原曲~
    炭治郎不管經過了多少痛苦、失去了多少摯愛,為了守護唯一倖存的妹妹,他必須堅強地站起來,斬斷絕望,繼續前進。
    這首歌是1=F,旋律優美,二胡指法也不難,大家可以一起來玩玩吧!

  • 二胡指法 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Facebook 的最佳解答

    2016-05-30 22:17:00
    有 141 人按讚

    下一首我們來拉羋月傳的主題曲《伊人如夢》吧!先欣賞一下原曲~霍尊以一種低吟淺唱娓娓道來的緩慢節奏,唱出了一個女政治家的歲月心事。一直很喜歡阿鯤的作品,這首歌是G調的,二胡指法不難,推薦大家一起玩這首歌喔!

  • 二胡指法 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Facebook 的最讚貼文

    2014-06-11 10:40:29
    有 61 人按讚

    下一首來玩王錚亮的《時間都去哪兒了》吧~預告一下!看似平淡的旋律和娓娓道來的歌詞,深刻地刻畫出父母對子女無私的愛,被網友譽為年度最暖心歌曲。這首歌是F調的,二胡指法不算困難,大家可以先練習一下~( ̄▽ ̄)

  • 二胡指法 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最讚貼文

    2020-12-31 14:26:10

    #鬼滅の刃 #無限列車 #二胡
    鬼滅之刃-炎 二胡版 by 永安
    Demon Slayer - Homura (Erhu Cover by YungAn)

    ■ Piano: https://youtu.be/XJUexNFhsRg

    《鬼滅之刃》(日語:鬼滅の刃)是由日本漫畫家吾峠呼世晴所創作的日本漫畫作品,於《週刊少年Jump》2016年11號開始連載中。以大正時代為故事舞台,講述了主角竈門炭治郎全家被鬼殺害,為了尋求唯一倖存但被鬼化的妹妹變回人的方法,踏上了斬鬼之旅所描寫的純和風劍戟奇譚。至2019年10月23日止,日本地區漫畫單行本累計發行量已突破1600萬本,超越「海賊王」成為2019年最暢銷漫畫。2018年6月4日於《週刊少年Jump》27號宣布改編為電視動畫,2019年4月至9月於TOKYO MX等電視台播放,動畫由ufotable製作,全26集。

    《鬼滅之刃劇場版 無限列車篇》是一部於2020年10月16日上映的日本動畫電影,由外崎春雄執導,ufotable編劇,改編自漫畫家吾峠呼世晴創作的漫畫系列《鬼滅之刃》的第七至第八卷,故事承接電視動畫《竈門炭治郎・立志篇》後的故事《無限列車篇》。2020年10月16日於日本首映後,上映73日觀影人數累計至2405萬人次,票房突破324.7億日圓,超越《神隱少女》成為日本影史票房榜第一名及第二部破300億票房的動畫電影。2020年10月30日於臺灣首映,上映17天票房達新台幣3.85億元,超越《冰雪奇緣2》累計票房3.43億元,成為臺灣影史動畫電影票房冠軍。上映20天票房破新台幣4億元,上映31天票房破新台幣5億元,成為臺灣影史首部破4億及5億票房的動畫電影。上映38天票房達新台幣5.37億元,成為臺灣影史非好萊塢電影票房冠軍。

    《鬼滅之刃劇場版 無限列車篇》主題曲是由LiSA主唱的《炎》。據LiSA在電台節目接受訪問時所講,她跟梶浦和動畫製作人開會時,製作人希望電影主題曲會是「讓他們的故事能夠擁有繼續下去的希望,能夠安心地用力向前進…不過也要好好地帶領這次的故事,這樣壯大而有力的歌曲」。下面就讓我們先來欣賞這首音樂:
    https://youtu.be/4DxL6IKmXx4

    《炎》原曲中轉了很多次調1=D、1=F、1=E,Yu Lun的鋼琴最後甚至轉到更高的1=G,指法變化稍微多了些。而我又用高八度演奏,音域非常高,二胡音色控制很困難;如果不喜歡太亮的音色,低八度演奏也是可以的。二胡演奏時心中默唱,右手運弓關注貼弦點,感受手前臂重量,並把這個重量確實傳達到弦上。右手弓頭明確,但不可上下擺動,否則會發出不自然的頓挫感,樂句的連貫性也會因此降低。左手揉弦速度必需要足夠。我的二胡演奏上還有很多不足的地方,請各位朋友繼續給予指點囉!

    他是個很溫柔的人。

    那份溫柔
    可以是太陽,給人溫暖
    也可以是熾熱,將所有燃燒殆盡
    他帶著那份如陽光般熾熱的心
    而戰鬥到最後一刻,只為了保護人們。

    『挺起胸膛活下去吧!』
    『你絕對可以比昨天的自己更強大。』

    他照亮了整個夜晚,卻在黎明前倒下...

    在2020的最後一天,用二胡演奏LiSA的炎,
    告別令人心碎的一年,頭也不回地向前邁進吧。

    ========================

    鬼滅之刃-炎 二胡版

    中文:鬼滅之刃-炎
    英文:Demon Slayer - Homura
    日文:鬼滅の刃-ほむら
    原唱:LiSA
    作詞:梶浦由記/LiSA
    作曲:梶浦由記
    原曲發行:2020年10月14日
    二胡錄製:2020年12月31日
    簡譜:永安
    二胡:永安
    鋼琴:Yu Lun

    1=D BPM=75
    さよなら ありがとう 声の限り
    大喊著再見和謝謝
    1211 1211 1766 55
    悲しみよりもっと大事なこと
    想將比悲傷更重要的事情
    12333 3431 17121
    去りゆく背中に伝えたくて
    傳達給離去的背影
    1211 1211 1712 33
    温もりと痛みに間に合うように
    願能感到那份溫暖與傷痛
    34555 56511 1243 211

    このまま続くと思っていた
    以為會這樣持續下去
    1234 3322 1176 55
    僕らの明日を描いていた
    而描繪著屬於我們的明天
    51234 3322 11771
    1=F
    呼び合っていた
    曾那樣呼喚著彼此
    671 766
    光がまだ
    明明光線還未
    712 177
    胸の奥に熱いのに
    將炙熱填滿心底
    12 3221 1632 3217

    1=E
    僕たちは燃え盛る旅の途中で出逢い
    我們在炙熱的旅程中相遇
    17121 17121 1712 34213
    手をとり そして離した 未来のために
    為了未來而將牽著的手分開
    34555 5651 175 253
    夢がひとつ叶う度 僕は君を想うから
    每次夢想成真 我都會想念你
    17121 17123 345 555 #5671
    強くなりたいと願い泣いた
    想變得更堅強而哭泣
    654 511 1123 433
    決意を餞に
    以決意餞行
    321 112 171

    1=D
    懐かしい想いに囚われたい
    被這般眷戀的情感囚禁
    1211 1211 1766 55
    残酷な世界に泣き叫んで
    對著殘酷的世界哭喊
    12333 3431 17121
    大人になるほど増えて行く
    如同成長為大人般不斷滋長
    1211 1211 1712 33
    もう何ひとつだって失いたくない
    我已不想再失去任何事物
    34555 56511 1243 211

    悲しみに飲まれ 堕ちてしまえば
    只要被悲情吞噬 持續墮落下去的話
    1234 3322 1176 55
    痛みを感じなくなるけれど
    就不會感到痛苦了
    51234 3322 11771
    1=F
    君の言葉
    你的話語
    671 766
    君の願い
    你的願望
    712 177
    僕は守り抜くと誓ったんだ
    我早已發誓要保護到底
    12 3221 1235 432

    1=G
    Oh~
    1231 4321 175
    Oh~
    1231 4321 171
    音を立てて崩れ落ちてゆく
    發出巨響後便崩塌
    171 755 545 1711
    1=bB
    一つだけの
    僅此唯一的
    671 766
    かけがえのない世界
    不可替代的世界
    567 655 323

    1=E
    手を伸ばし抱き止めた激しい光の束
    伸出雙手緊抱不放的璀璨光芒
    17121 17121 1712 34213
    輝いて消えてった未来のために
    為了未來而於輝煌閃耀後消失
    34555 5651 175 253
    託された幸せと約束を超えていく
    跨越了被託付的幸福和承諾離去
    17121 17123 345 555 #5671
    振り返らずに進むから
    頭也不回地向前邁進
    654 511 1123 433
    前だけ向いて叫ぶから
    朝向前方吶喊
    654 511 123 213
    心に炎を灯して
    點燃了心中的火焰
    654 511 121 711
    遠い未来まで
    直到遙遠的未來
    321 112 171

    1=G
    手を伸ばし抱き止めた激しい光の束
    伸出雙手緊抱不放的璀璨光芒
    17121 17121 1712 342 113
    輝いて消えてった未来のために
    為了未來而於輝煌閃耀後消失
    34555 5651 1755 253
    託された幸せと約束を超えていく
    跨越了被託付的幸福和承諾離去
    17121 17123 345 555 #5671
    振り返らずに進むから
    頭也不回地向前邁進
    654 511 1123 433
    前だけ向いて叫ぶから
    朝向前方吶喊
    654 511 123 213
    心に炎を灯して
    點燃了心中的火焰
    654 511 121 711
    遠い未来まで
    直到遙遠的未來
    321 4312 351
    Hey~
    321 571

    END

  • 二胡指法 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的精選貼文

    2020-10-15 09:33:22

    #Aladdin #Speechless #二胡
    Aladdin-Speechless 二胡版 by 永安 (Erhu Cover by YungAn)

    《阿拉丁》(Aladdin)是一部於2019年上映的美國歌舞奇幻電影,由蓋·瑞奇執導並與約翰·奧古斯特共同撰寫劇本。電影改編自著名民間故事《阿拉丁》及1992年迪士尼同名動畫,並由威爾·史密斯、梅納·馬蘇德、娜歐蜜·史考特、馬文·坎薩林、納維德·奈嘉班、納西姆·帕杜雷德和比利·馬格努森主演。電影於2019年5月24日在美國上映。

    被大讚為迪士尼公主系列電影中最成功的選角-娜歐蜜·史考特(Naomi Scott),其實有一段曾經發片但沒受到注意,戲劇試鏡也一直被拒絕的過往。但《阿拉丁》的主題曲《Speechless》讓全世界看見她,也為迪士尼系列電影帶來新氣象!下面就讓我們先來欣賞電影MV:
    https://youtu.be/mw5VIEIvuMI

    《Speechless》是1=A,二胡演奏時,DA定弦,41弦指法。這首歌旋律簡單,節奏固定,二胡演奏上唯一的困難點就是音域高,高音區的音色控制與揉弦是一大難點。樂曲前半段,刻意壓抑內心的情緒,控制右手的表現力不要太放過。樂曲進入高潮後,放開右手運弓,弓頭與揉弦都可以加強。演奏時心中默唱,注意揉弦速度要足夠。右手運弓關注貼弦點,感受手前臂重量,並把這個重量確實傳達到弦上。我的二胡演奏上還有很多不足的地方,請各位朋友繼續給予指點囉!

    茉莉公主唱《Speechless》的時候,我整個起雞皮疙瘩。
    這首歌帶給我的震撼,甚至超越了阿拉丁的經典曲《A Whole New World》!

    ========================

    Aladdin-Speechless 二胡版

    原唱:Naomi Scott
    詞曲:Alan Menken/Benj Pasek/Justin Paul
    原曲發行:2019年5月22日
    二胡錄製:2020年10月15日
    簡譜:永安
    二胡:永安

    1=A BPM=125
    Here comes a wave
    一陣浪潮襲來
    6134
    Meant to wash me away
    注定要將我沖離
    317 121
    A tide that is taking me under
    潮水將我湧入
    7671 712 21
    Swallowed in sand
    流沙將我吞噬
    6134
    Left with nothing to say
    留下的是無話可說
    317 121
    My voice drowned out in the thunder
    我的聲音在雷聲中淹沒
    7615 31 32

    But I won't cry
    但我不會哭
    1356
    And I won't start to crumble
    也不會開始崩潰
    565 325
    Whenever they try
    無論他們怎麼嘗試
    13536
    To shut me or cut me down
    要封閉我或剪除我
    653 617

    I won't be silenced
    我將不會沉默
    117 63
    You can't keep me quiet
    你無法叫我始終安靜
    2321 52
    Won't tremble when you try it
    我將不再顫抖 在你試著要我安靜的時候
    12 215 56
    All I know is I won't go speechless
    我所知道的是我不再緘默
    176 176 176

    Cause I'll breathe
    因我將張口呼吸
    17 63
    When they try to suffocate me
    當他們試圖阻礙我
    22321 522
    Don't you underestimate me
    你別低估我了
    712 21 556
    Cause I know that I won't go speechless
    因為我知道我不再緘默
    176 176 176

    Written in stone
    刻寫在石頭上
    6134
    Every rule, every word
    每條法則 每一個字
    3171 21
    Centuries old and unbending
    千朝萬代 堅定不屈
    671 712 21
    Stay in your place
    你就留在那別動
    6134
    Better seen and not heard
    好好看著別出聲
    317 121
    But now that story is ending
    這故事現在就要終止
    615 31 32

    Cause I
    因為我
    56
    I cannot start to crumble
    我不會崩潰
    717 665 6
    So come on and try
    所以放馬過來試看看吧
    31756
    Try to shut me and cut me down
    試著封閉我然後剪除我
    36653 617

    I won't be silenced
    我不再保持沉默
    117 63
    You can't keep me quiet
    你無法叫我始終安靜
    2321 522
    Won't tremble when you try it
    我將不再顫抖 在你試著要我安靜的時候
    12 215 56
    All I know is I won't go speechless
    我所知道的是我不再緘默
    176 176 176
    Speechless
    緘默
    23

    Let the storm in
    讓風暴進來吧
    17 63
    I cannot be broken
    我不會因此破碎
    2321 522
    No, I won't live unspoken
    不 我不再活在無言之中
    112 15 56
    Cause I know that I won't go speechless
    因為 我知道我不再緘默
    176 176 176

    Try to lock me in this cage
    試著將我關進牢籠中
    17 66717
    I won't just lay me down and die
    我不再只是墮落自己然後逝去
    712 43316
    I will take these broken wings
    我將乘著這破碎的翅膀
    176 671 5
    And watch me burn across the sky
    看著我在天空中發光發熱
    441 322 12
    And it echoes saying
    而它將發出回響說道
    1244 34

    I won't be silenced
    我將不再保持沉默
    3 21 23
    No you will not see me tremble when you try it
    不 你將不會看到我顫抖 在你試著要我安靜的時候
    123 21 2175 56
    All I know is I won't go speechless
    我所知道的是我不再緘默
    176 176 176
    Speechless
    緘默
    23

    Cause I'll breathe
    因我將張口呼吸
    243 21
    When they try to suffocate me
    當他們試圖阻礙我
    123 21 522
    Don't you underestimate me
    你別低估我了
    123 45 321
    Cause I know that I won't go speechless
    因為我知道我不再緘默
    176 176 176
    All I know is I won't go speechless
    我所知道的是我不再緘默
    176 176 121
    Speechless
    緘默
    23

    END

  • 二胡指法 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最佳解答

    2020-06-12 09:18:09

    #FullmetalAlchemist #鋼の錬金術師 #二胡
    鋼之鍊金術師-Brothers 二胡版 by 永安
    Fullmetal Alchemist-Brothers (Erhu Cover by YungAn)

    ■ Off Vocal: https://youtu.be/DRVrwJeZlHs

    《鋼之鍊金術師》(鋼の錬金術師,FULLMETAL ALCHEMIST,簡稱「鋼鍊(ハガレン)」)是日本漫畫家荒川弘的作品,先後於2003年及2009年由BONES動畫公司製作成動畫。

    背景設定在鍊金術相當發達的世界。愛德華·愛力克和他的弟弟阿爾馮斯十分思念亡故的母親,為了再次見到母親的微笑,而進行鍊金術中最大的禁忌「人體鍊成」─亦即讓死者復活的鍊成術。可是鍊成失敗時的反彈效應,愛德華付出「代價」左腳、阿爾則失去全身。為救回弟弟,愛德犧牲自己的右臂作為代價,將弟弟的靈魂固定在一副鎧甲上;而失去的右臂和左腿則由鋼製義肢「機械鎧」來替代,因此在取得國家鍊金術師資格時、大總統給予「鋼」的稱號,人們稱之為「鋼之鍊金術師」。大陸曆1911年,愛力克兄弟為取回他們所失去的一切,開始踏上了旅程。

    《鋼之鍊金術師》系列的動畫配樂是由大島ミチル所作。大島ミチル,長崎市出生,本名「ミチル」取自《青鳥》主角「米琪兒」(ミチル),7歲開始學習電子琴,並在合歡之鄉集訓遊玩時認識了西村由紀江;16歲於「國際電子琴聯歡會」成為史上最年少大獎得主。藉由電子琴課業一環涉足作曲,亦以作、編曲者身分名列山葉音樂比賽中。自認一味搖滾和爵士樂、無古典音樂基礎,而選擇國立音樂大學作曲科就讀,師承島岡讓。大學4年級時兼職廣告音樂工作,開啟商業音樂創作生涯,橫跨影視、廣告、動畫,以及設施主題音樂等。今天要介紹的這首《Brothers》,就是《鋼之鍊金術師》的插曲,曾被網友推舉『十大動漫傷感歌曲』之一,旋律來自俄羅斯民謠,完全唱出了愛德華和艾爾的心聲的心聲啊!下面就讓我們先來欣賞這首音樂:
    https://youtu.be/o_-qeNeCXtY

    《Brothers》是1=F,為了演奏最低音5,可以把內外弦定在CG,用52弦指法演奏。這首歌比較尷尬的是低八度演奏太低,但用高八度演奏又太高。考慮了很久後,決定高低八度都演奏一遍,也可以表現一下二胡的音域。演奏時特別注意貼弦點,漸強時弓速變快,貼弦也要更多,情緒才能釋放出來。揉弦不能慢,揉弦速度上去了,呼吸、專注力、情感都會大幅提升。我的二胡演奏上還有很多不足的地方,請各位朋友繼續給予指點囉!

    愛德華和艾爾還小的時候,和媽媽一起幸福生活的樣子,就像牙牙毛毛整天黏著媽媽撒嬌一樣。
    覺得可以理解為什麼愛德華和艾爾,願意冒著失去手腳與身體的風險,只為了再見到媽媽的微笑。
    人沒有的犧牲的話就什麼也得不到,為了得到某些東西,就必須付出同等的代價,這就是煉金術的『等價交換』原則…

    ========================

    鋼之鍊金術師-Brothers 二胡版

    中文:鋼之鍊金術師-兄弟
    英文:Fullmetal Alchemist - Brothers
    日文:鋼の錬金術師-ブラザース
    俄文:Стальной алхимик - БРАТЬЯ
    原唱:俄羅斯信念合唱團 BEPA
    作詞:Mizusima Seidi/Haymoba Tatiana
    編曲:大島ミチル
    原曲發行:2003年10月4日
    二胡錄製:2020年6月12日
    簡譜:永安
    二胡:永安

    1=F BPM=131
    Прости меня младший брат
    請原諒我吧 我親愛的弟弟
    61 712 31 76
    Я так пред тобой виноват
    在您跟前的我 是如此的罪大惡極
    61 712 53 23
    Пытаться вернуть нельзя того
    被大地之母給帶走的人啊
    61 712 31 76
    Что взяла земля
    是不可能復活的
    65 67 17 6

    Кто знает закон бытия
    有誰知道法則的所在
    61 712 31 76
    Помог бы и мне найти ответ
    誰能夠幫我找到答案呢
    61 712 53 23
    Жестоко ошибся я
    我知道我犯下了彌天大錯
    61 712 31 76
    От смерти лекарства нет
    卻找不到治癒死亡的藥
    65 67 17 6

    Милая мама нежная
    親愛的媽媽 溫柔的媽媽
    323 26 3 52
    Мы так любили тебя
    我們是多麼的愛你
    323 2 671 27
    Но все наши силы
    但一切的努力
    323 26 3 52
    Потрачены были зря
    都徙勞無功
    23 23 #4 23

    Тебя соблазнил я
    為了讓我們回到過往
    36 66 5 23
    Прекрасной надеждой
    我用滿懷希望的心
    36 765 23
    Вернуть наш семейный очаг
    騙了你
    32 321 76
    Мой брат я во всем виноват
    我的弟弟 這都是我的錯
    32 321 776

    (間奏)
    3 #432 1237
    633 #4 323
    1767 53
    67 171 2 76

    Не плачь не печалься старший брат
    不要哭泣 不要哀傷 我的哥哥
    61 712 31 76
    Не ты один виноват
    這一切並不是你的錯
    61 712 53 23
    Дорога у нас одна
    我們的出路只有一條
    61 712 31 76
    Искупить вину до дна
    那就是為我們的罪付出代價
    65 67 17 6

    Мне не в чем тебя упрекнуть
    我沒有什麼好責怪你
    61 712 31 76
    И я не обижен ничуть
    我也沒有甚麼好委屈
    61 712 53 23
    Тяжек наш грех
    全都是我們的罪孽
    61 712 31 76
    Хотеть быть сильнее всех
    是如此之深
    65 67 17 6

    Милая мама нежная
    親愛的媽媽 溫柔的媽媽
    323 26 3 52
    Мы так любили тебя
    我們是多麼的愛你
    323 2 671 27
    Но все наши силы
    但一切的努力
    323 26 3 52
    Потрачены были зря
    都徙勞無功
    23 23 #4 23

    Тебя соблазнил я
    為了讓我們回到過往
    36 66 5 23
    Прекрасной надеждой
    我用滿懷希望的心
    36 765 23
    Вернуть наш семейный очаг
    騙了你
    32 321 76
    Мой брат я во всем виноват
    我的弟弟 這都是我的錯
    32 321 776

    Но что же поделать как быть
    但我們又該怎麼辦 我們又能怎麼做
    36 66 5 23
    Как все иcправить забыть
    該將一切導回正軌 還是忘卻這傷痛
    36 765 23
    Пытаться вернуть нельзя
    被大地之母給帶走的人啊
    32 321 76
    Того что взяла земля
    是不可能復活的
    32 321 776

    END

你可能也想看看

搜尋相關網站