[爆卦]主動性不足英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇主動性不足英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在主動性不足英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 主動性不足英文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 「裂縫」所在——黃裕邦《天裂》的敘事技巧 ◎呂穎彤 一、前言 黃裕邦(Nicholas YB Wong),生於1979年,香港詩人,畢業於香港大學比較文學系碩士,及香港城市大學英語創意寫作藝術碩士,現任香港教育大學文學及文化學系一級講師。作為土生土長香港人,他未曾居住過英語系國家,...

  • 主動性不足英文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2021-02-21 21:00:00
    有 86 人按讚

    「裂縫」所在——黃裕邦《天裂》的敘事技巧 ◎呂穎彤

      

    一、前言

    黃裕邦(Nicholas YB Wong),生於1979年,香港詩人,畢業於香港大學比較文學系碩士,及香港城市大學英語創意寫作藝術碩士,現任香港教育大學文學及文化學系一級講師。作為土生土長香港人,他未曾居住過英語系國家,但卻主要不以母語中文創作,而是寫英語詩。他於2012年出版首本英文詩集《Cities of Sameness》,2015年出版《Crevasse》,並憑此書榮獲美國LGBTQ文學獎——蘭布達文學獎(Lambda Literrary Awards)男同志詩歌組別首獎,作品除了書寫性向、身體、慾望外,亦討論文化差異、邊緣人物的掙扎等。得獎作品《Crevasse》於2018年翻譯成中文版本《天裂》,譯者為徐晞文。

    如同名字一樣,《天裂》這本詩集就像是一道裂縫,指的並不是陷落,而是一種不落兩邊的狀態。在語言的使用上,黃裕邦本來就選擇了一個奇特的位置,在自己的土地上以外語寫作,故不能把他的作品歸類為外國文學,但同時又無法輕易稱之為香港文學,處於一個曖昧的位置。因此當《Crevasse》翻譯成《天裂》時,同樣的狀態再次被挪置到翻譯文化上,《天裂》並不落在「外譯」或「內譯」、「歸化」或「異化」的任何框架之內。在香港,所謂「外譯」,指的是香港中文文學翻譯成任何語言出版,如此之下,似乎惟有以中文創作的香港文學作品,才能歸類為「內」。1而「內譯」指的是香港文學翻譯成任何一種語言並在港出版,《天裂》本應屬於此類。2然而,香港特殊的翻譯文化底下,《天裂》因使用英語創作,無法被歸類為香港文學,不是「內譯」,那麼與之相對的「外譯」在如斯情況下也就失效。黃裕邦自動選擇成為被翻譯的對象3,顯示出他「拒絕絕對的定義、拒絕草率的分類、拒絕單純的歸化或異化」4,也因而永遠處於懸置的裂縫中。

    無論是黃裕邦或《天裂》,本身已經擺出明確的姿態,寧可置身裂縫,但不願輕易被概括或總結。從詩人的敘事詩亦能窺探出這種特質,下文將分析〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首詩中,他如何使用人物塑造、製造話語權的角力,及營造曖昧氛圍,以達至「裂縫」的質地。

      

    二、人物塑造

    MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首敘事詩都以人物作為敘事中心,並藉由塑造人物形象,製造出不落兩邊的夾縫感。詩人選擇敘述的人物,都先以邊緣或弱勢的形象登場。

    MR.〉(〈先生〉)中的「He(他)」以同志與病人的雙重身分登場,他「leaning almost too close to a man(跟一個男子幾乎挨得太近)」5,而且「in the same tee(穿同款T恤)」6,暗示他同志的身份。在香港的語境下,同性戀處於較為邊緣或弱勢的位置,故「He」是社會中游離分子。同時他亦患有肝病,「his liver a budded rival of his own cells(他的肝臟長滿苞芽,與自身的細胞為敵)」7,體內的細胞受到攻擊,身體狀況每況越下。此外,詩人透過視角的描述,減弱「He」的機動性,使用被動句「got spotted(被發現)」8,使之成為被凝視的對象,剝奪其主動性。詩人以各種細節將「He」塑造成社會中的少數,然而開首「He taught me about empires(他教過我帝國歷史)」9,卻首先定調了他屬於社經地位高的一群,他應是一名叫歷史教授,而且教帝國歷史,很有可能是白人。如此之下,邊緣的、弱勢的身份,與他高學歷、中產的形象碰撞,拉扯出一道裂縫,「He」成為一個無法輕易定義的人。

    而〈眾母親〉中有媽媽與外婆兩位女性人物,兩者同樣是相對弱勢的存在。她們被「母親」的身份所束縛,只能選擇「從泥土或廚房裡出來」10,彷彿終其一生都必須肩負為家庭炒菜煮飯的責任,直到死後歸於塵土,生命呈被困的狀態。而且兩位母親均有殘缺,甚至已經死亡,「我媽」半盲,「如今生命於她是一團漆黑的渾沌」11一句,可以想像母親把自己的人生交付家庭,大半輩子過後,她自己生命的模樣其實模糊不清,而「外婆」則已然離世。似乎母親的角色是造成詩中女性陷入弱勢的原因,然而母親卻也是生命的源頭,「她身上曾有一個洞,她從洞裡擠/出了我媽,我媽又擠出了在座/每一個人」12,她們掌控生命的主導權。由是,強與弱兩種力量拉扯下,母親的形象難以定型,產生裂縫。

    由此可見,詩人擅長並置人物的邊緣與主流、無力與掌控,造成力量的拉扯,形成角色形象的曖昧,達到不落兩邊的狀態。

      

    三、詩中的話語權

    詩人透過翻弄詩中的話語權,造成自己與人物的角力。〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉中,詩人看似掌握全盤的話語權,無論是教授、媽媽或是外婆,全是被敘述的對象,讀者對於人物形象的掌握,均來自詩人的描述,而讀者也只能相信這些描述,人物基本上沒有發言權。〈MR.〉(〈先生〉)中的「He」曾獲得一次的發言機會,但唯一一次的發聲卻是示弱,「 point pens feckless, upside down in a mug,/unpaired(圓珠筆/沒精打采,倒插馬克杯內,不成對。/歷史並非重複出現的錯誤)」13,教授將自身比喻為圓珠筆,甚至使用「feckless(沒精打彩)」14、「upside down(倒插)」15等形容,讀者容易聯想到其男性生理上的不足。看來在詩中的對話場域下,詩人凌駕筆下的人物,全盤掌握話語權。

    但細讀之下,卻會發現其中的弔詭之處,詩人其實才是弱勢的一方。詩人逐步翻轉兩者的權力關係,一開始「People like us traveled a lot(我們這種人經常出門)」16,以「我們」連結教授與自己,兩者關係平等。及後詩人慢慢透露自己的話語,其實早被教授掌控,「History not a mistake repeating but/a red smudgy rabbit stamp I once had for recounting/facts on time and exactly as he said.(歷史並非重複出現的錯誤,/而是我完全照他所說地複述史實,/而得到一隻髒兮兮的兔子蓋章。)」17「我」只能複述教授的話,而憑此獲得獎賞,教授是可以選擇給予獎勵與否的角色,權力結構上,明顯詩人在下。

    正當讀者覺得教授才是真正有話語權的人,但實際上,詩人與教授的權力角力貫穿全詩,始終糾纏不清。「He」大概為白人男子,他教授「empires(帝國歷史)」18、「Reformation(宗教改革)」19、「Renaissance(文藝復興)」20等西方文化有關的內容,而「我」的身份與「He」呈對立狀態,「我」是香港學生,黃種人。「我」在學習不屬於自己文化的歷史與藝術,但在香港的語境底下,這些關於西方或英國的內容,似有若無地與自身有所關聯,因此「我」將永遠擺擺盪於接受與不接受、抗拒與迎合之間。

    至於〈眾母親〉,外婆似乎並無話語權,但詩中能夠窺探出詩人對她的憐憫,給予外婆許多表達的機會。她雖然連自己的命運都無法掌控,甚至要由家人以外的他者「瞎眼靈媒」21言說來生的可能,作為亡者也處於失語狀態。然而外婆卻得以透過詩人的敘述,為自己的念頭與慾望發聲。詩中的後半部多次以外婆「垂涎」22、「試圖理解」23、「渴望」24、「但願」25表達她的思緒,她利用詩人言述為自己發言,翻轉了被遞奪話語權的狀況。

      

    四、氣氛營造

    MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉前者利用碼頭的場景營造浮沉之感,後者則利用時空的曖昧性,讓詩中的人物、氣氛均處在裂縫狀態。

    MR.〉(〈先生〉)對於場景的描述不多,但大抵可以知道地點在海傍。詩人並非透過對環境仔細的描寫來營造氛圍,而是先設定敘事的場面,然後抓住其特性,以聯想的方式跳接到象徵或思考性的語句,從實到虛。首節教授以同志的身份在碼頭登場,下節「從異性戀/的海岸轉戰至不那麼異性戀的土壤」26一句,承接碼頭的場面,以香港冷硬的海岸比喻異性戀,從實景轉至象徵。然後再往下過渡到第三節,已完全脫離海傍的場景,但擷取水的意象,「Mass increased,/buoyancy gave in. His body knew it(質量增加/浮力投降。他的身體也知道的)」27,突出水上升與下沉的角力拉扯。這種浮載浮沉、無統一定性的狀態貫穿全詩,無論是詩人和教授的關係、香港與西方、異性戀與同性戀都是懸浮的,無法輕易歸類與定義。

    而〈眾母親〉雖然有清晰的事件與人物,但詩人透過抹去既定的時空概念,使全詩隱約帶著些微神秘與曖昧的氣氛。第一節「母親節是春天已過,夏日未至的時節」28已為整首詩定下基調,帶有不確定的性質,春夏交接是個難以言喻的時間點,它甚至不能稱為季節,既無春日的霧與濕,也無夏日的光與熱,落入一種晃蕩不明的時空。而下面探討兩位女性的生命,透過破除時空的框架,營造神秘、曖昧的氛圍,帶出她們的生命情狀。例如以帶有神秘學性質的靈媒入詩,靈媒用吟唱的方式,「以真假嗓音交替唱著」29外婆的下輩子,預言是關乎未來,因此時間的流動在此出現寬闊的跨度,模糊時間的界線,營造迷離詭祕之感。另外描述外婆處於生死之間,外婆依舊能夠思想,有所慾望,但卻是已死之人,詩人把外婆放置到「陽間」的空間,譬如「她垂涎脆炸春卷以及/迷你蛋撻的蛋黃/她伸出關節內腫的手,卻只能抓住/指縫間的凜冽寒氣」30,並置溫熱的食物與外婆的鬼魂,製造出外於生死的異空間。整首詩的情節、主題、人物都相對明確,然而每一節卻也都籠罩在一種隱然的不確定中,非春非夏,非生非死。

    詩人無意塑造非常立體的場景,而是透過該場景的特質,加以放大、渲染,製造出或飄蕩或浮沉,捉摸不定的曖昧、神秘感。

      

    五、總結

    正如引言所述,黃裕邦在香港文學中屬於主流之外,《天裂》本身的成書方式,也是非常少見的特例,然而詩人並非邊緣,並非少數,他不落兩邊,身處裂縫中,懸浮著。他要顛覆固有,而這樣的姿態,他選擇以詩呈現。因此〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首敘事詩背後的狀態,是不輕易選擇任何一方,從人物塑造和調動詩中的話語權兩種手法,可以窺見詩人習慣先讓定下框架,然後將之與相異的元素並置,或者翻轉,打破讀者原先的既定印象,及後在透過氣氛的渲染,加強詩中不確定及曖昧的狀態。

    黃裕邦的詩的狀態,那些裂縫,那些懸浮,很難不讓我們想像到他的城市香港,以及她的文化身份,同樣也是擺盪於一切定義之間,拒絕輕易的歸納。

      

    註釋

    1宋子江,〈《天裂》與文化翻譯——香港是個翻譯的革命?〉,載《天裂》(香港:水煮魚文化製作有限公司,2018),頁17。

    2同註1,頁18。

    3同註1,頁20。

    4同註1,頁21。

    5黃裕邦著,徐晞文譯,《天裂》(香港:水煮魚文化製作有限公司,2018年),頁58。

    6同註5。

    7同註5。

    8同註5。

    9同註5。

    10同註5,頁60。

    11同註5,頁61。

    12同註5,頁63。

    13同註5,頁59。

    14同註5,頁59。

    15同註5,頁59。

    16同註5。

    17同註5,頁59。

    18同註5。

    19同註5,頁59。

    20同註5,頁63。

    21同註5,頁61。

    22同註5,頁62。

    23同註5,頁62。

    24同註5,頁63。

    25同註5,頁63。

    26同註5。

    27同註5。

    28同註5,頁60。

    29同註5,頁61。

    30同註5,頁62。

    --

    美術設計:Sorrow沙若

    圖片來源:Sorrow沙若

    --
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/02/20210221.html
    #每天為你讀一首詩 #黃裕邦 #天裂

  • 主動性不足英文 在 老ㄙㄨ的教育隨想 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-18 14:46:45
    有 955 人按讚

    幾年前實施過這份「善行週日記」,效果不錯,本想在這班上再次實施,但遍尋不到檔案,只好匆匆做了一個新檔案。

    這學習單的用意,就是讓孩子關注在他的生活裡,保有一份純真的善意,觀察生活裡需要他協助的事項,並且轉變成具體的行動。

    學習單連續五天實施,孩子們必須記錄每天在學校及家中各五件善行,寫下當天的感想,並且請家長簽名才算完成。

    之前班級的孩子,因為對於生活較為冷漠,所以藉由這種方式驅動他們的行動力。而這個班級的孩子,雖然大多數本性乖巧,但同時也對生活較沒有想法,他們生活中每件事情都被大人們安排得好好的,因此對於他人的需求或主動性皆較為不足,很適合來實施這張學習單。

    才發下去幾天,就發現孩子有著很不同的轉變。較為冷漠的孩子變得積極多了,也有孩子寫下他體會到大人們的辛苦。有家長覺得十分驚訝,甚至有家長加入了對話,說哥哥每天忙著做善行,弟弟有樣學樣也跟著動起來,是善的循環,讓這份學習單變得更有價值。

    改著改著,看到不少令我莞爾的事項,有孩子寫到:沒有惹爸媽生氣(咦?);沒有和妹妹吵架;到垃圾桶前剪指甲(哈哈);想把多的饅頭分給同學(可惜沒人要);無怨言和阿公讀英文......

    當然也有一些令人動容的感性時刻,包括:有孩子隨時來詢問老師需不需要幫忙;每天到學校吃早餐的孩子,開始沒有用一次性的餐盒;單親的孩子與媽媽分享食物,並傾聽媽媽的心事;覺得被忽視的孩子,覺得媽媽更愛他了.....

    長期以福智的德育日記策略,融入在我的班級經營裡,但我發現到寫「觀功念恩」、「善行」、「反省」這三類主題的短文,對孩子們最困難就是寫「善行」短文。孩子們都知道善行很重要,但要他們起而行很困難,一是我們的環境並沒有留給他們去做善行的機會;二是長期下來孩子們已經變成沒有想法了。

    而這張「善行週日記」學習單,則是希望能由老師和家長的合作去激勵孩子,開啟他們敏銳的雙眼,去觀察、去同理、去起而行、去改變,讓我們的環境因為這些善意的流動,因而變得更好!❤️

    👉檔案下載處:
    https://drive.google.com/file/d/12v0dwOI83BWcdfrgc4gMGuTJTMOKMnjH/view?usp=sharing

    (用電腦版開啟較易下載,手機版因FB向外連結,需重新登入Google帳號)

  • 主動性不足英文 在 資策會創新學習中心 Facebook 的最佳貼文

    2016-05-24 16:37:37
    有 11 人按讚


    小校聯盟 科技融入教學推動現況-苗栗篇

    學生未來學歷和能力的並重
    2016世界經濟論壇最新報告: <教育新視野: 藉科技促進社群及情感學習> 文中預測,現今65%國小學童在未來將從事今日尚未存在之工作; 創造力,主動性及適應3能力之重要性不可言喻。報告中指出,社群及情感技能(如解決問題,合作等) 在未來工作場域相當關鍵,而這樣的能力不只為個人帶來優勢,並將擴及事業體,經濟體甚至是整體社會。而報告中更進一步指出,訪問超過2000位世界各地的教育者所得之結論,透過融合虛擬與實體的人際互動,以人為中心的運作,學習科技將帶來前所未有的適性教學與主動學習之機會。

    小校聯盟於102年啟動
    面對學習科技邁進教育場域之大趨勢,以擴大偏鄉小校的創新教學內涵,協助教育組織應用新科技於教學以永續經營,經濟部自102年起積極推動智慧校園,透過資策會小校聯盟互動直播學習服務,推廣名師資源共享,校園聯合營運,至104年已於全台22縣市204校推動超過258堂互動直播課程,期透過小校聯合經營的模式,於全國發展優質平價之智慧校園服務,並分別於北中南各縣市建立跨域整合,跨校共學典範。

    與縣市教育局處合作 擴大創新教學應用
    今(105)年度小校聯盟採取與縣市合作模式,擴大推廣,首場於苗栗縣福星國小辦理 「苗栗縣與資策會合作科技融入教學規劃-小校聯盟互動直播說明會」。由苗栗縣教育處張傳源課程督學主持,特別邀請寰宇知識科技營運長洪立屏、通霄國中、南河國中、同光國中等13所國中小校長及教師代表出席,會中說明小校聯盟整合產官學研資源後,所提供的創新課程及服務機制,預計於105下半年深化並擴大小校聯盟服務。

    活動中特別呈現了105年上半年於苗栗縣8所國小(僑樂、大南、景山、五穀、同光、頂埔、啟明、泰安)推動的「適性英語劇場」全英語課程、「越南語母語教學」、「數位閱讀」等3門課程精彩片段,以及其它縣市推動的「機器人程式課」、「南投觀光英語」全英語課程之教學紀錄,影音畫面完整呈現教師學生熱情且投入的上課情境。

    會中並邀請到景山國小英語教師黃曼姿,分享本學期參與「適性英語劇場」之經驗,黃老師表示班上學生對此新穎的互動直播模式反應良好,特別是課程設計提供小組以英語討論,自行創作出新劇本的學習空間,運用共同學習,提升孩童的自信心及合作力;五穀國小徐得銘老師表示全英語且能力分級的課程情境對學生很有助益,跨班跨校競賽激發學童的學習動機,詢問班上的學生下學期是否想要繼續參與課程,3/4 的學童都表示想要繼續參與。

    英語課之外,五穀國小本學期亦參與越南語直播課程,越南籍媽媽裴玉華到場分享看到的感動;過去從來沒有想過可以透過線上直播教母語,孩子幾堂課之後開始會回家和媽媽用越南語交談,主動思考其中文名字與越南語的轉換; 在跟課的過程中,看到了學童自信及自發的母語學習,當全班一同跟著線上越語老師大聲朗讀越南兒歌時,課堂中的裴玉華一度以為自己身在越南。

    教師及家長分享學童創新學習過成點滴
    在直播課程執行中,也訪談了僑樂、大南、景山、同光、五穀國小的師生; 僑樂、景山國小的學生皆表示學校周遭沒有補習班,也很少有機會接觸外國人士,這種線上直播的課程不儘有趣,也希望自己未來可以真正使用英文與外國人對話。僑樂國小吳昌南老師表示,學校位小鄉村,全班除一位同學有補習外,其餘學生只有學校內的課程資源; 藉由此門課程,提供一個全英語、全母語的情境學習,強迫學生在此40分鐘內開口說英語,是相當好的設計。

    同光國小李國銘老師觀察表示,本課程內容安排與大多數學童讀過的童話有關聯,學習遷移性佳,自己每堂課錢花40~60分鐘為學生預習單字、文法̖,學童不僅有興趣學習,更喜歡創造自己的故事,透過跨班跨校交流、分享自己的創作,是相當開心也很有成就感的事。李國銘老師表達下學期能繼續參與小校聯盟互動直播觀光英語課程之期待,直說這樣的課程更具應用性,對學生更加實用。此外,大南國小詹記孟師也深度分享了他所看到學生的學習變化: 課程之初,學生對此學習模式很陌生,對著螢幕前的外師感到羞澀,學校老師努力地帶著學童查單字,作預習,幾周後,學生漸漸熟悉了上課模式,聽力有了顯著成長,上課互動明顯增進,學童更加積極主動學習。

    小校聯盟未來將加速偏鄉的創新教與學深化擴散應用
    張傳源課督表示,隨著資通訊技術的成熟,藉由科技進行跨校共學、資源共享,更能協助偏鄉學校解決師資及資源不足之問題,本學期於苗栗縣8校推展的互動直播課程便是極好的示範,期待下學期能於苗栗縣擴大推動。

    小校聯盟本學期於全台5縣市(新北市、苗栗縣、南投縣、高雄市、屏東縣)86所國中小推動語文、科技、自學等領域之8門線上互動直播課程,引入超過14個產學研單位,包含數位閱讀聯盟、遠流、神通、圓展、元騰、宏鼎資訊、希伯崙、寰宇知識科技、愛思國際、智慧種子、艾爾雲校等橫跨數位學習、數位出版、智慧教具、國際語言教育集團、互動直播等領域之產業,年底前全台預計擴大服務超過百校。詳情請參考全國創新互動直播服務入口網(http://live.epark.org.tw)及小校聯盟互動直播教學計畫 臉書社團(https://www.facebook.com/groups/TSSC2014/)。
    課程精彩片段1: https://youtu.be/QSh39EkugB0
    課程精彩片段2: https://www.youtube.com/watch?v=b-sBDOxdrhI

你可能也想看看

搜尋相關網站