雖然這篇丹麥英文縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在丹麥英文縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 丹麥英文縮寫產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅每日一冷,也在其Facebook貼文中提到, 你知道嗎?【網域小故事】 #本日冷知識1563 大家好,我是Mr Holiday。 之前在 #本日冷知識1561 跟大家介紹過科技公司用的網域,今天要跟大家介紹其他有趣的網域。 . 1. 批踢踢的網域 知名線上言論空間「批踢踢實業坊」(PTT)的網址是 ptt.cc,但是 .cc 是哪裡啊? 他其...
丹麥英文縮寫 在 ?️ Bite A Map Instagram 的精選貼文
2020-06-03 15:00:06
💫 話說,妹妹結婚後兩周,我終於拿到妹妹幫所有賓客訂作的禮盒了,當天忙碌Dory到忘記拿,一度以為會不見,我都差點急哭了,好在我弟趕緊回頭幫我去找找到了,哈。 妹妹美麗的婚禮,除了喜餅以外,妹妹與妹夫還設計了這款禮盒送給所有賓客,裡頭是每個人英文名字縮寫、以皮革訂製的行李吊牌,一旁是澳洲護膚品牌洗...
丹麥英文縮寫 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
你知道嗎?【網域小故事】
#本日冷知識1563
大家好,我是Mr Holiday。
之前在 #本日冷知識1561 跟大家介紹過科技公司用的網域,今天要跟大家介紹其他有趣的網域。
.
1. 批踢踢的網域
知名線上言論空間「批踢踢實業坊」(PTT)的網址是 ptt.cc,但是 .cc 是哪裡啊?
他其實是一個澳洲海外領地,叫做🇨🇨「科科斯基林群島」(Cocos Keeling Islands)。這個只有不足 700 人的群島,雖然隸屬於澳洲,但是大部分人都是馬來人,並且信奉伊斯蘭,澳洲給予這個群島高度自治。
.
2. 電視公司的網域
電視的英文 Television 縮寫為 tv ,然而就有一個國家以 .tv 為網域的國家,也就是我們的邦交國🇹🇻吐瓦魯(Tuvalu)。據說在 2000 年的時候,他光是賣網域就賺了該國收入的 8 %。
.
3. 斯堪地那維亞喜歡用的網域
在🇳🇴挪威、🇸🇪瑞典、🇩🇰丹麥、🇧🇪🇳🇱荷蘭語中,「現在」(Now)的寫法是 Nu,就那麼剛好有一個 .nu 的網域,他就是太平洋島國🇳🇺「紐埃」(Niue)的網域。在網頁後面加上「現在」,有種希望消費者立刻消費,或是網頁顯示的是最新資訊的感覺,所以會變成北歐網站網域選擇,當然紐埃也可以從中獲利啦!
.
4. 隨著國家分裂而結束的網域
1989 年「南斯拉夫社會主義聯邦共和國」(SFR Yugoslavia),開始使用 .yu 的網域。但是 1990 年代一連串的內戰,先是🇭🇷克羅埃西亞(.hr)跟🇸🇮斯洛維尼亞(.si)的獨立,隨著越來越多聯邦共和國獨立,最後只剩🇷🇸塞爾維亞跟🇲🇪黑山共和國(或「蒙特內哥羅」)組成的聯邦繼續使用 .yu 的網域。
.
但是到了2006年,連黑山共和國都公投要離開聯邦,等於聯邦裡面只剩塞爾維亞一個國家,南斯拉夫聯邦正式結束,也就不能再用 .yu 網域。
🇷🇸塞爾維亞申請 .rs 網域名(國名 Republika Srbija 的簡寫),而🇲🇪黑山共和國申請 .me 網域名(me又是英文的「我」很適合當作個人網站名),.yu 終於在 2010 年 3 月 30 日走入歷史。
.
5. 獨立了卻沒有網域
🇽🇰科索沃自從 2008 年宣布獨立之後,但是卻沒有自己的網域,數位外交行動計畫 Digital Diplomacy,就有個專案就是要協助科索沃爭取自己的網域,希望他們在國際的網路社會上,也可以有自己的一塊領域。
.
如果讀者還有知道其他網域的小故事,歡迎在下面留言區跟我們分享!我們下次見!
.
[Mr Holiday]
.
#MrHoliday #DailyCold #CocosKeelingIslands #Tuvalu #Niue #Yugoslavia #Kosovo #webdomain #網域 #每日一冷 #吐瓦魯 #紐埃 #南斯拉夫 #科索沃
參考資料:
島國Tuvalu光靠.tv頂級網域名稱就賺進國家收入的8% https://www.ithome.com.tw/news/135108
.
圖片來源:
Photo by Ilya Pavlov on Unsplash
丹麥英文縮寫 在 C.U Official Facebook 的最讚貼文
在丹麥就是這樣
是歐洲人心臟比較大顆嗎
.
使用前消毒一下
.
有些有包裝的是外銷出去後代理商
自己設計的包裝
我購買就是跟原廠商店購買
若有疑慮請不要購買喔
.
🇩🇰丹麥製造
.
.
天然橡膠
奶嘴上有英文字
NG是丹麥文的天然橡膠縮寫
Naturgummi
.
一開始是給女兒吸的
所以連上面有英文字我都問的很仔細
.
丹麥英文縮寫 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【每日一杰課|單字篇】
今天我們來學一個非常奇怪卻又很實用的法文單字,它至少有2種以上、不同語言的假朋友: « un rendez-vous »!
沒錯!你讀得很好,就是 « UN » rendez-vous!
#它是名詞
確實,這個字看起來像動詞,但它其實是「名詞」。
事實上 « un rendez-vous » 這個字,在法文裡,從反身動詞轉換成名詞的情況,是相當罕見的。
原本 « rendez-vous » 是反身動詞 « se rendre » 的祈使語氣« rendez-vous »,字面的意思是「前往」。例如,你可以說:
« Rendez-vous à la banque demain matin ! »
「 明天早上去銀行 !」
« En cas de vol, rendez-vous au poste de police le plus proche ! »
(如果發生竊案時,請前往最近的警察局!)
而« Un rendez-vous » 變成名詞,則意味著「和某人在特定的時間地點見面」。例如:
1. J’ai un rendez-vous à la banque à 13 heures.
(我下午1點有和銀行預約。)
2. J’ai plusieurs rendez-vous dans la semaine.
(我這週有很多會議。)
3. Bonjour, j’appelle pour annuler le rendez-vous.
(早安,我來電是想取消預約。)
#有時候不搭配冠詞使用
這個名詞在某些用法上,常常不搭配冠詞 « un/le » 一起使用,像是 « avoir rendez-vous » , « se donner rendez-vous » or « sur rendez-vous »。
所以剛剛的例句「我下午1點有和銀行預約。」可以拿掉 « Un » ,改成:
«J’ai rendez-vous à la banque à 13 heures. »
其他的例子,如:
1. Vous avez rendez-vous avec votre médecin cet après-midi
(你下午預約了你的醫生。)
2. Ils ont rendez-vous devant la Poste.
也可以說:
Ils se sont donné rendez-vous devant la Poste
(他們約在郵局前見面。)
3. Ce médecin reçoit uniquement sur rendez-vous.
(這位醫生只接受預約。)
#口語一點可以用rancard
如果要口語一點的表達方式,法文常使用 « rancard » 來表達 « rendez-vous »。例如:我今天下午和Elsa開會,我們可以說:
« J’ai un rancard cet aprèm avec Elsa. »
或
« J’ai (un) rendez-vous cet après-midi avec Elsa. »
但如果Elsa並沒有出席會議,那你可以說:« Elsa n’est pas venu au rendez-vous. » 或者口語一點的方式: « Elsa m’a posé un lapin.»
« Poser un lapin à quelqu’un »(字面上的意思就是給某人一隻兔子。)意思就是「放某人鴿子」或「爽約」。
#各種語言的rendez_vous
rendez-vous也被很多語言借用。當我們提到丹麥文的 « rendezvous » 、德文的 « rendez-vous »、葡萄牙文的 « rendez-vous »(葡萄牙)、 « randevu » (巴西),這些單字的意思都和法文的原意相同。對英文來說也是一樣的,除了 « rendez-vous » 或 « rendezvous » 這兩個比較常被當作「秘密會議」使用。
此外,這個單字在德文、日文中,又多了2個「假朋友」。 « Rendezvous » 在德文只有在約會使用(感情上的約會),對於日文單字「ランデブー」也是如此。
所以要用法文翻譯德文的 « Rendezvous » 或日文的「ランデブー」,就要加入形容詞 « amoureux » 或 « galant »(愛情的): « rendez-vous amoureux »、 « rendez-vous galant »。
#rendez_vous著重表達在見面地點
我們說到這邊,大家應該應該注意到這個單字 « rendez-vous »,意思就是「會面」或「會面點」,在法文中比較著重在見面的「地點」。例如:
« Ce café est le rendez-vous de tous les jeunes du quartier. »
(這間咖啡店在這個一區所有年輕人的聚會點。)
« Cette page Facebook est le rendez-vous de tous les amateurs de la langue française. »
(這個粉絲專頁是所有法語學習愛好者聚集的地方。)
#新竹朋友們看過來
Rendez-vous可被縮寫為 « R.-V. »,如果我告訴你
« R.-V. ce mercredi à Hsinchu, amateurs de la langue française !! »
(我們這禮拜三新竹見!法文愛好者!)
« J’espère que vous n’allez pas me poser de lapin. »
(希望你們不要放我鴿子🕊)
新竹的朋友們~大家應該知道我的意思了吧~😉
#每日一杰課_單字篇
#禮拜三不放鴿子
#新竹的朋友們打勾勾