雖然這篇中文網頁翻譯成英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在中文網頁翻譯成英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 中文網頁翻譯成英文產品中有42篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅火星童書地圖,也在其Facebook貼文中提到, #一個你必須讀童書的理由:經典童書與iphone13 iphone13要上市了,有人準備要換手機的嗎?不知道有沒有人發現iphone13官網頁面的最下方寫了一段有點莫名其妙的文字:「亮到美到犀利到只能說XDR好看超好看」,是不是覺得頗瞎XD 英文原文是:Supercolorpixelistic...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅分享家-羽,也在其Youtube影片中提到,這是兩個非常基本的小技巧, 有很多的情境會用到, 一定要把它們記起來喔! 影片中提到的延伸影片: Youtube看影片學英文的小技巧│媲美付費軟體的功能│學英文更輕鬆更有效率! https://youtu.be/COzMGOdjbpQ 訂閱分享家-羽的頻道 https://tinyurl.com...
中文網頁翻譯成英文 在 安娜到處走 | 德國闖關記 | TW->DE Instagram 的最佳貼文
2021-09-03 21:27:45
線上翻譯工具 我在不同的貼文中都有提到過我的德文沒有特別好,但還是要常常處理客訴或是跟公家機關的溝通。有讀者問過我如何在用德文打電話,寫信溝通的時候讓自己更有把握,今天我就要分享我平時常用的翻譯工具,讓我用破德文也能在德國生存下來。 1.德語助手 首先就是我在讀德文密集班時常使用的翻譯工具德語助...
中文網頁翻譯成英文 在 Rae Instagram 的最讚貼文
2021-09-10 21:13:23
隨筆 最近開始工作了,是一份需要花費大量時間翻譯文案和網頁的工作,卻意外的樂在其中,將英文翻譯成美好的中文時心裡是非常開心的,感覺賦予他們新的生命一般。 昨天開會時其中一位外國人主管質疑我是否有用google translate(那時候我心裡在想google translate有可能翻得那麼好嗎...
-
中文網頁翻譯成英文 在 分享家-羽 Youtube 的最佳解答
2020-01-01 18:00:04這是兩個非常基本的小技巧,
有很多的情境會用到,
一定要把它們記起來喔!
影片中提到的延伸影片:
Youtube看影片學英文的小技巧│媲美付費軟體的功能│學英文更輕鬆更有效率!
https://youtu.be/COzMGOdjbpQ
訂閱分享家-羽的頻道 https://tinyurl.com/subshareryu
前往分享家-羽的粉專 https://www.facebook.com/HappySharerYu/
#手機版瀏覽器 #電腦版網站 #網頁翻譯
======================================================
其他分享家-羽的影片系列:
【知識技巧系列】
分享3C或生活中實用的知識、技巧與經驗。
https://tinyurl.com/sg3w25o
【開箱評測與使用心得系列】
分享各種商品的開箱、評測以及使用心得等影片。
https://tinyurl.com/tqjpv75
【旅遊與食記系列】
分享旅遊或食記相關Vlog以及旅遊相關的知識、技巧或資訊等等。
https://tinyurl.com/rtpc4a3
【就是要分享系列】
分享我覺得有價值但又不知道如何歸類的影片。
https://tinyurl.com/rp3h47r
【羽的住宿經驗系列】
分享各種自己住過的飯店、旅社、民宿等等。
https://tinyurl.com/uto3ngh
【全部播放清單列表】
其他沒有列出來的清單都在這邊!
https://tinyurl.com/s8rmtk8
======================================================
合作邀約請洽粉專或來信:
singiamagic@gmail.com -
中文網頁翻譯成英文 在 大天使TV Youtube 的最佳貼文
2019-05-17 17:17:07上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦?
其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕,
包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文,
這些語言都可以用youtube聽打下來,
還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~
很好用的請試試看吧~
中文聽打看這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
00:00 多國語言字幕聽打
步驟分解:
1. 上傳剪輯好但是還沒上背景音樂的講日文影片,設定不公開 00:38
2. 等待youtube自動生成字幕 01:12
3. 進入字幕編輯畫面編輯(不再進軟體編輯也可以到這裡就收工) 02:12
4. 下載字幕檔案 03:32
5. 如果是.sbv要轉檔 03:50
6. 04:00 將srt字幕匯入影片編輯軟體
7. 加上背景音樂
8. 完工重新上傳(剛剛那個要刪掉喔)
中文聽打兼翻譯成英文字幕的教學按這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
----------------------
▶︎大天使TV其它的平台更精彩◀︎
‣‣ Instagram ► https://www.instagram.com/the_peggie/
‣‣ Line@ ► @535jwrxj http://nav.cx/AcqrRs8
‣‣ facebook ► http://bit.ly/peggiefbfan
▶︎藥師如何投資美股?你來我跟你分享 ◀︎
‣‣ http://bit.ly/BOS-Peggie
哈囉 大家好我是Peggie
自從上個影片我教大家怎麼樣
快速的自動聽打中文跟英文字幕之後
我收到很多需求就是要問我說
那有沒有什麼方法可以自動聽打日文的字幕啊
為什麼出這麼難的問題給我呢
但沒關係
我幫大家找到方法了
而且呢
比你想象中的還要簡單很多
那個工具就是你現在所在的地方youtube
youtube本身
其實有聽打字幕的功能
但它不支援中文
首先上傳你講日文的影片
上傳在不公開
你要上傳的影片是
已經編輯到最後了 時間都安排好了
只剩下字幕還沒有好
這時候請先輸出一個沒有背景音樂的影片
因為有背景音樂會讓你的字幕聽打變得很困難
所以我們上傳一個
沒有背景音樂的 講日文的影片
上傳的時候
你選語言是日文
字幕認證這邊
選不曾在美國電視媒體上公佈
完成
然後就稍等一下
不要去動它
Youtube在自動生成字幕的時候呢
需要一些時間
但是它不會跟你講
它需要時間
它就默默在那邊做
所以呢
我們來看一下它的規則
等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
我們來看一下它的規則 等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
那它說
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
英文 荷蘭文 法文 德文 義大利文
日文 韓文 葡萄牙文 俄文 西班牙文
你說中文怎麼辦? 中文就參考上一個影片
過一段時間
我們再回到這個影片
你發現底下這邊多了一個字幕的選項
然後點它
哇 這不就是你想要的嗎
日文的字幕自己出現了
但是它一定會有聽錯的地方
因為它是機器人
人腦還是有人腦不能取代的地方
所以我們要怎麼修改這個日文字幕
甚至把它載下來
然後自己再重新斷行
按編輯影片
然後按字幕紀錄 它這裡有沒有說
它是系統自動產生
所以這是 系統自己打的 按這邊
它就跑到這邊來了
這是字幕的編輯畫面
這是在youtube系統上可以自己編輯字幕的畫面
如果你以前有一些影片上傳了
但是你沒有上字幕的話
其實也是可以從youtube裡面再去上字幕
不要把舊的影片刪掉再重新上傳
你只要上傳新的字幕就可以了
所以一樣可以從這邊
那你會發現
它很厲害的是
它自動幫你一個一個把時間軸安排好了
如果你不喜歡的話
就可以去移動它的時間軸 按編輯
然後去點點看
會發現這個 這個這邊是可以移動的
這樣時間軸是會變的
所以呢
你可以在這上面再一邊去聽
你在影片裡面講了什麼
然後一個一個去做修改
因為它最好的地方就是它幫你把時間軸都安排好了
所以我覺得時間軸這件事情
是可以幫你省下最多時間
這就是你要的字幕
然後幫我注意一下
這邊儘量都讓它是在同一行
不要這樣子分行
不然等一下會發生不好的事情
假設你這邊都弄完之後呢
你按下載
按下載喔
然後怎麼開呢
你就用文字檔開就可以了
最簡單的txt那種方法把它開啟
開啟你會看到 長這樣子
這個是從youtube上面下載下來
.sbv是youtube自己的特殊格式
它有時間也有文字
可是這個檔案
不是一般的.srt檔
所以你的剪輯軟體可能不一定會接受它
再用另外一個轉檔工具轉一下
這個網站
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
轉成.srt檔
按convert
它就出現一個.srt檔
可以看一下這兩個檔案的差別是什麼
它的編碼不太一樣
所以看到這個是.srt檔
它上面有序號
就是123456
然後時間 箭頭 結束的時間
這邊是一行一行字幕的內文
這是.sbv檔
長得不一樣
所以我們要經過一個轉檔的程式
所以你就拿到的日文字幕了
接下來就放回你原本那個影片
然後就可以自動生成字幕了
記得再把你的背景音樂加上去如果有需要的話
然後你就可以上傳你的youtube頻道
記得喔
剛剛那個沒有 字幕檔案
也沒有背景音樂的那個影片記得要刪掉
不然你再上傳一個一樣的
youtube就會說
你的影片已經上傳過了 不要再上傳重複的
日文字幕的方法就是這樣 第一先上傳
那個單純只有在講日文的影片
然後等一段時間
youtube就幫你自動生成日文的字幕
可能要半個小時以上
先去做別的事情
然後呢
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
.sbv檔要再轉成.srt檔
.srt檔就可以再放回你的影像編輯軟體裡面
然後就可以生成帶有日文字幕的影片
或者你直接把.srt檔上傳到
youtube裡面也可以
youtube是可以接受srt檔案的
那以上就是用youtube自動生成日文字幕的方法
希望今天的教學有幫助到大家
如果你們想要學任何東西
歡迎在底下留言跟我說
我們今天就這樣囉
下次再見拜拜
---------
🎵背景音樂
We Are One by Vexento https://www.youtube.com/user/Vexento
https://soundcloud.com/vexento
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/Ssvu2yncgWU
---------
Youtube官方說明
https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=zh-Hant
字幕轉檔網站
https://gotranscript.com/subtitle-converter
中文網頁翻譯成英文 在 火星童書地圖 Facebook 的精選貼文
#一個你必須讀童書的理由:經典童書與iphone13
iphone13要上市了,有人準備要換手機的嗎?不知道有沒有人發現iphone13官網頁面的最下方寫了一段有點莫名其妙的文字:「亮到美到犀利到只能說XDR好看超好看」,是不是覺得頗瞎XD
英文原文是:SupercolorpixelisticXDRidocious,我第一眼我看成「XD ridiculous」,還想說原來國外XD 也通?!其實這哏是來自於1964年由迪士尼改拍的Mary Poppins的真人電影《歡樂在人間》其中的一首歌,叫做supercalifragilisticexpialidocious 。大概是超級酷斃宇宙霹靂無敵棒的意思,那種小孩自己瞎掰搞笑的造字啦,不知道當年台灣字幕怎麼翻譯,中國翻譯成「人見人愛,花見花開,車見爆胎」,按照這個邏輯iphone13的slogan要怎麼翻比較好呢XD (人見人愛,但沒錢買,望機長嘆,唉唉唉~)
的確很難翻到位,日文翻成supa-kirakira-karafuru-kuukiri-dispurei(裡面其實三個是英文單字)翻成中文是超級閃亮亮色彩豐富鮮明的螢幕。
保母包萍系列是英國作家P·L·崔弗絲(P.L. Travers)的兒童小說系列,於1934年至1988年期間出版。台灣最早的版本是國語日報1968年出版的《保母包萍》,是系列的第三本Mary Poppins Opens the Door,1988年出版的《風吹來的保母》,才是第一本(史上最久拖稿譯者?!拖了20年!)。志文的新潮少年文庫翻成《隨風而來的瑪麗阿姨》,我以前看的是這個版本。
2011年國語日報推出重譯版,總共五本。電影在1964年的《歡樂在人間》之後,在2019年又推出了艾蜜莉布朗(Emily Blunt)主演的《愛·滿人間》(Mary Poppins Returns)。台灣版維基的中文譯本的資料全部是中國的書訊,台灣的出版演變可參考師大賴慈芸老師的部落格介紹,連結放留言。
#Appleevent
#看童書就是潮
#時事看童書
中文網頁翻譯成英文 在 安娜到處走 Facebook 的最佳解答
線上翻譯工具
我在不同的貼文中都有提到過我的德文沒有特別好,但還是要常常處理客訴或是跟公家機關的溝通。有讀者問過我如何在用德文打電話,寫信溝通的時候讓自己更有把握,今天我就要分享我平時常用的翻譯工具,讓我用破德文也能在德國生存下來。
1.德語助手
首先就是我在讀德文密集班時常使用的翻譯工具德語助手。它有網頁版和App版,我比較常用App版。我在讀課文時如果看到一些不太熟的單子,就會用這個App查單子。我最喜歡的優點是它有動詞的所有變化形式,我最不喜歡的缺點是如果沒有登入帳號的話,App會在查過幾個單子後就跑到登入的界面,不過也有解法,就是把App滑掉,重新打開就可以繼續使用了。
2.Google Translate
Google Translate算是大家都知道的翻譯平台。它也有網頁版和App版,我自己比較常用App版。我比較常用他的掃描照片翻譯功能。比如在讀商品使用説明或政府機關來信的時候就會拍照,再用App把德文翻譯成英文。
3.DeepL Translate
有時候寫文章不確定句子正不正確時,我也有會把英文翻譯成德文,但是我不會使用Google Translate,而是使用DeepL Translate,它不止有網頁版和App版,還可以在電腦上下載成桌面版。DeepL是一個德國的翻譯工具,所以在翻譯準確度上我比較信賴它。我最喜歡DeepL的地方有它在翻譯時會自動把信件翻譯成“Sie”正式稱呼,還有使用者可以在翻譯好的文章區域點選不同的替代單詞(限電腦版)。
DeepL後來也有研發出德文中文翻譯功能,不過只有簡體中文。但因爲我只有在連英文版都看不太懂的文件上才會用到翻譯成中文的功能,所以對我的影響不大。
你也會像我一樣使用翻譯小工具讓自己的生活簡單一點嗎?
還有什麽其他好用的翻譯小工具呢?歡迎在留言區分享!
喜歡安娜的分享嗎?
不要吝嗇你的讚❤️,分享給你的朋友👥,收藏🔖還有評論💬!
#安娜到處走 #annagoesaround #德國 #德國日常 #德國生活 #台灣人在德國 #埃森 #Essen #NRW #germany #germanylife #deutschland #安娜享好物 #線上翻譯工具 #德語助手 #GoogleTranslate #DeepLTranslate #DeepL #翻譯 #翻譯工具
中文網頁翻譯成英文 在 每天學英文單字 Facebook 的最讚貼文
如果你需要翻譯自己的中文名子成英文,可以用外交部領事事務局外文姓名中譯英系統,精準好用的線上姓名翻譯網頁。