[爆卦]中文小說是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇中文小說鄉民發文沒有被收入到精華區:在中文小說這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 中文小說產品中有135篇Facebook貼文,粉絲數超過1,030的網紅韓台우리無理小生活,也在其Facebook貼文中提到, 吳姐發現家附近圖書館有中文圖書就跟女兒說: “我們去借書請舅媽來唸故事給妳聽” 我下次要來問問那有中文小說嗎😆 週末回到家 看到書是簡體字,吳吳就好像很懂的跟他姊抱怨: 『這不是台灣中文啦!這是大陸中文!』 還問我,這樣有辦法看得懂嗎? 當然沒問題啊🙆🏻‍♀️ 為了讓四歲半的姪女理解 用...

 同時也有70部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅超級爺爺 SuperG,也在其Youtube影片中提到,政府發表10月要發振興五倍券。三倍券的時候,快到結束時才決定我可以領取,這次到底可不可?台灣人的話,每一個人都可領,無法理解我的心情吧(笑) 【超級爺爺SuperG 】 https://www.youtube.com/channel/UCg9hGLdmUEYys7Uru_IAzCg?view_as...

中文小說 在 Evelyn ? 愛看書,更愛買書 ✨ Instagram 的最佳解答

2021-07-11 09:09:24

📖《葉有慧》 🔖「世上所謂的永遠,指的原來不是未來,而是過去。」 這本小說一開始了就停不下來,一章接著一章的閱讀下去,不到三天就看完了。 ‘我是誰?’這個問題,讓葉有慧對自己產生了疑問的同時失去了自己,也漸漸和身邊的人產生了縫隙。 很喜歡其中一章的這一段,很真實⋯ 🔖「有些東西太晚還的時候,...

中文小說 在 艾米希莉的啃書觀影日常 Instagram 的精選貼文

2021-06-22 12:28:38

🎬📚 【#直到戲院解封那天 - Part I】 在2019年書展(突然想到書展已經連兩年停辦)遇到《偷書賊》作者馬格斯‧朱薩克來台宣傳新書《克雷的橋》,因緣際會參與到書迷座談會,他侃侃而談故事對人們的影響力,透過影像和文字,不僅能開啟別具意義的旅途、讓人沉浸在各種情感中,還能體驗不同的人生,與...

  • 中文小說 在 韓台우리無理小生活 Facebook 的最佳解答

    2021-09-01 14:19:44
    有 28 人按讚

    <回婆家日記>
    吳姐發現家附近圖書館有中文圖書就跟女兒說:
    “我們去借書請舅媽來唸故事給妳聽”

    我下次要來問問那有中文小說嗎😆

    週末回到家
    看到書是簡體字,吳吳就好像很懂的跟他姊抱怨:
    『這不是台灣中文啦!這是大陸中文!』

    還問我,這樣有辦法看得懂嗎?

    當然沒問題啊🙆🏻‍♀️

    為了讓四歲半的姪女理解
    用中韓英加表演講完了這個故事

    姪女很開心,但好像對內容似懂非懂
    好,沒關係,舅媽下次再努力 💪🏻

    以前不知道吳姐對小孩學中文的想法
    因為公公曾在姪女還很小時,要叫我教她學中文
    結果被吳姐拒絕。

    還以為是吳姐不喜歡,所以我也就很小心的在孩子面前盡量說韓文

    但姪女越長越大,韓文程度已經遠遠超越我了
    我能和她說的變越來越少,所以有時也不知道該怎麼跟她玩。

    後來知道,吳姐是覺得她爸隨意使喚我,怕我壓力大,才說不要

    其實是覺得小孩如果能從我這學到一些中文的話,那就太好了。

    現在,我在婆家都放很開
    跟姪女4y韓中英,跟還不會講話的姪子1y就是全中文 😆😆😆

    晚上和吳吳去吃了一家牛肉麵【面愛】

    牛肉很好,味道聞起來也很香,
    有像台灣的蔥燒牛肉泡麵

    但一喝湯跟吃麵,整個超失望...因為是韓式泡麵的味道

    到底肉跟湯是怎麼做到味道分那麼開的??

    回家趕快喝從台灣團購買到的濃奶茶壓壓驚

    #回婆家日記
    #韓國媳婦
    #教中文

    #在韓國的台灣味
    #解鄉愁

  • 中文小說 在 李怡 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-06 22:52:38
    有 482 人按讚

    台灣旅日作家獲芥川獎
    7月14日,日本文學最高榮譽的芥川龍之芥文學獎宣布:最新得獎者有兩人,一是日本仙台市出身、41歲的石澤麻依;另一位是台灣旅日作家、32歲的李琴峰,她以小說《彼岸花盛開之島》獲獎。李琴峰在台灣讀完大學才去日本留學,母語是中文,她以非母語的日文寫文學作品,而取得這個最高文學獎,實在很了不起。此外,她已有兩本日文小說由她自己譯寫成中文在台灣出版,分別是2017年獲日本群像新人文學獎的《獨舞》,和2019年入圍芥川獎的小說《倒數五秒月牙》。中文讀者直接讀她用中文書寫,比由他人翻譯會更好。

    日本的文學獎,與香港、台灣的不同。香港較為人知的只有青年文學獎,台灣的文學獎較多,每個獎都分小說、新詩、散文等組別,獲獎之後也不見得可以寫專欄,出書,當作家。日本的文學獎得獎作品的體裁只限小說,一些著名文學獎不是公開徵稿,而是只要寫作者在雜誌或書籍上發表新作品,便會自動列入評選名單,然後評判再從中挑選。通常選出的得獎作品只是一篇,最多兩篇。獲獎作者基本上已獲得雜誌或出版社取用他稿件的機會,可以說已經出道,當以寫作為生的作家了。

    日本各文學獎中,以創辦《文藝春秋》雜誌的日本小說家菊池寬在1935年設立的芥川龍之芥獎和直木三十五獎的歷史最悠久和公信力最佳。芥川獎是頒發給「典雅小說(雅文學)」新人作家的一個獎項,直木獎是頒發給通俗小說作家的獎項。

    日本許多名作家,都因獲芥川獎而成名,如獲諾貝爾文學獎的大江健三郎。
    為什麼日語學得這麼好?
    李琴峰不是第一個用非母語的日文寫小說而獲芥川獎的作家,在2008年,出生於哈爾濱到日本留學並已經歸化日籍的楊逸,憑小說《浸著時光的早晨》獲當年的芥川獎,故事講述1980年代一個青年在中國20年轉型期中的經歷。但這本書沒有被翻譯成中文出版。楊逸也未見有其他著作繼續問世。

    用日文寫作的台灣人,之前還有作家東山彰良,以小說《流》獲直木賞,他原名王震緒,家族移居日本,自幼在日本長大,並改了日本名,及繼續發表作品。

    李琴峰至今未入籍日本。她1989年生於台灣,15歲開始自習日文,並創作中文小說。她大學時雙主修日文系與中文系, 2013年赴日就讀早稻田大學日語科碩士課程。畢業後做了三年上班族,現在是專業作家。

    為什麼會想學日語?她說:其實沒什麼契機。15歲的某天,不知為何突然有個念頭,「不然來學個日語吧」,從此開啟了日語學習之路。她說,剛開始只是某種沒來由的念頭,但學了以後,便為日文之美所迷惑,從此欲罷不能。

    日語之美在哪裡?她說,首先是文字,日文字夾雜漢字與假名,密度不均看來像是某種斑點花紋,這就有一種美感,彷彿是漢字的花瓣點綴在平假名的樹梢上,風一吹過,櫻瓣紛紛飄落。

    接著是音韻,日語的音節基本上是「子音+母音」的組合,極富節奏與韻律感,使人不由得想出聲朗誦。

    問李琴峰為何能把日語學得這麼好,她說,「因為我愛上日語了」。
    《彼岸花盛開之島》
    母語是中文,又愛上日語的李琴峰,在獲獎小說《彼岸花盛開之島》中,把中文、日文、台語,還有某些琉球語混合在一起,創造出一種新的語言。她知道在宜蘭的原住民中,有一種和日語混合而成的語言,於是她就做個語言實驗,把3種語言混合使用,這是個新嘗試。

    有評審認為《彼岸花盛開之島》這小說的內容融入多種語言做安排,突顯日語是在變化的,因此得芥川獎對日本文學的意義很大。這可能是評審給李琴峰得獎的原因之一。

    「彼岸花盛開之島」描寫一名漂流到彼岸花盛開的島嶼海邊、失去記憶的少女宇實(umi)來到陌生的島嶼,接觸島上人們的生活文化,島民操的語言是相當獨特的「日本(nihon)語」,但另外有一種稱為「女語」的語言,只有上了年紀的女性才能學習,作為歷史傳承之用。

    這座島嶼只有女性才能傳承歷史,擔任所謂的島嶼領導人,領導人稱為noro,暫譯為「祝女」(祝福的祝),最高領導人是大noro,大祝女。故事寫到,大祝女下令宇實要與同齡的游娜(yona)一同成為祝女。和宇實、游娜同齡的男孩拓慈(tatsu),不得學習女語,但他偷偷地學習,女語學得比游娜還好。拓慈不懂為何男生不得學女語、無法當祝女。宇實與游娜承諾拓慈,倆人若當上祝女就改變男生不能當祝女的規則,並承諾也會教導拓慈歷史。

    為何島上男性無法當領導人、沒有權力?這是作者幻想的烏托邦,它要突破人類自農耕社會以來的男權社會。但烏托邦也不是完美的世界。這座島嶼有光明面,也有陰影的一面。
    彼岸花的雙重隱喻
    《彼岸花盛開之島》想寫的是對人類歷史的一種反思。

    作者李琴峰認為,幾千年來,透過男人的視野、男人的文字書寫的所謂歷史,其實都是經過男性視點解釋的東西,即使是性別較平等的現在,大家習以為常的思維、邏輯、科學乃至政治體制、意識形態都是男人建構出來的。

    於是她思考,有沒有可能跳脫歷史脈絡,幻想出完全不同的一個世界,由女性的邏輯、由女性司掌的世界。

    烏托邦是西洋的概念,若以中國的概念來講,就是桃花源。因此她構思,有沒有可能在日本幻想出一個桃花源。她讀了琉球的神話,神話中有一個位於海洋彼端的神仙居住的樂園。她將這神話引用到小說中。

    烏托邦是人類幻想出來、不可能存在的。對某些人而言,烏托邦可能是理想,但對另外某些人而言,不見得是理想。

    書名《彼岸花盛開之島》,彼岸花是植物「石蒜」的別名,它可以作麻醉劑,也可以在加工後變成毒品,因此是雙重隱喻。同樣的道理,這座島嶼有光明面,也有其陰暗的一面,將男性排除在宗教、政治體制這一點就是陰暗面。

    她說:「歷史不可能完美、人類所建構出的社會制度也不可能完美,包括我們現在生活的這個世界都不斷地在尋求改善或變革的契機,這座島嶼也走在變革的路上,雖然現在不那麼完美。」

    這小說結局是光明的或灰暗的?她說,由讀者自由想像這座島嶼未來會是什麼樣子。
    李琴峰的小說都貫穿著「逃離」的主題。《彼岸花盛開之島》是幻想可以逃往的不太完美的理想之國。
    逃離與理想國
    李琴峰在2019年的一篇文章中說,在她十幾歲到二十前半段,「在台灣承受過許多不同種類的暴力,度過許多與世界孤絕的黑暗夜晚,忍受毫無道理被強加於身的生之形式,──當二十前半那尚未成熟的我為了逃離而來到日本,終於獲得那一點點自由的空氣時,天曉得我受到了多大的救贖。」但在日本,雖然「窺見過人類的溫暖光輝,也曾承受過令人憤怒甚而落淚的歧視」。

    李琴峰談到在日本租房子,儘管有永久居留權,儘管日語流利,但仍然多次被謝絕入住──就因為她仍是外國籍。管理房產的不動產公司規定,日本人的保證公司費用為房租的50%,而外國人則是100%。

    在她2017年獲獎的《獨舞》中,主角趙紀惠為了擺脫舊日傷痕,從台灣前來日本,卻仍無法從「自己」逃離,於是便決心從人生舞台逃離,嘗試死亡的跳躍。趙紀惠說:「出生並非出於自身意志,是遭人強加之事實。若人類註定無法對抗生之荒謬,那麼選擇從生命逃避的權利,總該是天賦的。」

    在2019年的小說《倒數五秒月牙》裡,在日本工作的台灣女子林妤梅,以及在台灣工作並結婚的日本女子淺羽實櫻,曾是研究所時期的好友,卻有著說不出來的同性情感。研究所畢業後兩人分隔汪洋,彼此的生活都發生了變化。五年之後,兩人終於在東京久別重逢,共度漫長而又短暫的一天。

    逃離與留下,都需要勇氣,因為都要面對不同的問題。於是,在《彼岸花盛開之島》,李琴峰就夢想有一個世界,能夠接受人的不同屬性,卻不為其定義,這樣人類才能回歸單純的存在,並獲得些許自由。
    https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=23&eid=185633&year=2021&list=1&lang=zh-CN

  • 中文小說 在 中央社新聞粉絲團 Facebook 的精選貼文

    2021-07-16 19:35:08
    有 1,264 人按讚

    #中央社專訪 #李琴峰 以新作「彼岸花盛開之島」奪下日本純文學最重要獎項「#芥川獎」,是史上第一位獲獎的台灣人。她15歲自習日文,並創作中文小說,之後赴日進修。

    「彼岸花盛開之島」貫通了性別議題,以及政治、歷史的思考,其中寫到台灣與中國的關係。李琴峰過去作品碰觸多元議題,包含權力、語言、族群、文化...

    李琴峰也曾在作品加入318學運等元素。談到作品納入政治因素,她說:「我們生活上很多難題和困境是都來自於政治因素,所以我覺得小說、文學這種東西沒必要刻意去避開。」

    更多專訪內容👉https://bit.ly/3B4ssaM