[爆卦]中文單字產生器是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇中文單字產生器鄉民發文沒有被收入到精華區:在中文單字產生器這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 中文單字產生器產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅小編神器,也在其Facebook貼文中提到, 跟大家分享小編神器團隊最近的學習, #最近用到的動腦工具 --反向動腦法教戰手冊(用於產品或是活動的弱點分析): 動腦總是正面積極鼓勵,平常不太敢處理公司內部的紛擾,也不敢拿出大家會吵架的話題來討論,而反向動腦法,就是專門讓糾錯的過程,變得輕鬆正向. 舉例,反向動腦法跟其他動腦法的差異,就在於問...

  • 中文單字產生器 在 小編神器 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-14 11:40:10
    有 59 人按讚

    跟大家分享小編神器團隊最近的學習,

    #最近用到的動腦工具
    --反向動腦法教戰手冊(用於產品或是活動的弱點分析):
    動腦總是正面積極鼓勵,平常不太敢處理公司內部的紛擾,也不敢拿出大家會吵架的話題來討論,而反向動腦法,就是專門讓糾錯的過程,變得輕鬆正向.

    舉例,反向動腦法跟其他動腦法的差異,就在於問題設定,當你希望大家動腦想著提升業績的方式時,不如反過來思考,要怎麼做,才能讓業績歸零.請大家集中思考想這件事情.
    當題目轉換成反向題目時,大家就要逼自己用不同方式來思考,而過程也比較能正向的糾舉出負面不該發生的事情

    工具指引:https://www.mindtools.com/pages/article/newCT_96.htm

    #AI文案產生器:
    我一直夢想能找到文案產生器,而這個工具,已經有一個基本雛型了,很可惜就是英文介面;大致的運用方向如下:
    1.輸入你的產品名稱還有產品描述
    2.然後,它就會幫你產出你要的文案
    3.可選擇文案類型有產品簡介、行銷切角、到達頁文案標題、臉書標題等,你只要略懂英文,應該都可以輕易地翻成中文.
    https://www.copy.ai

    #最近嘗試的專案管理OGSM:
    我最近試圖引用OGSM的專案管理模式,這四個英文單字分別是Objective, Goal, Strategy and Measure. 看起來越簡單,就越難填空,現在剛好是年終的時間,建議大家透過這個思維,規劃明年的重點工作項目.以下連結,有相關範本可以下載.
    https://upboard.io/ogsm-framework-online-tools-templates/
    Download file

    #最近的線上學習課程:

    最近認真來探索Youtube經營,同步也想精進自己的教學之路,不小心被Video creator的廣告鎖定,後來手軟下訂單.我買了一堂30天Youtube養成計畫.裡面的議程設計很不錯,每一天都有設定清楚的目標、清楚的任務還有清楚的學習資源.我好幾個晚上,都是帶著他的問題而徹夜未眠,都是很簡單卻不好回答的問題.
    我最喜歡的,就是他不只丟問題,還有很多好閱讀的學習資源,讓我不禁都想拿來作為線上課程之用.
    https://videocreators.com

    #最近看的書
    1. 我生命中的一段歷程:是迪士尼執行長的自傳,整體寫得還算好讀,可以看到好幾件大型買賣背後的真實原因,很像是自己參與決策一般的驕傲.

    2. 開拓者:這本是Salesforce執行長 馬克 貝尼奧夫的自傳,我才剛開始看而已,就被願景和抱負吸引住,目前正在繼續研讀中.

    #最近買的書:
    Social Media Marketing Mastery 2020 / 注意力商人 / 人生演算法/ What the heck is EOS?

    反正都看不完,我們就慢慢看吧。

  • 中文單字產生器 在 每日一冷 Facebook 的最佳貼文

    2018-04-05 16:07:33
    有 419 人按讚

    #微冷 #冷專欄 這句話,那句話,究竟是誰說的話?
     
    「我越了解人,越喜歡狗。」
     
    大家好。狗這種生物,存在的目的似乎就是為了主人。狗狗付出別無二心的絕對忠誠,加上無條件的愛和陪伴。科宅編認為,不喜歡狗的人大概都沒有心腸。#開局地圖砲
     
    開頭引述的話卻意外拐了個彎,借用狗的單純,來怒批人類的醜惡。但是,這句簡短的妙語究竟出自誰?
     
    剛從人間登出不久的李敖,在著作《李敖有話說》中指出「我認識的人越多越喜歡狗」出自法國的羅蘭夫人。就是那位在大革命中站錯邊,結果被雅克賓黨的恐怖統治清算,死於斷頭台的羅蘭夫人。所以結案囉,今天收工,我們下次再見~再見~
     
    當然不是這樣。身為二十一世紀的冷知識人。有著 google 大神的優勢,應該能比古早時代,只能靠博聞強記的李敖,知道得更多,做得更好?
     
    首先,羅蘭夫人是崩啾崩啾的法國人,一定不是講中文。【要查證名言,或是追溯任何訊息的出處,第一步一定是設法找到原語言,減少輾轉傳播中出現的失真】。而且,大概李敖的文化影響力大,幾乎所有中文來源都指向羅蘭夫人,沒辦法增加我們既有的訊息。
     
    話說,評估史料的真實性有一個法則:轉述的人的年代和事件發生的【時間】越接近越好,中間經過越少【轉述、翻譯】則越可信,還要小心敵對方的惡意抹黑栽贓。
     
    我們開始囉,肉搜心法第一步,線索很少的時候,一個好去處是 wikiquote,這是維基百科的子站,專門編纂名人名句。
     
    腦中OS:「維基?嘖嘖。什麼人都可以編輯的地方怎麼可信?」
     
    沒錯,維基百科本身並不可信,可是它有多種語言獨立運作。表示位於各國,知道各種線索的人都有可能心血來潮,在條目上(或「討論」頁面)編寫,來吸引眾人注意。當複數個鄉民注意到一件小事,讓古今中外的無數耳目和情報匯集起來,力量很驚人的。很可能指向無庸置疑的強力線索。
     
    所以,當我在法文版的羅蘭夫人 wikiquote 完全找不到這句話的痕跡,就覺得有貓膩啦。fr.wikiquote.org/wiki/Manon_Roland → 怎麼沒寫,森七七。
     
    對了,法文我本人當然是看不懂。但句子的關鍵詞「狗」總得出現,用單字 "chien" (崩啾崩啾的狗)搜尋網頁即可。但結果完全國防布。
     
    這表示1、這句話無關痛癢,法國人不是很在乎所以沒有寫。或者2、這句話根本不是羅蘭夫人說的。
     
    怎麼辦?冷靜,冷靜,重整思緒。
     
    欸,等等喔,李敖懂法文嗎?很可能不懂。這表示他接觸到的已經是二手資訊惹。而台灣接收最多的二手資訊,要不就來自美國(英文)、要不就來自日本(霓虹語)。那就先找英文,因為我只懂英文。
     
    肉搜心法第二步:乖乖爬文。
     
    翻譯翻譯,同義詞的排列組合有很多可能。姑且先試試「The more I know people, the more I like dogs」。當我讀到這個網頁,整理了一掛名人似乎都說過這話,事情不妙了。www.dogquotations.com/dog-quote-variations.html 尤其是名單裡有馬克吐溫,更是不妙加三級。
     
    眾所周知,當一句名言被歸在馬克吐溫頭上,通常就是「大家都覺得很耳熟,但沒有人知道真正的出處」的意思。馬克吐溫可以代換成愛因斯坦、林肯、德雷莎修女、或其他大家耳熟能詳,卻又不是真的很熟悉的名人。#人體名言產生器
     
    我不放棄!仔細再看,網頁中整理的疑似名人出處中,法國人的比例特別高——戴高樂和其他含有 de 的法文名,是否表示英語圈認為這句話應該是某個法國人說的,相信原文是法文,但不確定是誰,所以就隨便亂套一個法國名人?
     
    事到如今,嗯,我不是很想用這招的!但看來是不用不行啦!
     
    肉搜心法最終奧義:網路上哪裡有大量的古老文獻,還能智慧搜尋的呢?答案是 Google Books 了。我們都知道羅蘭夫人死於法國大革命之後,表示她是十八世紀的人。而 Google Books 數位化了大量的各國文獻,還可以限制年代搜尋。
     
    結果是......燈燈燈,出來了。1822 年,一本稱為《歷史與文藝筆記》(Tablettes Historiques et Littéraires)的書是最早(可得)的來源。再早就沒有了。
     
    「我認識越多人,就越喜歡狗」出處是......是軼名。原文是這樣寫的:
     
    "Nous venons de recevoir le Miroir de la Somme, il contient les niaiseries suivantes: Une dame disait l’autre jour: plus je connais les hommes, mieux j’aime les chiens."
    (我們收到一面來自索姆的鏡子,上面寫著這樣的蠢話:一位女士先前曾說:「我越認識人類,就更加喜歡狗。」)
     
    感覺就是個十九世紀法國的早餐飲料塑膠膜上的冷笑話。大家還記得史料判定法則嗎?羅蘭夫人死於 1793 年,相當不可能她的話會初次出現在整整三十年後的一本書上,甚至沒被指名出來。
     
    因此,結論非常反高潮:來源是法國民間,確切出處在有更多線索出爐前暫時未知!
     
    已知的未知也算是知識。仍有學到東西,吧。自己說(小聲)。
     
    肉搜下來學到什麼?整理一下,我們知道「我認識越多人,就越喜歡狗」應該是十九世紀法國文化圈中的流行語。流行語當然人人都可以說,有各種出處也就不意外。
     
    當這句俏皮話流傳到英文世界,很可能亂找了個法國名人背書。羅蘭夫人可能就是這樣躺槍的。畢竟,羅蘭夫人其實不是諷刺作家,她是個沙龍(上流知識分子的集會)女主人,寫文章也是為了政治的倡議。這台詞與角色形象,細想真的是不太對。
     
    那,為什麼冷編科宅要小題大作,從一句俏皮話寫惹一整篇肉搜實況?因為這是後真相時代,因為網路太多的人云亦云,因為從眾很簡單,而批判性思考卻往往被當成來搗亂的而不受歡迎。然而,翻開報紙打開電視,信錯了資訊來源,愚人節每天都過~~
     
    那麼在此祝大家(與往日誤信的錯誤常識)分手快樂。繼續看每日一冷,一起變得越來越聰明。
     
    讀者還知道有什麼名言,大家都說是某人說的,但某人其實是無辜躺槍的呢?請一定要糾正我的錯誤常識,某科宅的腦袋,預先感謝您XD 掰掰。

你可能也想看看

搜尋相關網站