[爆卦]中文名字翻譯法文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇中文名字翻譯法文鄉民發文沒有被收入到精華區:在中文名字翻譯法文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 中文名字翻譯法文產品中有43篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅以身嗜法。法國迷航的瞬間,也在其Facebook貼文中提到, 法國 IRSEM 軍事大學戰略研究所 (隸屬國防部) 日前出版了這本讓人嚇到吃手手的報告 : LES OPÉRATIONS D'INFLUENCE CHINOISES - un moment MACHIAVÉLIEN 中國的影響行動-馬奇維利的時刻 嚇到吃手手是因為內容也太詳細,中國對台灣的資...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅暗網仔出街,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour 訂閱: https://www.youtube.com/chann...

中文名字翻譯法文 在 噗醬PJ|健康瘦身|豐胸|保養彩妝 Instagram 的最佳貼文

2021-02-03 14:53:05

#噗醬翻唱 #coversong #盧廣仲 #刻在我心底的名字 大家應該不陌生最近很常聽到的歌 雖然唱的很爽 但不知道前面是什麼語言 我一直很好奇前面的外語是什麼🤣 原來是法文🥰科普一下 Oublie-le 翻譯蒟蒻:忘記他 Je t’aimais 翻譯蒟蒻:我曾愛妳 Oublie-l...

  • 中文名字翻譯法文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-27 21:10:12
    有 3,335 人按讚

    法國 IRSEM 軍事大學戰略研究所 (隸屬國防部) 日前出版了這本讓人嚇到吃手手的報告 :
    LES OPÉRATIONS D'INFLUENCE CHINOISES - un moment MACHIAVÉLIEN
    中國的影響行動-馬奇維利的時刻

    嚇到吃手手是因為內容也太詳細,中國對台灣的資訊戰+假消息,有些我們當時只知其一, 但這報告給了其二 ! 真的讓我很讚嘆,這根本間諜級報告吧? 原來法國人也很懂中國的伎倆 ? #馬恐龍有看嗎 ?

    因為有六百頁, 所以我當然不可能馬上看完, 挑了有關台灣的部分(417-479頁)跳著看, 除了傳統的媒體方式內外夾攻,近期最常見的就是假消息了! #現在還有KMT黨主席光明正大裡應外合國共再度攜手?

    這些假消息通常透過KOL 部落客發送,而且不是政治意識形態的部落客, 是家居生活旅遊料理之類的網紅。 假消息有什麼了不起? 難道沒有核實機制嗎? 當然可以核實, 但假消息可以慢慢滲透,也可以如烏賊噴墨汁般瞞天蓋海,前者讓你察覺不出是假消息,後者是亂槍打鳥, 讓你分不清誰是誰非。

    甚至鬼島這個名詞也是來自311解放軍.
    《北京用來削弱和分化臺灣社會的最常見的說法之一是「鬼島」,即臺灣沒有什麼可以提供給年輕人的東西(低工資,沒有工作機會)。北京不僅通過傳播資訊(甚至有一個以這個名字命名的Facebook群組和中國年輕人討論這個問題的論壇),而且還通過組織人才流失來促成此事。臺灣事務局(TAB)在2018年3月初透露了「對台31項措施」,以吸引臺灣公司和個人遷往中國大陸,例如,鼓勵臺灣文化產品(電影、電視節目、書籍)在中國大陸發行,鼓勵其作者在中國大陸培訓或成為中國專業協會成員。2019年11月,增加了26項新措施,其中13項針對公司,13項針對個人。》

    還有2018年潔比(燕子)颱風事件, 造成蘇啟誠先生自殺,日本關西機場澄清中國當時根本沒有被允許派遊覽車進入關西機場接送僑民,最初廣傳的照片是日本人排隊上巴士而已 ! (中國大使館派的車另有故事)
    《因此,一場爭論可以發展十天,甚至導致一個人的死亡,而沒有任何一家相關的臺灣媒體採取主動。 一個人的死亡,沒有任何一家臺灣媒體花心思去報導。以驗證初始信息。他們只是毫無懷疑地從社交網路上的匿名帳戶中獲取現成資料。政治人物,例如國民黨的陳宜民,也幫助傳播中國版本的事件。9月17日,臺灣的媒體監管機構(國家通訊委員會,NCC)進行了干預,叫停了幾家沒有核實此案事實的電視臺和網路媒體。事實上,此案表明,「2018年的臺灣民間社會普遍沒有意識到[資訊操作所帶來的風險] 」。這一事件加速了公眾和島上的數位平臺對(可能致命的)錯誤資訊的嚴重性的認識,特別是PTT,在隨後停止了新帳戶的註冊。》

    而韓國瑜的粉絲團則是 : 《然而,後來證實,這個小組並不是由候選人的真正粉絲創建的,而是 "由一個似乎是專業的中國網路小組創建、指導和培養的 "。它的三個管理員,從一開始就存在,確實是可疑的帳戶--在選舉後的第二天就完全不活動了。》

    是不是很有趣? 懂法文的大家可以讀一下! 不懂的用google 也可以看懂七八成...如果不是我的deadline在十月中,我就會手癢翻譯了….有沒有網友願意出手呢 ?
    #原來有不少媒體都報導了 #中文版指日可待?

    報告的摘要之一 :
    - 北京的明確目標是建立「一個新的世界媒體秩序」。為了實現這一目標,自2008年以來,政府每年投資13億歐元,以完美控制其在世界上的形象。中國的主要媒體在全球範圍內,用多種語言,在幾大洲,在所有的社交網路上,包括在中國被封鎖的網路(Twitter,Facebook,YouTube,Instagram),他們投入大量資金,人為地提高他們的線上觀眾。中國政府還試圖控制國外的中文媒體,並取得了成功,因為中國共產黨事實上已經實現了准壟斷,而主流媒體也是如此。最後,党國還通過電視、數位平臺和智慧手機影響全球資訊供應鏈的每個階段。

    快點由此去下載全文 ! https://www.irsem.fr/?fbclid=IwAR0URPuHVUN1hYPdYPH3xfqjBKFw_4GgrvanUiLIT3Cpks5_Rc-VPV7bEGY
    https://drive.google.com/file/d/1qxUvLrLG4SSg8ANZnqvBfDOxUrtPmaB5/edit

  • 中文名字翻譯法文 在 法國生活日記 Facebook 的精選貼文

    2021-08-20 08:10:00
    有 1,220 人按讚

    《斯卡羅Seqalu: Formosa 1867》-法國李仙得

    最近公視以1867年美國與台灣原住民簽訂「南岬之盟」和平條約為背景的電視劇《斯卡羅》轟動一時,還創下歷史收視紀錄,法國這邊Netflix 還沒辦法觀賞,不過光看廣告片就覺得有國際史詩級的精緻水準,版主ㄧ時好奇,便Google 研究起劇中法裔模特兒法比歐所飾的主角~李仙得 (Charles W. Le Gendre 1830-1899) 之生平。

    「李仙得」這名字翻譯自法國姓氏「Le Gendre」,就像現任總統馬克宏所屬的執政黨LREM,其前黨主席就叫Gilles Le Gendre ,如果按這老翻法就是「吉爾李仙得」lol,這姓在法國不多見,還真有可能是其後人😆。

    《斯卡羅》劇裡的李仙得確是法國人,出生於里昂市南郊,履歷就算現在看起來都非常國際化,先是24歲時比利時娶嫩妻,後跟岳父搬到紐約入籍美國,31歲參加南北戰爭,1866年36歲時棄武從文跑來中國當美國駐廈門領事,到台灣與排灣族領袖卓杞篤簽署和平協議,這段過程即為《斯卡羅》的主要劇情 (註),1872年李仙得轉往東瀛任日本政府的外交顧問,退休後長住日本,1890年至韓國長居任高宗顧問,1899年在韓國去世 ,估計他至少會講法、美、中、台、原住民語、日、韓等七、八種語言😅。

    有別於好動、參戰、冒險跑了好幾個國家還會講台灣原住民語的李仙得,他的老爸叫Jean-François Legendre-Héral (1796-1851 ,因母親再嫁住在里昂的Héral 先生 ,所以原姓Le Gendre後又冠上繼父的Héral姓,成為雙姓),這父執輩法國李仙得跟到處跑,在美洲、亞洲生活的兒子完全不同,生性藝術文青的很,是法國非常有名氣的古典雕塑家,他的作品遍佈法國全國各地,老家里昂的教堂、醫院 、市政廳 、法院 、招商局 、公墓 、里昂美術館 ...幾乎所有市政建設都可看到他的作品 ,甚至連巴黎羅浮宮 、凡爾賽宮裡都收藏有他的雕塑 。

    在巴黎街頭想看李仙得老爸的作品也不難,如馬黑區裡Saint Claude路和Turenne街交叉,畢卡索美術館附近的Église Saint-Denys-du-Saint-Sacrement教堂外唯二的兩座大聖人雕像,就可看到他的雕塑-手持天國之鑰的聖彼得(Saint Pierre)聖像。

    巴黎第三區。

    (註)法文版Wiki 並沒有看到李仙得後來協助日軍攻打台灣琅𤩝地區以牡丹社為主的原住民部落的詳細描述,但中文繁體版是有的,如果史實真是如此的話,那以當時日軍欺負原住民侵略台灣的景況,如拍續集,觀賞角度不同,李仙得可能得英雄翻轉成狗熊了!帥哥法比歐不知是否能勝任轉變演壞人?😅

    #斯卡羅 #李仙得 #南岬之盟

  • 中文名字翻譯法文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-21 23:45:44
    有 3,270 人按讚

    夏天的五點到七點是最讓人有宇宙靈感的時刻。
    我總是趁這兩個小時出來放風兼遛狗。
    但我並沒有狗,我自己同時扮演柴犬和主人。

    穿著超舊還捨不得淘汰的球鞋,戴著太陽眼鏡慢跑,
    口罩讓我呼吸不順暢,越跑越沮喪,腦內完全沒有分泌多巴胺。
    也許我出來慢跑的理由只是為了聽耳機裡面的音樂。

    如果你在黃昏時分看到忠孝橋下一個跑沒幾步就微掰咖的短褲男子,
    那應該是我,或者跟我一樣的魯蛇分身。



    七點之後的晚上,有著非常適合散步或放空的夏夜晚風,
    我沒有欺騙各位,那種風的清爽感覺跟夏威夷根本一模一樣。

    我們確實擁有和夏威夷差不多的緯度,
    一樣的陽光和氣溫,也有好吃的鳳梨,還有比他們好逛的farmers market。
    好吧,只是整體氣氛營造差了一點。

    「如果這裡有夏威夷的風,就當成是在威基基海灘一樣暢快地活著吧。」
    我在夏夜裡彷彿領悟了什麼似地告訴自己。
    但環河南路旁的機車呼嘯聲一直提醒我這裡是新北市三重區。



    不出門的日子,很適合從事一些老派活動。
    例如慎選主題式的讀書。

    《貝加爾湖隱居札記》是我五、六月的床邊讀物,
    只是夏天讀這種書有點無法理解書中寒冷氣候,
    尤其我又躺在竹蓆上吹著吊扇。

    原文法語翻譯成中文依舊雋永優美,
    書中充滿值得用螢光筆畫線的經典名句,
    在這種無法盡情社交的自我隔離時代,
    一個人躲在房間讀這種孤僻讀物非常適切。

    想要加碼認真拜讀這本書的遠房祖先《湖濱散記》,
    卻發現近幾年出版的至少就有五種版本,讓人非常困擾,
    猶豫了一下,決定挑台灣人翻譯而且封面最美的版本。

    因為我永遠是吃外表的人。
    好聽的唱片,封面設計總是最好看。
    例如《寂寞芳心俱樂部》或《寵物之聲》。

    醜書或醜建築根本不適合存在這世界上。
    但醜人勉強可以,
    因為我們都不帥不美而且心醜得要命。



    最近慢跑或騎腳踏車時總是想著:
    「快要四十歲了怎麼辦。」
    「是不是要做一些大事來紀念一下。」
    「例如送自己一棟房子,或至少養一隻大家都有的柴犬。」

    我變成一個暑假都快過完了才懊悔自己虛度夏日的人。
    這二十年恍如隔世,一下子跳到中場休息,
    到最後像是一部沒什麼劇情的連續劇,
    或是話題乾掉了的廣播節目,
    或者湯汁被吸光的泡麵。

    對於已經四十歲的人來說這樣的焦慮可能有點小題大作,
    好比如果黃山料一直在我耳邊說二十五歲以後的人生blah blah blah,
    我眼睛可能會不知不覺飄向鵝鑾鼻的方向。

    (山料弟借我比喻一下)

    四十歲的到來,對我來說有點像是人生的期中考,
    突然遇到警察臨檢,命令你拿出駕照看上半輩子完成了什麼。
    我的高中同班同學拿出了他的小孩和老婆、一棟透天厝和會計師事務所,

    而我什麼都沒有。



    奧運快開始了,
    我對於每個人對各式球賽競賽規則如數家珍感到訝異。
    各位到底是如何主動學會這些大人常識?

    例如我永遠看不懂棒球,也不覺得看懂之後會有什麼樂趣。
    每次奧運只能看一些不需要深度理解也可以得到娛樂的競賽例如花式跳水或水上芭蕾。
    心智永遠停留在中學生程度。

    最近感覺投資股票也變成一種大人必備常識,可惜我永遠不想要理解。
    但是我想要有一天可以叫得出路邊雜草野花的名字,
    聽到鳥叫聲就知道是夜鷺或喜鵲。
    分辨得出波士頓萵苣或紅橡萵苣的口感,
    反正人生就是自助餐夾自己想吃的菜就好別人管不著。



    非常驚訝地發現盧彥勳和莊智淵竟然繼續參加本屆東京奧運,
    那感覺好像2021年跨年演唱會名單上竟然有伍思凱和童安格一樣。
    有種時間一直被暫時停止的錯覺。

    也許男孩們在邁向大叔之前永遠需要來個奮力一搏,
    幫自己的青春劃下驚嘆號或句點。

    常常有許多台灣老男孩們的存在,
    讓我覺得人生還可以有理想有希望。
    我永遠給予他們發自我內心最真切的仰慕和祝福,
    也同時祝福這世界上某些咖啡店和每隻不屬於我的柴犬。

    此刻可惡的宇宙對著忠孝橋下掰咖的我講了一句法文:
    Tu n’es pas trop vieux, et il n’est pas trop tard !

    (照片攝於很像夏威夷的重新橋下)

  • 中文名字翻譯法文 在 暗網仔出街 Youtube 的最讚貼文

    2020-05-23 12:55:08

    Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/

    Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
    訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1

    暗網? 陰謀論?: https://www.youtube.com/watch?v=W5RVLpFkAKQ&list=PLGzW5EwcApFuqKoowMHS9v8W34vIPyrtk

    鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF

    我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE

    破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s

    曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s

    深刻個人經歷: https://www.youtube.com/watch?v=4Roa6Vs1qWc&list=PLglqLngY6gv4mm_doLUUJx4zq5KvLJ2VE

    用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)

    挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)

    挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)

    我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)

    我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)

    BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.



    長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.

    所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!


    有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.

    所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.

    今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.

    Day 1

    (學習口音)

    Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯

    Su=shoe

    Police=polise

    Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)

    NamasTe=你好

    Meraa naam= 我的名字是

    hai= 存在

    aap se milkar khushi hui= 很高興認識你

    DHanyavaaD= 謝謝

    bahuT= 很多

    svaagat hai= 不用客氣

    Phir milenge= 再見

    haan= 是

    thodi bahut= 一點點

    因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.


    Hindi本身分開兩種說話方式

    如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.

    這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.


    但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.



    我就去睡一睡先.



    發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.

    像印度話?面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.

    再一次, 我們會見面.



    每一個語言字和意思的結構都是不同

    Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...




    I want to make a food order

    Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon

    (I). 1 Food order). (I want to one)



    我就想叫這個Tandoori Lamb champ,



    Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon



    大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.



    我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.



    (需要懂得聽到的印度話)



    救命: bachao

    一定: nishchit hee

    歡迎: Aapaka svaagat hai

    嘩: Vaah!


    Namaste

    Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon

    Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon

    Yah kitane ka hai (how much is it)
    Ok! Phir milenge!


    (watch Slumdog millionaire)
    -貧民窟里的百萬富翁


    開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.




    早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.



    為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.



    (Say some parts of the book)

    The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.



    (Then use those words in sentence grammars)





    Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui



    Hi teacher my name is...nice to meet you)



    Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon


    [How to write hindi 印地語]



    我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.

    原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.



    表演時間!!!


    印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字

    其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.


    其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!

    用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)

  • 中文名字翻譯法文 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文

    2019-01-14 08:00:00

    👍Bilal Hassani - Roi: https://www.youtube.com/watch?v=Z4X4y...
    👍Bilal Hassani的YouTube頻道: https://www.youtube.com/channel/UCJYY...

    不知道朋友們有沒有聽過「歐洲歌唱大賽」(L'Eurovision)呢?不管你們有沒有聽過,但你們一定聽過一位非常知名的歌手席琳狄翁(Céline Dion),她就是1988年代表瑞士參加這場比賽並且獲得冠軍,並從此成為國際上知名的歌手!

    這場大型的歌唱比賽由歐洲廣播聯盟於1956年成立,每年匯集歐洲各國的優秀的歌手,和全歐洲的歌手角逐冠軍,也因此這場比賽受到全歐洲人的關注,甚至在2015年的決賽時,吸引全球超過2億的觀眾收看,就可以知道這場比賽的規模有多大!

    ¶2019年的比賽,法國代表將會是下一個焦點
    今年法國海選的半決賽已經在1月12日展開了。在今年的參賽者中,有一位讓我非常欣賞的歌手兼YouTuber—「Bilal Hassani」,讓我特別期待今年的比賽。

    這位年紀不到20歲的Bilal Hassani,除了天生有好歌喉外,在音樂創作上更是擁有令人驚艷的天賦!他的好歌喉,在他14歲時,參加The Voice Kids第二季時便備受關注。之後便開始經營自己的YouTube頻道,分享自己的音樂、故事,隨後吸引了許多人的訂閱,目前約有66萬人訂閱!

    如果你以為,他只是單純唱唱歌、說說話,那就太小看這位「怪咖」了!我會稱他為「怪咖」是因為在大眾的眼裡,他的外型、行為、作風,甚至是討論的話題,總是令人驚訝,他公開同性戀身份、討論性別議題、戴起假髮(甚至為不同的假髮取名字)、穿上超短上衣、在螢幕前搔首弄姿。也因為他毫不做作地「做自己」,所以他的行為也常換來酸民的批評、抵制,除了批評他的性傾向、認為他很騷包,甚至也有網友嘲笑他的膚色...等嚴重的網路霸凌,但是他完全不在乎酸民的批評,他為自己是阿拉伯人又是同性戀身份為驕傲,儘管在阿拉伯的世界裡,同性戀身份仍是不被允許,但他認為這兩者並不衝突,此外更鼓勵大眾不要被「性別的框架」受限、擺脫束縛,做自己想成為的人,並且愛自己所愛的人!

    而Bilal Hassani的參賽MV在YouTube上公開後,在短短一週內就超過200萬人觀看,除了有正面的評價之外,更多的是酸民的留言和死亡威脅。法國雖然看似開放,但是至今仍然有許多恐同者,特別是大部分收看歐洲歌唱大賽的觀眾對於同性議題都相當排斥,在2014年孔琪塔.瓦茲(Conchita Wurst)獲得冠軍後,讓同性議題在歐洲引起討論,而今年我相信Bilal Hassani將會讓同性議題再次成為歐洲的話題。

    我認為這樣的討論,將有助於歐洲社會對於同性議題的開放及友善!我非常期待Bilal Hassani的表現,他才19歲,從國中一直被霸凌到現在,這樣的人還可以這麼勇敢的站出來 « s'affrimer »,鼓勵大家要做自己 « vivre sa vie »,不管他人的負面評價 « peu importe les critiques »,我覺得他很棒。今天,我特別將Bilal Hassani的參賽歌曲《Roi》(國王)翻譯成中文版,這是一首關於接納自我的歌,請大家細看他的歌詞,你會發現他想訴說的故事,或許是你、我都曾經歷的,但是請記住:「這都與他人無關,因為你就你自己生活是國王。」

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Bilal Hassani - Roi

    I am me - 我就是我
    And I know I will always be - 永遠都會是我
    Je suis free – 我很自由
    Oui, j'invente ma vie – 隨心所欲地過生活
    Ne me demandez pas qui je suis - 不要再問我是誰
    Moi je suis le même depuis tout petit – 自小到大我都不曾改變
    Et malgré les regards les avis – 我不在乎別人的看法和想法
    Je pleure, je sors et je ris - 我要就哭,要就出走,要就大笑

    You put me in a box - 你們想侷限我
    Want me to be like you - 使我變得跟你們一樣
    Je suis pas dans les codes - 我不遵從你們的規定
    Ça dérange beaucoup – 而這使你們心煩意亂
    At the end of the day – 到了最後
    You cannot change me, boo! - 你們還是沒法改變我,哈!
    Alors laisse-moi m'envoler 只能任我自由

    (副歌)

    I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
    I can see my kingdom now – 我能看見我的王國
    Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
    Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王

    And I kno-o-o-ow - 我知道

    Even tho-o-o-ough - 雖然

    You tried to take me down 你們試圖打擊我
    You can not break me na na 但現在你們無法傷害我
    Toutes ces voix 所有的指指點點
    Fais comme ci, fais comme ça 你就應該這樣,就應該那樣
    Moi je les cala pas
    Moi je ne cala pas 我都不想管
    You can never remove my crown 你們無法摘下我的王冠

    Ce qu'on est, on ne l'a pas choisi 我們無法選擇自己是誰
    On choisit 頂多只能選
    Son travail, sa coiffure, ses amis 自己的工作,自己的髮型,自己的朋友
    Sa routine, Parfois l'amour aussi 自己的生活,偶爾還能選自己的情人
    Et Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ? 不論成功或失敗,這又與他人何干?

    (副歌)

    I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
    I can see my kingdom now - 我能看見我的王國
    Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
    Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    音源:Bilal Hassani
    註:影片做為教學分享,有任何版權爭議請儘速告知,我會立刻下架。
    Cette version traduite en chinois mandarin sert uniquement à des fins pédagogiques non commerciales, tous droits reservés © Bilal Hassani
    Pour plus d'information ou demande liée aux droits d'utilisation contactez-nous à https://www.facebook.com/learnfrencht...

    👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!並且幫Bilal Hassani加油!
    👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    【杰宇的法文邂逅】
    👉Facebook: https://www.facebook.com/learnfrencht ...
    👉Instagram: https://www.instagram.com/yannickstud ...
    👉Mail:[email protected]

你可能也想看看

搜尋相關網站