[時事英文]
Clubhouse 被封背後:對話與人性穿透數字高牆
The Great Firewall Cracked, Briefly. A People Shined Through.
Clubhouse, a new social media app that emerged fa...
[時事英文]
Clubhouse 被封背後:對話與人性穿透數字高牆
The Great Firewall Cracked, Briefly. A People Shined Through.
Clubhouse, a new social media app that emerged faster than the censors could block it, became a place for Mandarin Chinese speakers from the mainland and any place else to speak their minds. They had a lot to say.
•a social media app 群媒體應用程式
•censor (n.) (書籍、電影等的)審查員,審查官 ; (v.) 審查(對書、電影等進行刪改)
•speak their mind 表達想法
一款名為Clubhouse的新社群媒體應用,以審查機構來不及屏蔽的速度出現,一時成為中國大陸和其他地方講普通話的人表達想法的地方。他們有很多話要說。
★★★★★★★★★★★★
In Clubhouse’s audio chatrooms, people from the mainland joined those from Taiwan, Hong Kong, the global Chinese diaspora and anybody else who was interested to share their thoughts. The topics ranged from the politically charged (repression of Muslims in China’s Xinjiang region, the 1989 Tiananmen Square crackdown, censorship) to the mundane (hookups) to the unexpected (hemorrhoids).
•audio chatroom 音頻聊天室
•diaspora (一國人口向其他國家的)流散,大移居
•share thoughts 分享想法
•range (數量、種類等變化的)範圍,幅度,區域 ; range from…to… 從…到…
•politically charged (adj.) 政治上敏感的 ; charged (adj.) (指爭論或話題)引起強烈感情的,氣氛緊張的,引起激烈爭執的;火藥味十足的
•the repression of… …的尤指透過武力進行的)鎮壓,壓制
•censorship (n.) 審查,審查制度
•mundane 世俗的;單調的;平凡的
在Clubhouse的音頻聊天室裡,來自大陸的人與來自台灣、香港,以及居住在世界各地的華人和其他有興趣者一起,分享他們的想法。話題無所不及,從政治上敏感的(中國在新疆地區鎮壓穆斯林、1989年的天安門廣場鎮壓、審查制度),到平凡事(勾搭),到讓人意想不到的(痔瘡)。
★★★★★★★★★★★★
Over the past two decades, Beijing has developed the most sophisticated online censorship system in the world. Big online platforms like Google, Facebook, Twitter and YouTube were blocked long ago. Under Xi Jinping’s leadership, a growing number of topics have become off limits on the Chinese internet. Clubhouse gave mainland Chinese users a chance to flock to chatrooms focused on those taboos.
•sophisticated 精密的,複雜的;高級的 ; 精於世故的,老練的
•an online censorship system 線上審查系統
•a growing number of topics 越來越多的話題
•off-limits 禁止入內的
•flock to 聚集;蜂湧去…
•taboo (宗教或社會習俗方面的)禁忌,忌諱
過去20年裡,中國政府已開發出世界上最先進的線上審查系統。谷歌、Facebook、Twitter和YouTube等大型在線平台很久以前就已被屏蔽。在習近平的領導下,中國互聯網上越來越多的話題被禁。Clubhouse讓中國大陸的用戶有機會聚集在關注這些禁忌話題的聊天室裡。
★★★★★★★★★★★★
文章來自《紐約時報》:http://nyti.ms/3b320SM
#EEL時事英文
#科技時事英文
#政論時事英文
#政治時事英文
中國電影審查制度 在 電影神搜 Facebook 的精選貼文
#覺得Tilda演的超棒的說
在 #漫威工作室 開發《#奇異博士》的過程中,選擇讓曾以《全面反擊》獲得奧斯卡最佳女配角的 #蒂妲絲雲頓 來飾演「#古一」,也讓這位角色從漫畫設定的西藏男僧,變成了凱爾特女性。
儘管當時導演 #史考特德瑞森、共同編劇之一 #羅伯卡吉爾,以及漫威總裁 #凱文費吉 都站出來捍衛這項決定,但這樣的選角看在觀眾眼裡,仍存在「洗白」疑慮,甚至有人質疑這是為了討好中國電影審查制度而採取的決定。時至今日,漫威首位亞裔英雄「尚氣」即將登場之際,凱文費吉接受了雜誌《Men’s Health》的專訪,承認古一大師的選角是一項錯誤的決定。
中國電影審查制度 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳解答
【隱晦曖昧、不知所云的表達方式,成為對中國電影審查制度的抵抗或逃逸?】
當政治行動使創作空間被壓縮,除了走向妥協,其他獨立電影人則轉向「純」藝術的探索,留下讓觀眾墮進五里雲霧的影像作品。
因為,中國2017年實施的《電影產業促進法》規定,包括放上網和送去外國參展所有電影必須送檢,得到「龍標」才可放映…….
#中國 #香港 #獨立電影 #電影 #審查制度 #龍標 The News Lens 關鍵評論網 香港
中國電影審查制度 在 元毓 Facebook 的最讚貼文
何謂市場的自由?
「市場的自由」是一門困難的學問,無論是定義與量度方法。
我認為沒有幾萬字甚至十幾萬字都難以講清楚。
最簡單的角度,可以以「契約結構的主給付義務、從給付義務與風險分擔的選擇安排自由」來理解。但法規、慣例的限制與法規的理解成本、複雜度與執行可預期性等等方面也必須考慮。
舉幾個最簡單的例子:「論件計酬(piece work)」這種現今仍常見於台灣與大陸兩地的勞動契約安排,在美國實質上被Fair Labor Standards Act of 1938給禁止了。(以一種價格管制模式禁止此種契約)
又例如許多契約在傳統common law體系下被允許或被禁止的安排,被聯邦政府的Uniform Commercial Code (UCC)給改變了。但,傳統契約法屬於州政府的統治權範疇,再加上並非每個州都完全同意UCC全部內容,所以在美國會發生不同州適用的契約法有所不同。我們很難想像中國每個省有自己的民法。
又例如傳統佃農分成契約本身以較高交易費用的方式吸收了地主與農夫雙方面對「收成不確定的風險」;但當年的台灣政府以375減租條例強迫壓低當年普遍約6成的分成率至37.5%,造成地主總體租值收入降低與農戶邊際勞動收入降低的雙輸局面。
再加入工會、保險、環保法規、勞工安全、消防法規、土地使用限制、證照制度、反托拉斯法或消費者保護法...等各種對資源使用限制的法律,以及如中國大陸「騰籠換鳥」或美國「貿易戰壁壘」等等政策干擾,我們必須對多種且多國法律有一定熟悉程度,並具備相當好的經濟觀察力與邏輯,才能正確判斷「市場的自由」。
有些難以探查的行內契約安排,左右著市場自由而許多人渾然不知。例如人人都知道中國政府對電影內容有審查權,但較少人知道美國其實也有針對電影內容審查的「film censorship boards」,名義上為產業自我管理,但實質限制了許多種自由;而更少人知道,美國電影產業的特殊保險制度,保險公司對電影劇本內容也是有相當影響力的。再加上美國影業下各種工會(演員工會、導演工會、編劇工會...等等)又各自透過各種法規限制著電影拍攝的契約安排自由。
這是說,膚淺的覺青或多數台灣知識分子程度只看得到顯眼容易被注意到的中國電影審查制度,卻沒有能力看到藏在各種眉角、魔鬼細節的美國電影市場限制,後者其實也並非全然自由。
「中國市場自由度高過美國」是我的個人判斷,而此判斷背後的學問,遠非法律經濟外行人以為的那麼簡單。沒空寫幾萬字講清楚,就簡單提出重點給具備經濟感受的讀者參考即可。
文章連結:
http://yuanyu.idv.tw/2019/09/06/%e4%bd%95%e8%ac%82%e5%b8%82%e5%a0%b4%e7%9a%84%e8%87%aa%e7%94%b1%ef%bc%9f/