[#文法解惑] [#高小英語] but 和 although有什麼分別?⠀
雖然兩個字也是 conjunction(連接詞),兩個字都可用以表達轉折關係,但 but 和 although 兩個字仍然有非常大的不同。如何不同?看看以下例子:⬇️ A: When will you be free to ...
[#文法解惑] [#高小英語] but 和 although有什麼分別?⠀
雖然兩個字也是 conjunction(連接詞),兩個字都可用以表達轉折關係,但 but 和 although 兩個字仍然有非常大的不同。如何不同?看看以下例子:⬇️ A: When will you be free to hang out with me? (你什麼時候有空和我出去啊?)⠀
B: I am free anytime, but I prefer this Sunday!⠀
(我什麼時候都有空,但我比較想星期天出去。)⠀
A: When will you be free to hang out with me?⠀
(你什麼時候有空和我出去啊?)⠀
B: I am free anytime, although I prefer this Sunday.⠀
(我什麼時候都有空,雖然我比較想星期天出去。)⠀ 各位同學察覺第一個反應和第二個反應之間語調的分別嗎?
but 強調的是 I prefer this Sunday 這個 clause(從句),而 although 強調的則是 I am free anytime 這個 clause(從句)。⠀
所以很多語言學家都把 'I am free anytime, but I prefer this Sunday!' 這句句子歸類為並列句(compound sentence),將 I prefer this Sunday 當成一個獨立從句(indpendent clause),其重要性和I am free anytime一樣高;但把 'I am free anytime, although I prefer this Sunday.' 歸類成複合句(complex sentence),'although I prefer this Sunday' 歸類成 subordinate clause(非獨立從句),同時亦是adverbial clause of concession(讓步副詞子句),其重要性從屬於 'I am free anytime' 這個 independent clause。⠀
_____⠀
#learnenglish #englishlearning #英文 #英語 #學英文 #englishfun #finnieslanguagearts
並列複句例子 在 Facebook 的精選貼文
最近,看到網路社團在討論雪山翠池土地公廟被移除的事情,我想有些事情可以分享一下。
.
姑且不論是不是收到檢舉才執行,臺灣的國家公園本來就有責移除非公設的人造物,這是因為:
1. 【進口荒野精神的體現】
臺灣國家公園體制是戰後美援時代的進口結果。民國54年(1965年),一位叫做盧里(George C. Ruhle)的美國國家公園專家應林務局之邀,來臺實地踏查走透透,並在隔年提出了《臺灣國家公園及其他遊樂地區建設意見書》,裡面指出「國家公園之理想概念為一保持其原始情態之廣大荒野,不受人類活動所毀傷及侵擾」。
換句話說,美國的荒野保護理念早就透過美援導入了(尤指優勝美地國家公園的荒野保護模式),而我們三個高山型國家公園──玉山、雪霸、太魯閣的體制也受到了一定影響。但政府考量到園區內原有的人類活動和觀光需要,於是採用分區管理制度,分為一般管制區、遊憩區、史蹟保存區、特別景觀區、生態保護區(申請入園證的原因)。
顯而易見的是,荒野理念對於臺灣民眾來說是陌生的舶來品,一般人可能不能理解為何它要近乎偏執地完整保存一草一木一石不得毀傷。其實解釋起來也不難,荒野的核心精神就是「為了未來世代完善保存環境」,也就是說美國人希望後代子孫能見到先民眼中一模一樣的風景(所以保持景觀中沒有人造物也是目標之一)。再者,雖然保存荒野最初也是為了人類育樂的需要,後世採用的卻是生態中心主義(biocentrism),即重視所有生命的道德倫理學,簡單來說是人類沒有比其他物種偉大,人造物亦同。
在這樣的精神之下,土地公廟是無庸置疑的人造物,也不符合生態保護區「禁止興建一切人工設施」的規定。可能有人會認為不過是一個小小的土地公廟,有這麼嚴重嗎?我認為雪管處早就知道它的存在了,只是一但有人檢舉,園方還真的沒有理由不拆除他。
(冷知識:所以在石頭上寫字或刻字也是不行的喔)
.
2. 【公設 vs. 私設的差別】
那國家公園的山屋都拆掉算了?玉山西峰的山神廟也應該拆啊是不是?是也不是。確實按照荒野的精神視之,國家公園中不應該出現任何永久性的人造物,但當初政府也考量到緊急避難的需要,所以容許這類設施存在,甚至視需要加以興建。受政府承認並列管的人造物是公設,民間的人造物是私設,土地公廟屬於後者。
至於玉山西峰的山神廟,前身是日治時代導入神道教而立的西山祠,戰後由玉管處盡量依照原樣重建,改為山神廟。此舉代表政府認為這個神社具人文歷史遺產的價值(戰後全臺神社大多毀壞,確實是碩果僅存),所以讓他成為了公設的人造物。至於民眾自行擺放的觀音像或土地公像,一定難逃被移除的命運,因為政府只承認建築物,並沒有包含信仰。(不然追溯到日治時代,要拜的是天照大神哩)
有個山友說的也有理,如果國家公園默許土地公廟的存在,那麼基督徒能不能上去立耶穌釘在十字架上的雕像,佛教徒能不能帶佛像上去擺放?顯然是沒完沒了,對吧?
然而,自2019年「山林解禁」政策之後,我們見到的是政府開始重視登山者的安全和遊憩體驗,掀起了一波基礎設施的開發潮,新的山屋、新的步道安全設施(舉兩個小例子:以前畢祿山有個垂直峭壁需要拉繩攀上,後來就被打了輔助通行的鋼圈,素密達斷崖的鯊魚劍也是)、新的基地站等 ... 這些公設有多少是我們需要的呢?臺灣荒野之於我們的關係又是什麼?這些都還有待我們多加思考。
.
3. 【所以說,到底「山神」是啥?】
最後是一個有趣的問題:到底「山神」是啥?在漢人來臺拓墾之前,土地公存在於臺灣嗎?當然是隨著先民渡過黑水溝來臺的囉!這麼說,土地公對於臺灣不就是個「外來神明」?這個場子是原住民的才對吧?如果今天是族人對這個土地公廟有意見,你又會怎麼看?
當然,大家都有信仰的自由,有時候經過廟前面拜一拜也只是為了祈求平安,並不會想得太複雜。如此說來,其實考量到漢人在這塊土地上短暫的歷史(在山林之中更是如此),是不是在心裡默拜就好,不用特別建起一座土地公廟呢?
這就是歡迎討論的開放命題了。
.
.
最後 ... 上面講的都是《登一座人文的山》內容的延伸應用。(寫了這麼多原來是趁機打書!?哈哈哈如果你真的對這些議題有興趣,老實說我覺得拙作是可以有些幫助啦 😂😂😂 )
照片來自低調不願意具名的朋友
並列複句例子 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
【時空旅人之歌(下)】
──孫梓評詩境的時間感與音樂性
◎小編林國峰賞析
3.在音樂裡遊走
在《善遞饅頭》52首詩作裡,同樣也有時間的推移跟變化,然而篇幅有限,筆者試圖以一本一個主題來作論述,但《善遞饅頭》裡有戲劇情節的多達17首,有非常明顯時間感的有八首,但《善遞饅頭》比較特殊的是,開始出現比較多押韻、諧音的使用(多於《如果敵人來了》)。
在鯨向海的推薦序〈夢遊人俱樂部〉特別將孫梓評的音樂性提出,鯨向海講到,因為孫梓評對於押韻的偏好,以及諧音的使用,使得字詞因為這樣的遷就而有了新的意義,鯨向海特別舉出《你不在那兒》所使用的「心寂如墳」的驚人例子。但筆者認為這樣能說明孫梓評在字詞的創新上因為音樂性的偏好而有了獨特的風格,但仍無法具體說明孫梓評的音樂性究竟是何種音樂性,因此試著撇開主題的討論,在閱讀中發現,若以整個詩作結構下去分析,能夠窺其一二,以下說明。
若要談及音樂性,筆者以為要回歸到音樂最小的單位:音符、拍子來做討論,因為這兩個因素的交錯使用,組織成曲子的各種變化以及曲風,而這些正是各個音樂家獨特性的所在,有巴哈、貝多芬、蕭邦等等各有所長,因此筆者想回到作品的最小單位,字詞來做討論,在整個句子的長短排列下,對照音樂的節奏去找出屬於孫梓評音樂的獨特性。
閱讀《善遞饅頭》會發現詩集中有大量的排比句,或字數相同的句子並排,不過這同樣也見於各詩人的作品當中,然而其中有一個方式的展現,而這個方式的偏好,不僅於一個句子,更擴大到整個作品,以此說明。
〈聽說他問起我〉:「石礫與非石礫的下一站」;〈都放棄了〉:「在談論和被談論的角落」;〈安東尼拯救下雨天〉:「安東尼從房間走到房間……」。孫梓評在不同的詩作裡,同樣的字詞循環式地出現在一個句子裡,這樣的安排會讓出現第二遍的詞彙因為前一個詞已經出現過而有了節奏感的變化,在閱讀上會加快一點,這樣的感受有點像是音樂裡的附點音符──第一個詞因為第二個詞與另一個字做結合,形成一個完整的單位:「非」石礫、「被」談論,而第二次出現變成了三音節,但閱讀上還是會跟前面出現過的兩音節做並列,因此閱讀起來會有一種加速感,而節奏就此產生。
以此上述再繼續推論整理,孫梓評也有在一個段落裡的輪迴:〈房間送給時間的禮物〉:「她的房間,有融化的危險……乾涸無語的房間」;〈愛上雨中籃球場〉:「只需要一次午夜散步……又一次感到/體內草原獲得不定時荒蕪」;這樣在段落裡的輪迴再擴大至段落與段落之間,例如〈心兵〉:
心裡有一千個兵
他們都聽從指揮
在身體的游擊部隊裡
孤獨地合群
天空只有一種箭頭
指向錯誤的戰情
褪色的堡壘
黃昏的火
心裡有一千種病
又例如〈月亮來的人〉:
月亮來的人總有著過度
發光的身世
他踩著樹枝就像世界
踩著我們的無知
愛上旁觀者的影子
月亮來的人帶來過多
視覺
將同樣的句型視為一個小節劃分,裡面的句數就會是拍子的長短,因此在一個小節過渡到下一個小節裡面,就會有節奏上的不同,當然裡面再加上意象的豐富、諧音的使用、單一句子的輪迴,這些交錯使用下,孫梓評詩裡的節奏性就躍然紙上,在一個節點跟另一個節點之間,裡面甚至可以有不同角色(對話)存在,就像音樂裡換聲部做為主旋律一樣。
另外想補充的是《如果敵人來了》裡面的〈咖啡海〉,每一句的結尾都是「游泳」;〈兩人世界〉裡面每一句的開頭都是「他/她在」。若以《善遞饅頭》討論的方式,這兩首詩在旋律上就會很像是快板的呈現。
不過這樣的類比會像是排比句的技術使用,不過孫梓評的音樂性不單只是排比句的使用,他建立在一個單純的方式上做變形,讓這樣的變形從小到大擴散在整個作品當中,因此閱讀上來講會有不斷迴旋、輪迴的效果。再加上上一個段落「在時間裡遊走」提到的距離推進,那麼孫梓評的作品就像是一首不斷向前推進,又轉圈的曲子。
4.結語
倘若要以一個相近的詞彙做結論,筆者會將孫梓評的作品以「圓舞曲」作為比擬。這樣的曲風建立在三拍子上面,既單純又可以複雜,讓人理解卻又獨特,不同於四拍的曲子,圓舞曲算是一種風格明顯的曲風。必須要有迴旋、也必須有流動,同時間又不是磅礡的交響曲或者進行曲的激昂。帶有一點華麗又帶有一些想像,也帶有童趣、傷感。這些就是孫梓評的詩作給人的感覺。
另外說明,以此方式閱讀孫梓評的其他詩作可以得到同樣的感受跟結論,用這兩本作品當作論述基礎,是因為想看到第一本詩集與最近期的作品的比較。在整理當中也發現,孫梓評在同樣字詞的使用上,在《善遞饅頭》裡面更會豐富多元,因此不會像《如果敵人來了》裡面〈我記得〉、〈咖啡海〉、〈兩人世界〉這樣比較單純的重複使用一個詞,在《善遞饅頭》幾乎每一個同樣的詞都會與其他字結合產生效能。因此在《善遞饅頭》裡他的音樂性更為豐富。在時間感上面少了《如果敵人來了》直接暴露時間副詞的使用,多了轉化的方式,也讓讀者在閱讀上多了生命哲思,讀者就像是跟著孫梓評一起成長了一樣。
-
◎作者簡介
孫梓評,1976年生。東吳大學中文系,東華大學創作與英語文學研究所畢業。現任職《自由時報》副刊。著有詩集《如果敵人來了》、《法蘭克學派》、《你不在那兒》、《善遞饅頭》。散文集《甜鋼琴》、《除以一》、《知影》。短篇小說集《星星遊樂場》、《女館》。長篇小說《男身》、《傷心童話》等書
-
美術設計:unsplash
圖片來源:unsplash
-
http://cendalirit.blogspot.com/2020/07/blog-post_18.html
#每天爲你讀一首詩 #每天為你讀一位詩人
#孫梓評 #圓舞曲 #遊走
並列複句例子 在 張齡予 Facebook 的最佳解答
【後真相時代】我們無一倖免 --長文1請進
身為媒體人必看,身為每天接受傳播的大眾,更該看。
我們都該堅定的 持續的為真正的真相而戰。
這本書,我有兩本,一本是實體書,放在uber車上忘了拿,司機也不拿回來給我;另一本是電子書,在心急如焚想要接著看下去的慾望下訂購,後來覺得是對的決定,因為一有空就能用手機載具一看再看。
我還沒有全部讀完,光是電子書就有1215頁,所以容我慢慢分享,但其中許多觀點,讓我邊讀邊冒冷汗,現在我們台灣社會面臨到的集體問題:不負責任的政客誆騙百姓,傳媒布達的盲點跟有心人士的可乘之機、骯髒卑鄙卻精細的手法,通通都在這本書的架構裡找到脈絡。
整本書其實很有趣的在討論"真相",你認為有真相嗎,如何一語貫之整本書的概念,我想到這件事:
美國川普就職典禮,出席的人數少到被做文章,不過白宮新聞秘書長Sean Spicer在隔天說報導的媒體"說謊",因為當局沒有公開數字,並宣稱「這是史上最多觀眾見證的總統就職典禮,句號。」
曾擔任川普競選經理、現為總統助理兼顧問的Kellyanne Conway在美國國家廣播公司(NBC)節目《與媒體見面》上,卻辯解Spicer沒有說謊。
節目主持人Chuck Todd問她為何總統首次派出白宮新聞秘書——可以代表整個美國發言的人——來說出一個可被證實為假的謊言,認為這削弱了整個白宮的信譽。Conway回應︰「不要過份戲劇化事件,你說這是假話,但Sean Spicer——我們的新聞秘書——提供了另類事實(alternative facts)。」
Todd對此回應感到驚訝︰「真的?另類事實?」他強調「另類事實」不是事實,只是謊言。
也許你看到這裡,會像Todd那樣,覺得事實就只有一個,可是其實這本書就是在打破你這樣的盲點。
所謂"事實"其實來自傳播者的個人意志選擇,他可以透過對於內容的刻意隱略不提,或者刻意放大,在完全真實發生的基礎上,打造出完全不一樣的理解跟脈絡。從發出到接收,一個"事實"或說"真相"可能會有千百種解釋。
不知道有多少人看到現在了 😛
我只想說,3C世代,現代人快速的生活步調跟短暫的注意力,人們失去了深究議題的耐心;大多數人在討論主題時,多半只考慮其中幾個面向,或者直接就人家說什麼就聽什麼,根本懶得獨立思考,也懶得查證。
這讓這些"另類事實"蔓生,甚至猖狂,還蓋過了原本的真相。
"世人往往以省略為手段,隱瞞某些重要的真相,甚至扭曲現實。"
不相信? 書裡舉出好多日常例子,原來我們無時無刻在面對這種"另類事實"。
"只要從極端複雜的情勢中,精挑細選出一些真相,並列在一起,就能誘導全國人民自行做出結論;誤導者只要啟動混淆戰術,就能用大量矛盾真相,來淹沒對他們不利的資訊。"
當別人利用那些部分真相製造不公正的聯想或關連、企圖貶損其他人的價值時,我們越來越難分辨其背後目地。
希望大家在下判斷前,能問問自己。
我們是不是只從單一且狹隘的消息來源了解時事?
我們是不是只找那些會贊同我們的朋友或同事討論各種議題?
遇上反駁個人信念的想法或資料時,是不是下意識把他過濾掉或是不理會?
有沒有曾經蓄意選用某些現實面向,隱匿部分不說,來達成目地?
除非多方聆聽不同的聲音,閱讀更多的資料,否則無法更接近現實的全貌。
真相之於我們所有人,永遠都像是瞎子摸象一樣,除非你多摸,不然難以理解,大象的模樣。
期許自己 也跟大家共勉之