[爆卦]不情願英文reluctant是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇不情願英文reluctant鄉民發文沒有被收入到精華區:在不情願英文reluctant這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 不情願英文reluctant產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 大家好,#吉娜英文 更新星期五單字課程,今天要學習的單字是【reluctant adj. 不情願的;勉強的】,be reluctant to V (不情願做~)。有四個實用例句,幫助你學得會,用得出來!看完影片要幫我按讚喔~ #吉娜單字用得出來 ...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅吉娜英文,也在其Youtube影片中提到,輕鬆背5000單字會員課程 打字背單字課程 http://www.wordsgo-members.com/ 輕鬆背5000英文單字影片 如何快速背單字 https://youtu.be/wypSE6WTeBU 小額贊助Gina,請Gina喝咖啡,可以加入頻道會員,或是用綠界平台付款,謝謝支持~ ...

不情願英文reluctant 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的精選貼文

2021-07-11 08:44:29

《99學測歷屆英文詞彙題-第1題》⁣ 1. Mr. Lin is a very ________ writer; he publishes at least five novels every year.⁣ (A) moderate (B) temporary (C) productive (D) ...

不情願英文reluctant 在 WUWOW 趣味英文┃走到哪學到哪 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 22:02:50

#職場英文wu就棒 #跟wow編一起學英文 👉 有事拜託別人的時候不再被白眼🌟 雖然“Can you…?”在文法上沒有錯💁🏼‍♀️ 但語氣很像在質疑對方是不是有這個能力幫忙 😳 其實會有點冒犯到對方🚨 那需要別人幫助時到底應該要怎麼說會比較恰當呢~ 貼心のWOW編已經幫你們把最適合的說法都整理好啦...

  • 不情願英文reluctant 在 Facebook 的最佳解答

    2021-09-03 20:07:42
    有 26 人按讚

    大家好,#吉娜英文 更新星期五單字課程,今天要學習的單字是【reluctant adj. 不情願的;勉強的】,be reluctant to V (不情願做~)。有四個實用例句,幫助你學得會,用得出來!看完影片要幫我按讚喔~ #吉娜單字用得出來

  • 不情願英文reluctant 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2020-07-09 13:33:40
    有 360 人按讚

    [時事英文]美國正式退出世衛組織
     
    Do you think this was the "right" move? What are some factors we must consider? Leave a comment!

    *scare quotes: https://bit.ly/3gHWPca
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    《華爾街日報》專文:
     
    The U.S. has formally notified the World Health Organization it will withdraw from the United Nations agency over President Trump’s criticism of its ties to China, a move critics say will hamper the international fight against the Covid-19 pandemic and sap the U.S. of global influence.
     
    1. World Health Organization 世界衛生組織(簡稱WHO)
    2. withdraw 使退出
    3. the United Nations agency 聯合國機構
    4. ties to 跟...的關係;聯繫
    5. hamper 阻礙
    6. pandemic 全球大流行的疾病
    7. sap (v.)(尤指經過一段很長的時間)削弱;使耗盡
    8. global influence 全球影響力
     
    美國已正式通知世界衛生組織,基於總統川普對WHO與中國關係的抨擊,美國將退出這個聯合國下屬機構。批評人士表示,此舉將阻礙國際社會抗擊新冠大流行,並削弱美國的全球影響力。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    The U.S. State Department sent notice to the U.N. on July 6 it would end its 72-year-old membership in the WHO. The exit won’t take effect until next July, leaving it contingent on Mr. Trump’s re-election. His rival for the White House, presumptive Democratic presidential nominee Joe Biden, said Tuesday the U.S. would remain a member if he wins.
     
    9. The U.S. State Department 美國國務院
    10. membership 會籍;會員身分;會員資格
    11. exit (n./v.) 退出
    12. take effect 起作用;産生效果
    13. contingent on/upon sth 視⋯⋯而定;因⋯⋯而變;取決於⋯⋯
    14. re-election 連任;再度當選
    15. rival 競爭者;對手
    16. the White House 白宮(美國總統府)
    17. presumptive 可據以推定的;推測為真的
    18. Democratic 美國民主黨的
    19. presidential nominee 總統候選人
     
    美國國務院7月6日向聯合國發出通知,稱將終止美國在WHO長達72年的成員身份。美國退出WHO要到明年7月才會生效,因此最後結果將取決於川普是否連任。川普的競選對手、民主黨候選人拜登週二表示,如果他獲勝,美國將繼續是WHO的成員。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    The U.S. is the single largest donor to the WHO, giving about $450 million a year, much of it earmarked for specific diseases such as polio, which has nearly been eradicated. A U.S. exit would eliminate that funding going forward and leave the WHO more dependent on private donors, such as the Bill and Melinda Gates Foundation, its second-largest contributor. It would accelerate a shift in which global health increasingly relies on a handful of billionaire donors and charities, with national governments reluctant to offer more taxpayer funds, public health experts have said.
     
    20. donor 捐贈者
    21. earmark 指定⋯⋯作特定用途
    22. polio 脊髓灰質炎;小兒麻痺症
    23. eradicate 根除;消滅;杜絕
    24. eliminate 消除
    25. Bill and Melinda Gates Foundation 比爾暨梅琳達蓋茲基金會
    26. contributor 捐獻者;捐助者;捐款人
    27. accelerate 促使⋯⋯早日發生
    28. a shift in... 對⋯⋯的改變(主意、立場等)
    29. a handful of billionaire 少數的億萬富翁
    30. reluctant 不情願的;勉強的
    31. taxpayer 納稅人
     
    美國是WHO的單一最大捐贈者,每年捐款約4.5億美元,其中大部分款項專門用於脊髓灰質炎等特定疾病。脊髓灰質炎已經接近被消除。美國退出會使WHO在未來失去上述資金,將令該機構更多地依賴私人捐贈者,例如其第二大捐贈者比爾暨梅琳達蓋茲基金會。公共衛生專家表示,這將加速一項轉變,即全球衛生依賴於少數億萬富翁捐贈者和慈善機構,而非西方大型政府的納稅人資金。
     
    *「donor」與「contributor」雖皆有捐贈者之義,惟後者之捐款帶有意向性與合作性,如蓋茲基金會捐贈專款供杜絕小兒麻痺症研究之用;前者則是單純捐款,同時也能作「器官」捐贈者。
     
    《華爾街日報》完整內容:https://on.wsj.com/38DizTu
      
    圖片出處:https://bit.ly/2O5pP1d
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站世衛專題:https://bit.ly/2W0aG5A
     
    NPR報導:https://n.pr/325ejLz
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    對新聞英文和批判性思考有興趣的同學也可以參考我的課程:
     
    🌎 https://bit.ly/3eTHIvH
     
    #國際時事英文

  • 不情願英文reluctant 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2020-04-29 08:00:00
    有 129 人按讚

    【每日國際選讀:六大災難專題報導】
    No.3 #美國911事件
    🚨911的啟示——美國的警鐘到全球的喪鐘?

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🛩When al Qaeda terrorists flew jetliners into the World Trade Center and the Pentagon, they delivered an unprecedented shock to the nation’s sense of security and its economy. Commercial aviation was grounded for three days. The destruction to lower Manhattan closed the stock markets. Heightened security slowed trade with Canada and Mexico to a crawl. Nervous shoppers stayed away from stores and malls.
    當蓋達組織駕駛著噴射客機撞向紐約世貿中心及五角大廈時,他們給美國的安全感以及經濟帶來了前所未有的衝擊,航空業因此停業三天,曼哈頓下城區的毀壞導致股票休市,高強度的安檢使得跟加拿大及墨西哥間的貿易停滯不前,焦慮的民眾因此不敢到商店及購物中心消費。

    -unprecedented: 前所未見的(最近很常出現的用字!)
    -ground: 常見用法是名詞為地板,此做動詞是禁足、限制的意思
    -crawl: 爬行,此作名詞使用

    🛩Economists predicted the attacks would tip a slowing economy into recession. People would be more reluctant to fly, work in a tall building or base their office in New York City.
    因民眾將愈發不願搭乘飛機、在高樓工作,或是將辦公室設於紐約,當時經濟學家預測這將使當時已放緩的美國經濟進入衰退。

    -tip: 使傾倒,這邊是個很生動的用法,搭配介係詞into,表示將當時已經搖搖欲墜經濟給再推了下,推入衰退中,這也是近期在專欄中第二次出現的字了!
    reluctant: 不情願的

    📉But the U.S. bounced back remarkably quickly. It was later determined that a recession triggered by the technology bust had begun six months before the attacks and ended two months afterward.
    但隨後美國經濟卻迅速反彈,事後發現當時經濟已經因為半年前的科技泡沫而開始衰退,隨後在911事件兩個月後,這波衰退就結束了。

    -bounce back: 反彈
    -determine: 確定、查明
    -trigger: 作名詞是槍上的板機,動詞則引申為觸發之意
    *technology bust: 又名為Dot-com bubble,網路泡沫,從1995年開始至2000年三月到達高點,期間納斯達克指數大漲400%,2000年三月後開始回跌,到2002年十月時將泡沫期間的漲幅全數吐回。

    🚀One reason was the aggressive policy response. The day the markets reopened, the Fed and its counterparts in the Eurozone, Canada and Sweden all slashed rates. Low rates inspired auto manufacturers to roll out zero percent financing, sending sales skyrocketing. Fears of terrorism faded when new attacks didn’t materialize.
    經濟反彈的主因為積極的政策應對,在市場重啟的那天,聯準會以及歐元區、加拿大與瑞典的央行都紛紛降息,低利率促使汽車製造商推出零利率貸款,因此讓銷量飛昇,後續也沒有新的恐攻發生,民眾因此對恐怖主義的懼怕也逐漸消退。

    -slash: 名詞就是斜槓,動詞可以想像就是畫一條斜線,有砍下去的意思,因此搭配rates(利率)就是降息的意思喔!
    -roll out: 推出、實施(新的方案等)
    skyrocket: 飛向天空的火箭,做動詞用就是有如火箭升空一般,表示迅速飆漲、飛昇

    💵Within two weeks Congress approved $40 billion for emergency rebuilding and defense and $5 billion in cash assistance and up to $10 billion in loan guarantees to airlines. Both parties agreed more stimulus was needed but negotiations soon bogged down over its composition. When a package worth $51 billion over one year and $94 billion over five years finally passed in March, a recovery was already well under way.
    在兩週內美國國會就通過了400億美元的緊急重建與國防資金、50億美元的現金援助,以及高達100億美元的航空業擔保貸款,當時民主與共和兩黨都同意需要更多的經濟刺激方案,但不久後方案協商即陷入僵局,到了三月才終於通過一年510億的預算以及五年內940億美元的預算,到了此時經濟已進入復甦階段。

    -approve: 通過、核可
    -bog down: 阻礙、攔阻
    -composition: 本為作曲、作文之意,此處為方案的產出

    To be continued…
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
    #開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導

    -
    原文連結請見留言
    -

    ❓❓Quiz: The outbreak _____ the economy into ______.
    🙋🏼‍♀️🙋🏻‍♀️💁這場疫情使經濟陷入衰退。
    A. tip, recession
    B. tipped, recession
    C. tripped, recess
    D. Batman, Spartan
    (第一版出題有誤,已修正)

    【每日商業英文計畫,限額開放中!】
    #獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
    教你詞彙怎麼唸、怎麼用
    問題問到飽,限時開放,額滿停徵
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • 不情願英文reluctant 在 吉娜英文 Youtube 的精選貼文

    2021-09-03 20:00:11

    輕鬆背5000單字會員課程
    打字背單字課程
    http://www.wordsgo-members.com/

    輕鬆背5000英文單字影片
    如何快速背單字
    https://youtu.be/wypSE6WTeBU

    小額贊助Gina,請Gina喝咖啡,可以加入頻道會員,或是用綠界平台付款,謝謝支持~
    https://p.ecpay.com.tw/66562

    加入吉娜英文FB 粉絲頁
    學習更多道地美式口語英文
    https://www.facebook.com/wordsgo/

    吉娜提供教學服務:
    KK音標課程
    基礎英文從頭學起
    學好英文諮詢
    請寫信到
    webmaster@wordsgo.com

    英文單字
    背單字
    基礎英文單字
    中極英文單字
    英文片語
    英文短語
    英文流行語
    英文口說學習
    英文口語練習
    英文對話
    英文會話
    生活實用英文
    英文聽力練習
    日常生活英文
    英文學習 English learning

    #吉娜打字背單字
    #吉娜英文

  • 不情願英文reluctant 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的最佳貼文

    2019-02-22 18:15:49

    #五月天
    #後來的我們
    來過魯曼英文的學員們後來的生活一定要精采喔!!!

    魯曼用哪些字詞來詮釋這首歌呢:
    heal v. 痊癒
    gurdian n. 守護者
    relieve v. 寬慰;使放心
    heart-wrenching adj. 揪心的
    wrench v. 猛擰;猛扭
    ravage v. 肆虐;破壞
    rinse v. 洗滌
    auspicious adj. 幸運的
    resonate v. 迴響;共鳴
    bitterness n. 苦痛
    mindfully adv. 謹慎地
    bear..in one’s mind 將…記得
    anticipate v. 期盼
    forward adv. 向前
    ideal adj. 理想的
    respectively adv. 各自; 分別
    shoulder to shoulder adv. 肩並肩
    following adj. 接著的
    splendid adj. 燦爛; 精彩
    authentic adj. 真實的
    in tears adv. 哭泣著
    ups and downs n. 起起伏伏;得失苦樂
    wrap v. 包裹
    regret n. 後悔
    bid farewell to v. 對…說再見; 再會
    determinedly adv. 下決心地;果斷地
    reluctant adj. 不情願的
    on behalf of 代表