[爆卦]不客氣回應是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇不客氣回應鄉民發文收入到精華區:因為在不客氣回應這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者li70652 (小翠)看板NIHONGO標題[請益] 日語的"不客氣"時間Tu...


通常中文說"謝謝"
在台灣會回答"不客氣"
在香港回答"沒事"
英語說"Thank you"
也會有句回話"you're welcome"

那日語呢?
說完"阿哩嘎多"後,通常要用什麼話來做回應呢?


看日劇好像沒有針對這部份有特別的對話
還是我看的日劇不夠多XD

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.22.18
bemanind:いいえ 01/19 20:12
bzinaba:dou ita shi ma shi te~XDDD 01/19 20:13
vinss:どういたしまして 01/19 20:13
li70652:不好意思請問1樓和3樓的字為什麼我看不到? 01/19 20:18
vinss:愛用PCMAN 01/19 20:19
ian0805:你沒裝"unicode" ,去yahoo搜尋吧 就知道了 01/19 20:19
vinss:那你進板應該一堆空白吧...XD 01/19 20:20
mimicmickey:不想裝unicode的話用PCMAN就可以了 01/19 20:42
doasgloria:那"こちらこそ"是甚麼是時候用呢@@ 01/19 20:44
taipeijimmy:看情況 すみません也會用來作回答 01/19 20:45
cloud7515:べ、べつに君のためかんかじゃ... 01/19 22:04
creativeart:樓上XDDDDDDDD 01/19 22:31
communicat:推樓上傲嬌系,害我認真看到最後笑到噴茶XD 01/19 22:31
liting0413:看不懂樓上的笑點 可以解釋給我聽嗎 我初學XD 謝囉! 01/19 22:50
JFNfrog:才、才不是為了你勒 01/19 22:51
TITZU:老師我有問題・・/~我不懂かんかじゃ怎麼來的? 01/19 22:59
wcc960:どういたしまして:不客氣 01/19 23:04
wcc960:こちらこそ:有"不敢當,我才應該要謝謝你"的意味 01/19 23:05
Tabrith:聽朋友說日本人不喜歡用"不客氣"來回答"謝謝你", 01/19 23:23
Tabrith:因為這口氣好像是承認了自己做了該被感謝的事情 01/19 23:23
Tabrith:推傲嬌系XDDDDDD 01/19 23:26
cloud7515:其實是我打錯啦 是なんか 不是かんか 01/19 23:33
monkey7514:我看到的瞬間讓我想到一些東西@@好熟悉的語音阿囧 01/19 23:57
Nikando:我以為是 "すみません、噛みました" 的那個XD 01/20 00:17
cloud7515: はみまみた 01/20 00:18
JFNfrog:わざとじゃないっ!! 01/20 00:29
TITZU:我也是想到なんか,但是又怕是沒看過的文法XD 01/20 01:12
tsukihina:純粹推傲嬌。XDDDDD 01/20 08:16
AROOBA:う...うるさい.. 01/20 11:41
osuki:恥ずかしいよぉ バカバカ 01/20 11:44
JFNfrog:バーガー犬 01/20 12:08
calvin4:推文完全不對了啦wwwwwwwwwwwwwwwwwww 01/20 12:47
boboliafox:勘違いするな、アンタを助けに来たわけじゃない(w 01/20 21:54
elmeti:推文好像往奇怪的方向發展~還是要推傲嬌 01/21 16:53

你可能也想看看

搜尋相關網站