為什麼這篇上手日文詞性鄉民發文收入到精華區:因為在上手日文詞性這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者lomogenie (genie)看板NIHONGO標題[文法] みたいだ、みたいな、みたいに的...
上手日文詞性 在 LC品愛 Instagram 的最佳貼文
2021-04-04 22:19:18
令男性為妳迷倒!『床上手』的女性特徵是? - - #夜的保健室 #女孩兒的夜的保健室 - 在日文中有一詞最早源於江戶時代,『床上手』是形容女性善於掌控男性的情緒,讓男性為妳傾倒不已。 我們列出了幾點床上手女性的特徵, 來看看妳符合哪幾項吧! - - #情侶 #女生 #女性 #夫妻...
みたいだ、みたいな、みたいに的用法
《日文結構的秘密》,頁133。
把みたいだ這個用語,在文法特性上,視為 漢字形容詞 的用法。
所謂「漢字形容詞 的用法」,意思是說:
「漢字形容詞」的組成結構就是:「漢字名詞」+ な
(又可稱為「形容動詞」或「な形容詞」)
而其文法特性與應用是:
「漢字名詞」+ な → 作adj用 (用來修飾名詞)
例如: 綺麗な 花
「漢字名詞」+ に → 作adv用 (用來修飾動詞或形容詞)
例如: 綺麗に 化粧する
「漢字名詞」+ だ → 用言化(等於「名詞+斷定助動詞だ」)
例如: 花は 綺麗だ。
依照這個邏輯,助動詞みたいだ(翻譯作:看起來像是),
文法功能上可以比照「漢字形容詞」看待,意思是說:
みたいだ、みたいな、みたいに三個字,根本可以看作是一系列的有規則變化:
みたい だ (上接連体形、下接句點)
みたい な (上接連體形、下接名詞)
みたい に (上接連體形、下接動詞、形容詞)
書中舉的例句,分別是:
彼らは 喧嘩した みたいだ。
(他們看起來像是吵架了)
子供みたい な声
(像小孩子一樣的聲音)
彼らは 喧嘩した みたいに 何も言わ な かった。
(他們像是吵過架一樣地什麼話都不說)
我的問題是,我看不懂書中為說明みたいに,所舉的第二個例句:
歌手みたいに 歌が 上手だ。
(像歌星一樣唱的很好)
我把這句的が視為格助詞,亦即「某一個動作是上手的」。
じょうず(上手)查字典是「形容動詞」,
「じょうず + だ。」很明顯是一個以名詞的做為「述語」的句型。
到這邊都沒問題的話,我的問題就出在,依照該書的邏輯:
「みたい に」應該可以視作adv的用法,下接動詞、形容詞
歌手みたいに 歌
其中,「歌手みたいに」翻成「像歌手一般地」,後面銜接的動詞「歌」查字典,
可能是 歌う 假名寫作うたう,他動詞五段活用。
但,他動詞五段活用「歌う」,後面加格助詞が,怎麼樣才會變成「歌が」?
使得前面的整個句子可以變成主語使用?
我想不出來? 中間是省略了什麼?
又或者,這個句子不是這樣分析的?
謝謝解答。
另外,「言わ ない。」
「言わ」是「言う」的未然型嗎?
「言う」假名寫作いう,查字典,它是「自他動詞」「五段活用」,
五段未然型語尾是a段音,所以,應該是「言あ」,為什麼寫作「言わ」?
隱約知道有一條規則是:
a i u a o 有時候要寫作 wa i u e o
是這個關係嗎? 而麼時候,要運用這條規則?
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.113.104
依據ally929的說法,
歌手みたいに 歌が 上手だ。
其實也可以寫成:
歌が 歌手みたいに 上手だ。
其中,歌 是 名詞,假名寫作うた。
這樣的確就看懂了。 謝謝~
※ 編輯: lomogenie 來自: 114.40.113.104 (09/16 00:03)