雖然這篇七里香果實鄉民發文沒有被收入到精華區:在七里香果實這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 七里香果實產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅鄭宏輝,也在其Facebook貼文中提到, 新竹市荒野保護協會的同學們,你們太強大啦! 我是很認真的想好好的參加解說員課程,但卻常常因為忙碌而沒辦法去上課,今天是高峰植物園的解說演練,真的見識到同學們投入的熱情與專業的解說,太感動了! 從一開始就有吉他輕柔的背景音樂,原來是介紹周杰倫的名曲「七里香」、無患子果實現場搓泡泡洗手、竟然還製作了...
七里香果實 在 Ruru Instagram 的最佳貼文
2021-04-05 03:42:43
⠀ 摘了一籃春天的小草。 ⠀ 園子裡有黃花蒲公英、薺菜、獨行菜、七里香果實、蛇莓、倒地鈴嫩葉、鐵線蕨、薄荷及巴西里。進屋子跟連翹、琥珀桔梗、劍蘭、繡球,一起成個春意漫漫的圓圈圈。 ⠀ #rurukuanfleur ⠀...
七里香果實 在 鄭宏輝 Facebook 的最佳貼文
新竹市荒野保護協會的同學們,你們太強大啦!
我是很認真的想好好的參加解說員課程,但卻常常因為忙碌而沒辦法去上課,今天是高峰植物園的解說演練,真的見識到同學們投入的熱情與專業的解說,太感動了!
從一開始就有吉他輕柔的背景音樂,原來是介紹周杰倫的名曲「七里香」、無患子果實現場搓泡泡洗手、竟然還製作了模型解說牛奶榕的花果與榕小蜂的共生關係,樟樹、洋紫荊、桃花心木,薜荔...一個比一個精彩
我要加油了!
#環境 #無價
#新竹市荒野保護協會40解
#感謝風城慢魚的照片 Wen-Ling Chen
七里香果實 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
十首台灣詩X十位愛爾蘭詩人朗讀
在學童當中 ◎#楊牧
O chestnut tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom, or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?
--Yeats
一
樹影向東移動
那是時間的行逕
我們挪向七里香下
衣上沾滿秋天
脫落的草子。蓮花在
水池裡,白火雞
棲息枯木上,我們
在學童當中
一種焦慮的顏色
曾渲染過我行走
許多揣測的
道路,而你在
月光的深巷裡
寧靜地聽著
間奏的橫笛
梧桐樹和庭院
一畦又一畦的菊
有些疲倦,我們
隔著疲倦凝視:
不是陌生
也不熟悉
二
然而我們,我們
在學童當中——
不是陌生,也不
熟悉——今早遊戲的
圓圈比蓮花的
水池寬闊,歌聲
比噴泉生動,雖然
我不能盡知,不能盡知
那飛升的如何變化為
墜落的水點,雖然
那四散的形象
可能意識著一種
破碎而我也相信過破碎
如同那白髮的愛爾蘭人
在學童當中,我也
分辨。他們在拍手
長大成人,那掌聲破碎
可能遺失在今早的
草地上,他們也可能回來
尋覓。啊尋覓
也可能只是失望的
慰藉。噴泉回落池中
那歸來的水點破碎
乃匯入植養蓮花的世界——
幾時才能輪到它,你說
再度升起?
三
我彷彿看到你,真的
在學童當中
你在學童和我當中:
一棵光榮的果樹
我不能擁抱的
華麗;一名舞者
我不能追隨的
旋律。你沒有名字
我發覺,我也沒有
他們也沒有名字
他們可以是樹苗
是雙手舉向一章序曲
你是滿天似雪的
花朵,雙腳投向
一片超越的激楚,我是
苦澀的果實,收斂
萎縮,屏息,消滅
一場等候詮釋的舞
四
樹影向東移動
那是時間的行逕
你戀愛著,戀愛著
間奏的橫笛,我們
在學童當中
--
“Among School Children”
By Yang Mu (1940-2020)
Translated by Colin Bramwell and Wen-chi Li
Read by Michael O’Loughlin
O chestnut tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom, or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?
--Yeats
1
Moving east, the shadow of a tree
becomes the trail of time
as we shift to the satinwood shade
autumn grass creeps across
our clothes. The lotus flowers
in the pond, a white turkey
perching on rotten wood
we are among school children
I used to deduce
a walking pavement dyed
with a fretful colour
now you are here
in the deep alleyway of moonlight
softly listening to the flute
reaching its interlude
there is a parasol tree, a garden
plot upon plot of chrysanthemums
dozing despite
our gaze
not strange
but not familiar
2
And we, we are
among school children—
not strange but not
familiar—the circles
in this game of morning
wider than the lotus pond
the singing voice more vivid than the spurt
though I do not quite understand
cannot quite understand how surging drops
can turn to falling rain
though anything scattered implies a sort of brokenness
and I did believe in brokenness once
I draw my distinctions
among school children
like that grey-haired Irishman. They grow
by clapping hands, their broken applause
could be lost in this meadow
of morning, where they may return
someday to search. And how
their searching may be nothing but
a disappointing comfort. Water sinks in the pond
the returning drops break too
flowing round the lotus cosmos
when is its turn, you ask me—
when will they surge?
3
Perhaps I really saw you
among school children
you among school children with me
a fruit tree so glorious
I cannot hold it—a dancer
to the melody that I have lost
I noticed you have no names
I have no name
they are nameless too
They can be saplings
or hands holding up a prelude
you are snowy flowers
in the sky, your feet dart and transcend
and fuse into that upper register
I am bitter fruit, drooping to converge
I do not breathe, I disappear:
a dance waiting to explain
4
Moving east, the shadow of a tree
becomes the trail of time
love, you are in love
the flute reaches its interlude
we are among school children
聽詩人Michael O’Loughlin朗讀:https://youtu.be/Qs-pdEANlAs
#每天為你讀一首詩 #楊牧 #Yang_Mu #在學童當中 #Among_School_Children #Michael_OLoughlin #台灣詩選 #Taiwanese_Poetry #駐愛爾蘭台北代表處 #愛爾蘭文學館 #Museum_of_Literature_Ireland
七里香果實 在 蔣勳 Facebook 的最佳解答
夜晚在熱鬧又寂靜的蟲鳴合唱裡入睡,清晨被樹林隨日出歡欣的鳥聲吵醒。
河畔的大樹有一百年的羅望子,有分株成林的白榕,有像傘張開的巨大菩提,有盤結如龍蛇的藍花藤,開滿紫藍色一串串的香花。香味更濃郁的還有七里香、蒲桃、龍船草、梔子、女貞、假連翹⋯⋯招來美麗的翩翩蝴蝶。
這條河是湄南河的支流,由北向南,注入太琴河(Tha Chin )這一段流經那可紅省,被稱爲Nakron Chai Si。1980年代有曼谷市长在河岸邊推展有機農業,結合大學和產業,規劃在地社區營造,建設了很好的飯店、餐廳、文創市集、長照中心,河岸邊規劃出有台北植物園那麽大的園區,像都市腫瘤邊緣的一塊淨土。
我喜歡羅望子百年大樹圍了紅布,當神供奉,樹下牌子上有註記:一百年,這棵樹庇護養育了動物禽鳥昆蟲和寄生苔癬,果實供人餐飲料理,葉子製藥。
將近四十年過去,淨土依然美麗安靜,但是聯合國報告,已在最近十年發現河水遭工業和農業肥料污染,水中含化學物質,氮含量和硝酸鹽成分都超標。
清晨早起,在河邊用餐,餐廳似乎還堅持著初創的理念,蔬菜湯標示「有機」,粥也標示用有機米。也還有強調「有機」的咖啡店。
感謝大河平緩,陪伴我數日,隨著漲潮退潮,一叢叢布袋蓮靜靜流過。
想念起卑南溪,希望你聽到,河水鳥聲都好-⋯⋯