為什麼這篇丁寧語鄉民發文收入到精華區:因為在丁寧語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者colinslik ()看板NIHONGO標題[翻譯] 丁寧語まの使い方時間Fri Mar 21...
丁寧語 在 CHIHIRO_k Instagram 的精選貼文
2021-09-03 19:19:27
先日、@konimaring コニタンが撮ってくれた、悪ハリぶっているぶら氏先生。 どうでもいいのですが、私はつい「せんせ、お掃除終わるまでちょっと待って下さいね」とか、丁寧語で話しかけてしまいます。(たわ子の時も基本丁寧語だった) そのたびに、やや偏屈な文豪のお世話している気持ちになるのです。 ...
不好意思,想問標題的這句日文中"ま"是要怎麼翻? 下面附上全文
発音は少し上手になっても、女性言葉と男性言葉の区別や、丁寧語"ま"の使い方は
、やはりむずかしいです。
我自己是翻成 即使發音已經變的稍微擅長了,女性用詞與男性用詞的區別,以及
尊敬語的用法果然還是很困難。
不過我用線上日文翻譯網站都翻不出 丁寧語まの使い方 這一句,也不像是跟や搭配
成...や...ま 這樣的句型,還是這邊的"ま"其實是漢字"間"? 如果是這樣 丁寧語間
這個字彙又是什麼意思呢?
希望各位前輩有空能幫忙回答一下,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.47.200
有需要把整個對話補上來幫助判斷呢?
※ 編輯: colinslik 來自: 118.170.47.200 (03/22 00:26)