[爆卦]一字多義中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇一字多義中文鄉民發文收入到精華區:因為在一字多義中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者sciss1 (tailor)看板Eng-Class標題[請益] 用美國人的方法記單字-一字多義...


英文單字很常見一字多義,甚至各意義完全不相干,詞性也不同。

比較簡單的例如fine、fall、spring、rule、give。

初學英文時,字彙還少,我都當作特例,少數,我還可以硬記。後來多了,就記不住。

許多的多義字不明所以,我感覺莫名其妙,詭異。


我偶然在圖書館看到「用美國人的方法記單字」這本書,從韓文書翻譯來的,

用一個核心形象或概念、圖像,去解釋一字之多義背後的道理。

例如sanction原始核心是教會法令,所以既是「批准」,又是完全相反的「制裁」。

我感覺比較有道理、好記了。


可是,這本解釋到的字彙太少也不夠深。

我手上有本「英文一字多義速查字典」,光收集高中7000單字內的多義字,就有1798字。

已限縮到一字只列2~3義,我還是覺得太多了,又沒有解釋道理,記不住。


我想請益,市面上還有什麼書,解釋一字多義呢?

一定要以核心概念解釋的。

希望字彙越多越深越好,最好解釋完7000單字內的全部多義字。



註:

1.在市面上我另外找到兩本類似的書「圖解英文單字的原理」(韓國翻來)、

「輕鬆學&忘不了!告別死記硬背 圖解英文字彙」(日文翻來),

解釋到的字彙又更淺更少了,需要它們的讀者還在看課本與參考書吧? 大多死記就能應付

,不會去買這兩本,我覺得白出版了。

「用美國人的方法記單字」這本2011年出版的,可惜絕版了。

也不知道這些解釋,真的有所本,還是韓國人日本人自己發明的?


2.如果一個字之多義,只是對應兩個不同實際物體,倒還可以不用解釋道理。

就像兩個同學都叫「陳欣妤」或「陳家豪」,不用解釋也可以接受,就恰巧同名同姓而已

,例如spring、bank。

動作,抽象事物,情緒,意義差距越大,就越想要個解釋。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.112.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1691674691.A.ED9.html
imsphzzz: 你中文怎麼學的,美國人就怎麼學英文的 08/10 22:08
imsphzzz: 就是大量閱讀大量聽 08/10 22:08
大量閱讀大量聽與我想找的書,屬於不同走向。

我想找的書,是各別意義歸納以後的圖像概念道理,屬於「語感」。
走向是中心開花。

大量閱讀大量聽,依賴重複頻率高、與生活結合,記憶中會累積大量慣用語、搭配詞組,

就像背中文裡的四字成語,最終自然體會四個字各別的意義。

如果同一個字在不同成語,有不同意義,才會從不同成語分辨出來。

屬於先學會運用範例,才去體會核心概念。

走向是外線包圍,不一樣。
※ 編輯: sciss1 (118.165.112.69 臺灣), 08/11/2023 00:07:41
erilinda: https://www.etymonline.com/ 08/11 13:55
謝謝提供詞源學網站。遠比我想的複雜
※ 編輯: sciss1 (220.138.127.122 臺灣), 08/11/2023 15:39:44
easterday: 如果沒有老師帶的話,還是建議自己用字典做"重要字"的 08/11 19:17
easterday: 摘要 08/11 19:17
secretfly: 蛤 有時候沒辦法硬要解釋吧== 就慢慢累積阿 08/11 22:07
也許會有人樂意出書分享累積的成果呀

你不想知道怎麼解釋
consult是「需求諮詢」也是「給予建議」?
compromise是「退讓」也是「妨害」?

就以前述高中1798個多義字這樣的數量,扣除不需解釋、詞源不同而無以解釋,

能有300~600字可解釋很合理吧?而出書的字才多少呢。
-----

某些好的解釋也並非詞源,較像後人聯想。

有解釋當骨幹,閱讀到慣用語搭配語再分別黏上去,比較不會讓個別字義在腦中互相排斥

。不然我老是覺得「這字印象中不是這個意思」

#1Zcmp5s6 (Eng-Class)[請益] 有沒有解釋單字起源的英文字典?
這篇尋求有詳細地列出字、辭典故的英英字典。

其實需求也類似。不是真的要知道beat-up的字義在歷史上如何演變,

而是需要語感好的人幫忙從字面解釋字義。
※ 編輯: sciss1 (118.165.112.69 臺灣), 08/11/2023 23:27:54
imsphzzz: 不是喔,你知道英文怎麼來的嗎? 08/12 00:10
imsphzzz: 你要追究來源,你起碼要懂希臘文、拉丁文、法文,因為 08/12 00:10
imsphzzz: 英文中很多詞彙從這幾個語言來的 08/12 00:10
imsphzzz: 英國美國人也不可能全都懂這些,他們也不是用奇怪的方 08/12 00:10
imsphzzz: 法去記的,就是接觸的量夠大而已 08/12 00:10
imsphzzz: 不懂你在堅持什麼欸,一字多義在中文也有不少例子 08/12 00:12
imsphzzz: 就是多查字典多讀去熟悉而已,難不成你學每個中文字也 08/12 00:12
imsphzzz: 要溯源到先秦嗎 08/12 00:12
我也不懂,我有寫
"某些好的解釋也並非詞源,較像後人聯想"
"不是真的要知道beat-up的字義在歷史上如何演變"
需要我解釋這兩句話的意義嗎?
誰告訴你我堅持追究來源了?
imsphzzz: 那種書我讀過,就沒屁用 08/12 00:13
imsphzzz: 字典下面的例句每句都讀過比較有幫助 08/12 00:13
※ 編輯: sciss1 (118.165.112.69 臺灣), 08/12/2023 00:39:10
secretfly: 我覺得也不要說沒有用 我能懂原po想要找什麼 08/12 12:38
secretfly: 稍微讀過人家整理的確實有些許幫助 這無可否認 08/12 12:38
secretfly: 不過也不需要看到單字 就馬上想到有哪些意思 08/12 12:40
secretfly: 我們看中文也不會想太多 CONTEXT還是真的最主要的 08/12 12:40
secretfly: 不然說真的國文課本打開 你會發現你中文多義也學不好XD 08/12 12:41
secretfly: 求知的精神給個推啦 你文章寫的書感覺就滿不錯的 08/12 12:44
secretfly: 我自己的習慣是 查單字的時候不要偷懶 每個意思都看 08/12 12:44
kee32: 其實字典認真看,相關字再多看,自己就能累積了 08/13 08:08
ewayne: 因為那就不是真的一字多義...諮詢跟建議,其實是同一件事 08/14 22:50
ewayne: ;退讓跟妨害,其實也是一樣的,只是換個角度解釋而已。市 08/14 22:50
ewayne: 面上沒有這類的書,原因就很簡單:就只是同一個字義在不同 08/14 22:50
ewayne: 語境的應用而已 08/14 22:50

你可能也想看看

搜尋相關網站