為什麼這篇ㄨㄥ發音鄉民發文收入到精華區:因為在ㄨㄥ發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者krasis (他年立我英雄志)看板ask-why標題Re: [請益] 翁時間Mon Jun 2...
※ 引述《MRkitty (凱弟先生)》之銘言:
: 請問這個字到底要念[wong]
: 還是[ong]呢?
: 「動」要念[dong]
: 還是[dwong]呢?
: 感覺這時候注音跟真正的念法不太一樣啊
: 還有為何中文中ㄧㄢ的音
: 都唸成[ien]而不是[ian]呢?
呵呵
其實ㄧㄣ、ㄧㄥ、ㄨㄥ、ㄩㄣ、ㄩㄥ問題更大 可是反而大家都沒發現喔:p
注音符號有規定這五組都要強制變音 (呵呵 小學應該就叫大家拼命念熟吧)
就是上面五個音不照本來拼法念而改念[in]、[ing]、[ung]、[yn]、[yung]
這是為什麼呢? 這是因為注音符號的發明人章太炎先生的學問很好
發明注音符號要上承中國聲韻學的傳統
將一個字音分成「聲」、「四等開合」、「韻」、「調」這些部分
一個聲母用一個符號、一個語調用一個調號 這都很OK
國語還有開齊合撮四種介音 所以造了ㄧㄨㄩ來表示齊合撮三種介音
現在不問 聲、調 只看四等跟韻
國語 ㄢ ㄣ ㄥ
開 an en eng
ㄧ 齊 ian in ing
ㄨ 合 uan uen ung
ㄩ 撮 yan yn yung
(這些e都是ㄜ 不是ㄝ 原問用的e是ㄝ 不過我到這裡都還用不到ㄝ)
為了讓ㄣ、ㄥ這兩個韻開齊合撮俱全 所以就硬性規定這五組拼合要變音
來表達漏掉的幾個音
不過這件事情因為大家都太習慣一個韻母幾乎都可以跟ㄧㄨㄩ輪流拼合
所以即使念得差很多 也不會注意到其實我們是被硬改過來的(從小就教得好~)
而原問問的ㄧㄢ[ian]變成[ien](這裡的e是ㄝ)的問題則是因為
在口腔裡面 發ㄧ[i]的音在前面最高的位置 發ㄚ[a]的音卻在最低的位置
你從最低的a稍微提高一點位置發音聲音就會變得像ㄝ
而剛好在國語中也不會被誤解為其他的音
所以大家就省點力氣 就偷偷改唸成像ㄝ的ㄧㄢ
同樣的道理
本來的ㄨㄥ[ung] 因為u在最後最高的位置
附近又沒有別的音會混淆 所以也越念越掉下來 就掉到[ong]的位置
現在不只是台灣的國語講[ong]連大陸的普通話也用[ong]了
所以東懂動都是-ong沒錯
可是「翁」卻是例外 並不是直接念ong 而是念wong
這是因為國語中講沒有聲母的字的時候(沒有輔音、無子音)
前面有一個不除阻的喉塞音(就是一小段不發音的間斷)
所以不能接後面發的音 u、o、y(這是ㄩ)之類的音
都要加一個比較接近的半元音(j或w)在前面幫助發音過渡過去
這是在所有 u、o、y 開頭的字都有的現象喔
--
敞開你的心 轉身回程
穿越冰天雪地
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.215.150
※ 編輯: krasis 來自: 140.112.215.150 (06/27 21:50)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: azulazure (賺的錢永遠不夠用) 看板: ask-why
標題: Re: [請益] 翁
時間: Mon Jun 27 22:08:48 2005
看了前面的討論
讓我不禁想到一個問題
我們在發 "風"或是"鳳"這些字的時候
好像都會發成ㄈㄨㄥ 而不是ㄈㄥ
這也可以從類似的角度探討嗎
對於不喜歡這類問題的版友不好意思了..
不過我覺得了解各種不同的發音是滿有趣的問題 :D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.208.46
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: krasis (他年立我英雄志) 看板: ask-why
標題: Re: [請益] 翁
時間: Mon Jun 27 22:38:49 2005
※ 引述《azulazure (賺的錢永遠不夠用)》之銘言:
: 看了前面的討論
: 讓我不禁想到一個問題
: 我們在發 "風"或是"鳳"這些字的時候
: 好像都會發成ㄈㄨㄥ 而不是ㄈㄥ
: 這也可以從類似的角度探討嗎
: 對於不喜歡這類問題的版友不好意思了..
: 不過我覺得了解各種不同的發音是滿有趣的問題 :D
^^ 話說之前有位老師被問到這個問題(在台灣...)
然後他一時間不知道怎麼回答 就說這是因為受到閩南語的影響
然後要學生不要理會這個問題 :p
呵呵 不過我看法跟這位老師的看法不同
其實注音符號有ㄅㄆㄇㄈ規定不接ㄨ開頭的結合韻母
這是受到中古音的影響
中古音的唇音(幫滂並明非敷奉微)後來演變成ㄅㄆㄇㄈ
可是唇音沒有開合口之分 也就是說凡是唇音當聲母的 可以分等 但是不分開合
(不過我們沒有錄音機 不知道中古的中國人不分開合是念開還是念合~)
也就是說開口(沒有ㄧㄨㄩ) 跟合口(有注音符號ㄨ的結合韻母)字
在中古時就不分了
那既然不分 那用哪種標法都可以
你可以標 ㄅㄛ、ㄆㄥ 也可以標 ㄅㄨㄛ、ㄆㄨㄥ
那於是就乾脆規定大家標寫的筆畫少的那種方法
所以就規定ㄅㄆㄇㄈ遇到有ㄨ的結合韻母 都不寫ㄨ
那也因為這樣 所以不管念的是ㄈㄥ還是ㄈㄨㄥ 都寫ㄈㄥ(不影響辨意)
大家也不太知道別的地方的人到底是念ㄈㄥ還是ㄈㄨㄥ :p
也就馬馬虎虎囉
--
敞開你的心 轉身回程
穿越冰天雪地
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.215.150
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: griff ( .) 看板: ask-why
標題: Re: [請益] 翁
時間: Mon Jun 27 22:52:29 2005
※ 引述《krasis (他年立我英雄志)》之銘言:
: 那也因為這樣 所以不管念的是ㄈㄥ還是ㄈㄨㄥ 都寫ㄈㄥ(不影響辨意)
: 大家也不太知道別的地方的人到底是念ㄈㄥ還是ㄈㄨㄥ :p
: 也就馬馬虎虎囉
記得大一在上國音學的時候
我們教授規定我們一定要唸成ㄈㄥ
他說這樣唸才是標準的
而我們正常唸的時候唸成ㄈㄨㄥ
其實也可以
畢竟已經被大眾所接受
大家可以去聽聽看大陸人說的風
就是ㄈㄥ
還有像是"行" ㄒㄧㄥˊ 我們唸法都是不張嘴的
也就是唸的時候嘴巴會呈現咧嘴狀
但是大陸人有的會有張嘴唸法
唸法類似台語成功的"成"
我們國音學教授他有說過
人們總是會尋求容易發音的方式去說話
所以在很多字上面會出現變音
這是不變的定律
就像外國人說I don't no.
很多時候don't 的"t" 都不發音了
連寫都寫成I dunno.
語言的演變
很多地方值得探討
謝謝 請多指教^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.227.74