[爆卦]わけだ 日本語 文法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇わけだ 日本語 文法鄉民發文沒有被收入到精華區:在わけだ 日本語 文法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 わけだ產品中有150篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, . . . 右の顔が、柔らかく優しい。 左の顔が、クールでかっこいい。 . 左右対称をめちゃくちゃ目指してた時期もあったけれど、 勿論今も目指しているわけだけれど、 これが私だ!!!!!!と、 強い気持ちに切り替えてから どんな言葉も角度も怖くなくなった。 . . どっからでもかかってこーい! と、...

 同時也有1105部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅ラパルフェの俺がついてるぜ,也在其Youtube影片中提到,やあみんな!ウッディだ。久しぶりだなぁ。 最近すっかり寛くんがこのチャンネルのメインストリームになってて、俺の出る幕が少なかったが、久しぶりにまとめてみたぜ!おもちゃへの愛情はいつになっても変わらない、そんなみんなに会いたくて無限の彼方から走れブルズアイで帰ってきたってわけだ! 今回からはウッディ...

わけだ 在 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤsayumi Instagram 的精選貼文

2021-09-24 15:04:49

あらたぴょんに髪切ってもらった💁🏻‍♂️ @lipps_aratakazuya_ladies でもほとんど長さは変えてなくて 重さをとってもらったり整えてもらったりかしら 前髪を短めにしてもらったんだけれど いつもより短いからなのか そんなチャーミングな前髪だったっけ!? ってオネエチャンにケラ...

  • わけだ 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-24 20:22:30
    有 13 人按讚

    .
    .
    .
    右の顔が、柔らかく優しい。
    左の顔が、クールでかっこいい。
    .
    左右対称をめちゃくちゃ目指してた時期もあったけれど、
    勿論今も目指しているわけだけれど、
    これが私だ!!!!!!と、
    強い気持ちに切り替えてから
    どんな言葉も角度も怖くなくなった。
    .
    .
    どっからでもかかってこーい!
    と、時には、そんな強さも必要だと思います。
    .
    .
    .
    そんな私の、レアな右の顔ショットをお届け。
    (暗に左の顔が得意って言ってるやんwww)

  • わけだ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-09-24 06:00:06
    有 130 人按讚

    =================================
    英表現を豊かにする「wonder」の役割
    =================================
     
    今日は“wonder”を使った表現について触れていこうと思います。単語自体の意味は「疑問に思う」ということは既にご存知かと思いますが、実は“wonder”は使い方によって様々な役割を果たす非常に便利な言葉なんです。上手に使いこなすことで、あなたの英語の表現がより豊かになるでしょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I wonder _____
    →「〜かな? / 〜だろう?」
    --------------------------------------------------
     
    「Wonder」は、何か疑問に思うことをダイレクトに尋ねるのではなく、「〜なのかな?」や「〜なんだろう?」のように遠回しな表現として使われます。例えば、「What should I wear to the party?」は「パーティーに何を着るべき?」とストレートな質問になるのに対し、「I wonder what I should wear to the party.」と言うと「パーティーに何を着て行こうかな?」のように遠回しな質問の仕方になります。
     
    ✔「I wonder」の後に「Who」「What」「Where」「When」「Why」「How」を入れる。
     
    ✔「I wonder who _____.(誰が◯◯何だろう?」

    ✔「I wonder what _____.(何を◯◯だろう?)」

    ✔「I wonder where _____.(どこで◯◯なんだろう?)」

    ✔「I wonder when _____.(いつ◯◯だろう?)」

    ✔「I wonder why _____.(何で◯◯なんだろう?)」

    ✔「I wonder how _____.(どうやって◯◯だろう?)」
     
    <例文>
     
    I wonder why she cut her hair.
    (彼女はなんで髪の毛を切ったんだろう?)
     
    I wonder when he is going to get married.
    (彼はいつ結婚するのかな?)
     
    I wonder who is coming to the party.
    (誰がパーティーに来るんだろう?)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I wonder if _____
    →「〜かな?」
    --------------------------------------------------
     
    「I wonder if」も「I wonder」と同じ意味合いを持ちますが、「Who, what where, when, why, how」がフォローしない状況で使われます。例えば、「誕生日会に何かプレゼントを買っていた方がいいかな?」と友達に尋ねる際、「I wonder if I should buy a present.」という具合に使われます。「Should I buy a present?(プレゼントを買った方がいい?」のストレートな質問に比べ、遠回しな聞き方になります。
     
    ✔「I wonder if」+「主語」+「動詞」
     
    <例文>
     
    I wonder if he is allergic to cats.
    (彼は猫アレルギーなのかな?)
     
    I wonder if it's going to rain tomorrow.
    (明日雨が降るのかな?)
     
    I wonder if I should call her.
    (彼女に電話したほうがいいかな?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I was wondering if _____
    →「〜してくれないでしょうか?」
    --------------------------------------------------
     
    人に何か頼み事や依頼をする時に、丁寧な聞き方として使われるのが「I was wondering if」になります。「Can you _____?」より丁寧だけど「Would/Could you _____?」ほど堅苦しくなく、カジュアルで丁寧な表現方法です。例えば、友達に「手伝ってくれますか?」とお願いをする時は「I was wondering if you could help me?」になります。ファオーマルな場で使うというよりは、親しい関係の人に丁寧にお願いする場で使われます。
     
    ✔「I wonder if」も使えるが、「I was wondering if」のほうが口語的。
     
    ✔「I was wondering if」+「主語」+「動詞」
     
    <例文>
     
    I was wondering if you could drop me off at the train station.
    (駅まで連れて行ってくれませんか?)
     
    I was wondering if I could stay at your place tonight.
    (今夜、泊めさせてもらってもいいですか?)
     
    I was wondering if Stan could look over my essay.
    (私のエッセーをスタン先生に見直してもらえないでしょうか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) No wonder
    →「だから〜なんだ / どうりで / なるほど」
    --------------------------------------------------
     
    理解できなかったことや納得できなかったことが明らかになった時に「だから〜なんだ」「どうりで〜だ」を意味するフレーズです。冒頭でも述べたように“Wonder”は「疑問に思っている」や「不思議に思っている」ことを意味するため、それに“No”が付け加わった「No wonder」とすることで、疑問が無くなる(解消する)ニュアンスになります。例えば、いつも元気な友達が一日中無口で、後になってから失恋をしたと聞いた場合は「No wonder he was out of it today.(だから彼は今日元気じゃなかったんだ)」という具合に使われます。
     
    ✔「No wonder」+「主語」+「動詞」
     
    ✔「No wonder」の一言で「なるほど!」も意味する。
     
    <例文>
     
    No wonder she was late.
    (だから彼女は遅れたんだ。)
     
    No wonder I couldn't get a hold of you. I called so many time.
    (どうりで連絡が取れなかったわけだ。何回も電話したんだよ。)
     
    No wonder! I was wondering why she's so fluent in Chinese.
    (なるほどね!何で彼女は中国語がペラペラなのか不思議だったんだよね。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8736
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • わけだ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-08-11 06:00:16
    有 137 人按讚

    =================================
    「手伝ってくれますか?」の丁寧な言い方
    =================================
     
    英語で「Can you help me?(手伝ってくれますか?)」と頼み事をするときに、相手に快く受け入れてもらえるよう、より丁寧な依頼の表現をご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    I was wondering if you could help me?
    → 「手伝っていただけないでしょうか?」
    --------------------------------------------------
     
    「I was wondering if」を実際に頼み事をする内容の文章の前にもってくることで、より丁寧な言い方でお願いすることが出来ます。
     
    ✔「I was wondering if + 主語 + 動詞」
     
    <例文>
     
    I was wondering if you could pick me up?
    (迎えに来てくれますか?)
     
    I was wondering if you could buy some water?
    (水を買ってくれますか?)
     
    I was wondering if you could teach me English?
    (英語教えてくれますか?)
     
     
    ~おまけ~
    --------------------------------------------------
    No wonder!
    --------------------------------------------------
     
    この表現は「なるほど、そういうことだったんだ!」と疑問に思っていたことが明らかになったとき、それに納得したときに使います。「どうりで~てなわけだ」という感じですね。
     
    <例文>
     
    ~会話例~

    A: Did you hear Jenny got engaged?
    (ジェニーが婚約したの聞いた?)

    B: No wonder she's so happy.
    (なるほど、だからあんなに嬉しそうなんだ)
     
    No wonder you're tired.
    (どうりで疲れているんだね)
     
    No wonder he's successful.
    (だから彼は成功したんだね)
     
    No wonder!
    (なるほど)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=995
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站