[爆卦]やばい中文意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇やばい中文意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在やばい中文意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 やばい中文意思產品中有148篇Facebook貼文,粉絲數超過48萬的網紅音速語言學習(日語),也在其Facebook貼文中提到, 「日語文法大解惑!」文稍長 今天的主題是「日文問句」 我們在初級課本中,都學過這樣的基本問句 ★ どこに行きましたか? ★ コンビニで何を買いましたか? . 不過呢,其實日文的疑問句還有另一種寫法 ★ どこ「か」行きましたか? ★ コンビニで何「か」買いましたか? 動詞的前面,使用「か...

 同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過91萬的網紅笑波子,也在其Youtube影片中提到,鬼滅版tamagotchi你玩過嗎? 到底最後會進化成什麼角色呢!?好期待喔~~~~~ PS. 6:42是鍛刀師鋼鐵冢螢~ PIXEL化看不清楚不好意思?? ʕ •ᴥ•ʔ 訂閱成為波友:https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ylok...

やばい中文意思 在 抹茶mug Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:27:25

【以前原來不是這個意思😮💭意涵改變的日文part.1】 日文博大精深,不少語彙的意思或用法也隨著時代演進而有所改變。 今天就讓我們一起來看幾個吧💨 1.やばい 今日使用範圍非常廣範,無論是覺得超酷、驚嚇、很厲害、感到不可思議、事情很好或很糟、東西很好吃或很難吃等等都能使用。 有時單看字面難以確...

やばい中文意思 在 ℳ??ℴ?? ???ℯ??? 蜜多麗 ? Instagram 的最佳貼文

2021-08-19 02:00:31

🖤痩せ体質を作るチェン家の食卓🖤 我們家的健康菜單! 變成「瘦體質」🤍(中文⤵︎) 食が体を作ると思っている私は、 もちろん外食時はなんでも食べちゃいますが😝 お家ではなるべく3食、 健康的に食べるようにしています💗 私たちの食事は毎日、 メインを1つ海鮮か、チキン 豚肉は食べず、揚げ物や牛肉もたま...

やばい中文意思 在 ジェリー??|日文學習 Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:09:29

7/5有趣日文系列「鳥肌」 🇹🇼有中文和日文兩種版本哦 🇯🇵日本語の解説あり ------------------------- -日文漢字「鳥(とり)」在中文除了有 「鳥」的意思以外也有「鶏」的意思 例如居酒屋會賣的「焼き鳥」 就是烤鶏肉串而不是烤鳥肉串- -日本語では、同じ「とり」という発音...

  • やばい中文意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答

    2021-09-20 21:02:38
    有 1,590 人按讚

    「日語文法大解惑!」文稍長

    今天的主題是「日文問句」

    我們在初級課本中,都學過這樣的基本問句

    ★ どこに行きましたか?
    ★ コンビニで何を買いましたか?

    .

    不過呢,其實日文的疑問句還有另一種寫法

    ★ どこ「か」行きましたか?
    ★ コンビニで何「か」買いましたか?

    動詞的前面,使用「か」來取代「に・を」等等助詞

    .

    問題來了,這二種問句形式,意思有哪裡不一樣呢?

    平時我們該如何區別使用呢?




    解説




    這二種「疑問句」的文法,看起來很像,但是意思有些不同

    我們分別進行解說:

    .

    ⭐ ① 一般形式的問句

    就是我們最早學到的日文問句,相當於中文「〜呢?」

    例:

    どこに行きましたか?
    (你去了哪裡呢?)

    コンビニで何を買いましたか?
    (在便利商店買了什麼呢?)

    .

    ⭐ ②「疑問詞+か」形式的問句

    動詞前方的助詞改成「か」,相當於中文「有〜嗎?」

    例:

    どこか行きましたか?
    (你有去哪裡嗎?)

    コンビニで何か買いましたか?
    (有在便利商店買什麼嗎?)

    .

    然後呢?具體來說有什麼不同呢?

    其實這二種問句,最大的差異,在於「回答方式」

    文法解釋起來有點複雜,不過其實沒那麼難,我們直接用中文來理解就會很容易懂

    .

    ⭐ ① 一般形式的問句,屬於「開放式問句」,回答時要說出具體事物

    .

    例:

    どこに行きましたか?
    (你去了哪裡?)

    書店に行きました。
    (我去了書店)

    コンビニで何を買いましたか?
    (在便利商店買了什麼呢?)

    漫画を買いました。
    (買了漫畫)

    .

    ⭐ ②「疑問詞+か」形式的問句,屬於「Yes No 問句」,

    回答時要先說「はい」或「いいえ」,中文使用習慣也相同

    .

    例:

    どこか行きましたか?
    (你有去哪裡嗎?)

    はい、書店に行きました。
    (有啊,我去了書店)

    いいえ、どこにも行きませんでした。
    (沒有,我哪都沒去)

    .

    コンビニで何か買いましたか?
    (有在便利商店買什麼嗎?)

    うん、漫画。(嗯,買漫畫)
    いや、何も。(沒耶,沒買什麼)

    .

    也可以用英文理解:

    どこに行きましたか?
    ➡ Where did you go?(你去了哪裡呢?)

    どこか行きましたか?
    ➡ Did you go somewhere?(你有去哪裡嗎?)

    .

    .

    ✅ 我們再舉幾個例句,幫助大家理解(例句不嫌多嘛)

    .

    ▶ 情境例句 ①

    会社に誰がいますか?
    (誰在公司?)

    鈴木さんがいます。
    (鈴木在公司)

    会社に誰かいますか?
    (有人在公司嗎?)

    はい、鈴木さん。
    (嗯,鈴木)

    .

    ▶ 情境例句 ② 

    もう12時だ。何を食べる?
    (已經12點了,你要吃什麼?)

    コンビニ弁当かな。
    (吃超商便當吧)

    もう12時だ。何か食べる?
    (已經12點了,有要吃什麼嗎?)

    いや、何も食べたくない。
    (沒,什麼都不想吃)

    .

    ⭐ 對了,還有一點很重要,

    「疑問詞+か」其實也可以用在「肯定句」的時候

    這時一般會和假設的「〜たら・〜ば」一起使用,表示「有〜的話」之意(直接看例句更好懂)

    .

    例:

    誰か答えが分かる人いたら、是非教えてください。
    (有人知道答案的話,請一定要告訴我)

    何か思いついたら、すぐメモを取る。
    (有想到什麼的話,會馬上做筆記)

    どこか行きたい所あれば、連れていくよ。
    (有什麼地方想去的話,我會帶你去)

    .

    .

    我們複習一下重點

    ✅ 一般形式的問題,回答時直接說出答案即可

    例:何を食べる?弁当を食べる。

    ✅ 「疑問詞+か」形式的問句,回答時要先說「はい」或「いいえ」

    例:何か食べる?いいえ、何も食べない。

    ✅ 「疑問詞+か」也可以用在「肯定句」,和「たら・ば」搭配使用

    .

    .

    這樣大家是不是稍微理解了呢?

    音速日語,我們下回見!

  • やばい中文意思 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的精選貼文

    2021-08-24 18:00:18
    有 25 人按讚

    日文句型介紹 - #N4 00082


    1前接表【動作】之名詞,唸『ちゅう』,中文翻『正在…』,如:電話中・会議中・授業中・食事中・外出中・営業中・工事中・検討中・勉強中・研究中・休暇中・勤務中・ダイエット中…

    2前接表【場所】之名詞,唸『じゅう』,中文翻『整個、全…』,如:世界中・日本中・国中・学校中・クラス中・アパート中・家中・体中…

    3前接表【時間】之名詞,唸『ちゅう』,中文翻『整個、全、在…之內』,如:戦時中(せんじちゅう)・今週中(こんしゅうちゅう)・午前中(ごぜんちゅう);

    但某些時間詞習慣唸『じゅう』,如:一日中(いちにちじゅう)・一晩中(ひとばんじゅう)・午後中(ごごじゅう)・今日中(きょうじゅう)・今年中(ことしじゅう);

    還有一些是兩種唸法都可,如:年中行事(ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ)

    例:
    山田さんは今電話中です。
    /山田現在正在講電話。

    すみません、高橋は今外出中なのですが…。
    /不好意思,高橋目前外出…

    新型コロナウイルスのパンデミックは、世界中に影響を及ぼしている。
    /新型冠狀病毒的全球大流行,對整個世界造成影響。

    この仕事は今日中にやってください。
    /這個工作請在今天之內做完。

    參考資料:
    「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク

  • やばい中文意思 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳解答

    2021-03-11 18:00:10
    有 25 人按讚

    【這個日文漢字是什麼意思58】

    用心

    日文的『用心』,中文表示“注意、留意、提防、小心…等”。
    例:
    甘い言葉には用心しなくちゃ。
    /對花言巧語必須要小心。

    泥棒が入らないように用心しろ。
    /留意小偷闖進來。

    火の用心。
    /小心火燭

    ※※※※※※※※※※※※※※※※

    中文的『用心』表 花心思(正面意思)、有企圖(負面意思)。

    例:
    用心做、品質一定好。
    心をこめてやれば、品質はいいに決まってるよ。

    別有用心
    ひそかに下心がある。

    各位同學在學日文時,對於不確定的字應該要多翻字典,才不會搞錯意思

    #日本語

  • やばい中文意思 在 笑波子 Youtube 的精選貼文

    2020-10-20 20:48:06

    鬼滅版tamagotchi你玩過嗎?
    到底最後會進化成什麼角色呢!?好期待喔~~~~~
    PS. 6:42是鍛刀師鋼鐵冢螢~ PIXEL化看不清楚不好意思??
    ʕ •ᴥ•ʔ 訂閱成為波友:https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ylok999
    想看更多有趣影片就分享支持吧! ;)
    #鬼滅之刃 #tamagotchi #きめつのやいば #KimetsunoYaiba #鬼滅の刃 #電子雞
    #他媽哥池 #電子寵物 #鬼滅たまごっち #塔麻可吉
    ------------------------------------------------------------------------------------
    Check out #笑波子 's
    ◎Instagram: http://instagram.com/smilingboris#
    ◎Facebook: https://www.facebook.com/smilingboris
    ◎Email: smilingboris@vs-media.com
    ------------------------------------------------------------------------------------
    O其他精彩系列O
    旅遊好食好玩挑戰特別篇: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2YxRMqN-FPOT3dZSc58sR7SB

    波子放毒(試食)系列: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2YxU_ashPrtf54SrU3mldA2e

    喜劇台/波子棟篤「笑」: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2Yz5ofHXiPo8TrXo25JSgAQ2

    【波YO夾】夾娃娃系列:https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2Yx9D8QOHXQDcNAt_Xa4IAkg

    MUFFIN/Brownie麥Brown物語: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2YxcMrEcM49xN5iHV2QcJ-r5

    波子淘寶試伏系列: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2YzEnxW3ovggVvGjEzqdvAzZ

    聽波子唱歌: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOOHaug3F2Yz2AGSvZ2WnGk0EmR-IQfYn

    -------波子打波子機系列-------
    Mr. President: https://www.youtube.com/watch?v=Nl76zIp1lcQ&list=PLOOHaug3F2Yy3AvADS4XhqG9gvrMXUgEE
    病橋模擬器: https://www.youtube.com/watch?v=84KSwmXmaHs
    MOGEKO古堡: https://www.youtube.com/watch?v=yIccKXTB-us
    「波子舞教學系列」:https://www.youtube.com/watch?v=-DxxDJWT_J0
    「OculusRift模擬真實遊戲系列」:https://www.youtube.com/watch?v=AnJxvmOhyDg&list=PLOOHaug3F2YxOW5-dQrGUjb9Sp5hct3J8
    「Cat Mario惡搞遊戲」 :https://www.youtube.com/watch?v=GVMfOdBj1cU
    「Happy wheels系列」:https://www.youtube.com/watch?v=8V9ACyKlH0M
    「Goat Simulator模擬山羊」:https://www.youtube.com/watch?v=WxXrCtiuzqQ

    【如果喜歡此片,可以按「新増字幕」出一分力喔,感激!】
    Subtitle Help: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCDpK1rg5I9Zc3ToY13vbR3w

  • やばい中文意思 在 李姉妹ch Youtube 的最佳貼文

    2020-06-06 20:05:50

    本日概要欄偽中国語使用作成思。
    皆様意味理解可能?

    若偽中国語使用中国人意思疎通可能、日本人非常幸運。

    偽中国語書込我々期待。
    皆様是非挑戦求。

    偽中国語つくるの楽しかったです。(笑)

    #偽中国語 #中国語 #検証
    -----------------------------------------------------------------------------
    動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
    YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
    Twitter⇨ https://twitter.com/li45sis
    Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
    ------------------------------------------------------------------------------
    ↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
    [email protected]
    ------------------------------------------------------------------------------
    大家好!李姉妹です。

    私たちは日本在住の中国人姉妹です。
    姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
    妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住

    このチャンネルでは、姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです。

    チャンネル登録よろしくお願い致します😊

  • やばい中文意思 在 SenzaACappella Youtube 的最佳解答

    2019-11-22 01:21:15

    (日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師)

    幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。

    米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世,他以檸檬比喻生命,儘管有酸澀,卻也顏色鮮豔和散發香氣,藉此勉勵生者要繼續向前,好好生活下去。「即使你的逝去令我苦痛,即使你的離去令我悲傷;但我仍愛著關於你的一切。」

    悲傷很沈重,但請記住你不是孤單的,我們一起努力撐下去。
    ----------------
    作曲/作詞 Composing & Lyrics:米津玄師
    無伴奏合唱編曲 A Cappella Arrangement:Peace @ SENZA
    錄音 Recording:Peace & King @ SENZA
    混音 Editing & Mixing:King @ SENZA
    拍攝 Videography:Miri & Peace @ SENZA
    影片剪接 Video Editing:Peace @ SENZA
    ----------------
    Lyrics 歌詞

    夢ならばどれほどよかったでしょう
    yume na ra ba do re ho do yo katta de syou
    如果是場夢該有多好

    未だにあなたのことを夢にみる
    imada ni a na ta no ko to wo yume ni mi ru
    至今仍會不時夢見你

    忘れた物を取りに帰るように
    wasure ta mono wo tori ni kaeru yo u ni
    就像要取回遺忘的東西

    古びた思い出の埃を払う
    furubi ta omoide no hokori wo harau
    將陳舊回憶上的灰塵拂去


    戻らない幸せがあることを
    modorana i shiawase ga a ru ko to wo
    有些幸福一去不復返

    最後にあなたが教えてくれた
    saigo ni a na ta ga oshie te ku re ta
    這是最後你教會我的

    言えずに隠してた昏い過去も
    ie zu ni kakushi te ta kurai kako mo
    隱藏起來沒說出口的晦暗過去

    あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
    a na ta ga i na kya eien ni kurai ma ma
    沒有了你也將永遠黑暗


    きっともうこれ以上 傷つくことなど
    kitto mo u ko re ijyou kizu tsu ku ko to na do
    我知道今後一定 

    ありはしないとわかっている
    a ri wa shi na i to wa katte i ru
    沒有比這更傷人的了


    あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
    a no hi no kanashi mi sa e a no hi no kurushi mi sa e
    那些日子的悲傷 那些日子的痛苦

    そのすべてを愛してた あなたとともに
    so no su be te wo ai shi te ta a na ta to to mo ni
    我全都深愛著 連你一起

    胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
    mune ni nokori hanare na i nigai remon no nioi
    殘留胸中消散不去 苦澀檸檬的氣味

    雨が降り止むまでは帰れない
    ame ga furi yamu ma de wa kaere na i
    在雨停歇前無法回去

    今でもあなたはわたしの光
    ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
    如今你依然是我的光


    暗闇であなたの背をなぞった
    kurayami de a na ta no se wo na zotta
    曾在黑暗中描摹你的背

    その輪郭を鮮明に覚えている
    so no rinkaku wo senmei ni oboe te i ru
    那輪廓我仍然記憶鮮明

    受け止めきれないものと出会うたび
    uke tome ki re na i mo no to deau ta bi
    每當遇見無法接受的事物

    溢れてやまないのは涙だけ
    afure te ya ma na i no wa namida da ke
    便只有眼淚不住滿溢


    何をしていたの 何を見ていたの
    nani wo shi te i ta no nani wo mite i ta no
    你做了些什麼 你看見了些什麼

    わたしの知らない横顔で
    wa ta shi no shirana i yoko gao de
    用我所不知道的另一種表情


    どこかであなたが今 わたしと同じ様な
    do ko ka de a na ta ga ima wa ta shi to onaji you na
    如果你此刻也在某處 和我一樣

    涙にくれ 淋しさの中にいるなら
    namida ni ku re sabishi sa no naka ni i ru na ra
    淚眼婆娑地 身陷寂寞之中

    わたしのことなどどうか 忘れてください
    wa ta shi no ko to na do do u ka wasure te ku da sa i
    有關我的一切 就請你忘記

    そんなことを心から願うほどに
    so n na ko to wo kokoro ka ra negau ho do ni
    打從心底如此希望

    今でもあなたはわたしの光
    ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
    如今你依然是我的光


    自分が思うより
    jibun ga omou yo ri
    我比自己所想的

    恋をしていたあなたに
    koi wo shi te i ta a na ta ni
    更戀慕你

    あれから思うように
    a re ka ra omou yo u ni
    自那刻起便無法如所想般

    息ができない
    iki ga de ki na i
    順暢呼吸

    あんなに側にいたのに
    a n na ni soba ni i ta no ni
    你曾如此近在身旁

    まるで嘘みたい
    ma ru de uso mi ta i
    好似騙局

    とても忘れられない
    to te mo wasure ra re na i
    卻只有忘不掉你

    それだけが確か
    so re da ke ga tashika
    無庸置疑

    中文翻譯:Alice/箱庭博物館
    ----------------
    ?Follow Us for Updates!
    ?Follow我地就可以即時update SENZA最新資訊啦 ?
    ► YOUTUBE頻道 https://www.youtube.com/senzaacappella
    ► FACEBOOK http://www.facebook.com/senzahk
    ► INSTAGRAM http://www.instagram.com/senzahk
    ► EMAIL [email protected]

你可能也想看看

搜尋相關網站